Глава восьмая

В уединении своего кабинета Рашад в третий раз пересматривал кассету с записью. Оператор следил за каждым движением Тильды на детском концерте. Тильда вела себя совершенно естественно! Потрясающе! Все слуги во дворце уже души не чают в новой госпоже.

Да и бахарские журналисты, похоже, тоже успели полюбить новую принцессу.

Когда сестры Рашада взяли ее с собой в Джумию, чтобы пройтись по магазинам, папарацци буквально облепили их машину, чтобы взглянуть на Тильду.

Узнав об этом, Рашад не поскупился на охрану для своей жены, ставшей невероятно популярной. Как, черт возьми, хорошо вела себя Тильда во время концерта. Тепло и искренне улыбалась и проявляла интерес ко всем детям, которые подходили, чтобы поговорить с ней. Ее ум и обаяние вызвали множество восторженных комментариев. Какой-то карапуз оставил на ее платье грязный след от своей ладошки, а она только рассмеялась. Меньше чем за месяц Тильда стала самой узнаваемой девушкой в Бахаре.

Так кто же сказал, что камера никогда не врет? Была ли это та самая женщина, которая однажды предала его, выудила из него деньги и спала с другими у него за спиной? То, что Тильда до сих пор не упала в объятия Рашада, могло означать, что в ее жизни есть другой мужчина. Может быть, эта девушка просто выдающаяся актриса? Она дает людям то, что им хочется видеть и слышать, как однажды уже сыграла невинного ангела перед Рашадом. Ведь, признаться, мужчина хотел от Тильды невинности, когда впервые встретил ее. Тильда показалась ему настоящей жемчужиной, и он даже собирался жениться на ней.

Рашад нахмурился, сидя перед экраном телевизора. Ему никак не удавалось усмотреть в поведении Тильды хоть каплю неискренности. Каким-то чудом Тильде удавалось скрыть темную сторону своей натуры и от Рашада, и от всего Бахара. Но, возможно, Тильда поняла ошибки прошлого и изменилась?

Нет. Нельзя сомневаться в ее подлости. Пусть весь город покорен шармом этой девицы, Рашад знает ее лучше других.

Мужчина выпрямился и, подойдя к сейфу, открыл его. Нужно найти тот самый документ. Частный детектив написал ему отчет на английском языке. Рашад прекрасно помнил, чего ему стоило пять лет назад прочесть все от начала до конца. Он до сих пор дрожал, глядя на папку, подписанную именем Тильды, в которой лежал отчет. Рашад почувствовал, что должен снова прочесть его, хоть это и будет неуважением по отношению к Тильде. Ведь до их свадьбы осталось лишь два дня.

Два дня, и Тильда станет его на сто процентов. И пусть сколько угодно жалуется на средневековые обычаи. Их брак станет законным на всех основаниях. Удовлетворенная ухмылка коснулась губ Рашада. До дня свадьбы, которая сделает их самой популярной парой в Бахаре, мужчина выбрал выжидательную тактику. Но уж в брачную ночь Рашад обязательно сделает Тильду своей.

Зазвонил телефон. Сообщили, что прибыли родители Тильды. Рашад посмотрел на папку у себя в руках и положил ее в свой кейс. Он намерен был встретить семью жены со всем гостеприимством. Сгорая от любопытства снова увидеть родных Тильды, Рашад вышел из кабинета и отправился в покои жены. Она не просила его быть рядом с ней в момент приезда родственников, однако он был готов простить ей это.

Тильда обняла Кейти и Меган. Если бы у нее были еще руки, она обняла бы и Джеймса, и Обри. Вот так. Одновременно всех.

— Говорила, что едешь работать! — поддела сестру Кейти. — А сама разгуливаешь в дорогущем платье, живешь в роскошном доме и собираешься замуж за любовь всей своей жизни. Наверняка вы только посмотрели друг на друга и сразу снова потеряли голову. Все было бы совсем идеально, если бы мама была сейчас с нами.

— Да. Она передавала свои поздравления. Она счастлива, что я выхожу за Рашада. Но ее очень огорчает то, что она не сможет быть рядом в такой день.

— Ничего, ее счастье сильнее волнения, — вставила Кейти. — Обри считает, что, возможно, теперь она обратится к специалистам.

Тильда постоянно звонила домой во время своего пребывания здесь и знала, что Бет чувствует себя гораздо лучше теперь, когда ей не нужно больше беспокоиться о долгах. Стресс виноват в состоянии мамы. Да и постоянные визиты Скотта добавляли женщине волнений.


— Рашад! — воскликнула Меган, бросившись к двери.

Мужчина склонился к малышке, чтобы позволить ей обнять себя.

— Он прямо как принц из сказки! — мечтательно закатила глаза Кейти. — Красавчик, любит детей, всегда такой вежливый и обаятельный. Почему вы вообще расстались? Из-за глупой ссоры?

— Что-то вроде.

— Кстати, ты должна кое-что знать. Помнишь репортеров в аэропорту? Это Джеймс виноват. Он ужасно себя чувствует из-за этого.

— Как Джеймс? — изумилась Тильда.

— Отец… Скотт. — Кейти поморщилась. — Джеймс иногда звонит Скотту. Вот он и обмолвился о тебе и Рашаде. Наверняка наш папочка продал кому-нибудь эту историю.

Тильда почувствовала облегчение, узнав, кто же связался с прессой, но ее беспокоил тот факт, что младший брат все еще общается с отцом. Тильда рассказала Кейти о том, что Скотт забирает у матери деньги, и та попросила ничего не говорить пока брату.

Пока же внимание Тильды снова вернулось к Рашаду. Она не могла отвести взгляд от его красивого лица. Но ведь за этот месяц девушка почти не видела мужа. Ее дни состояли из изучения истории Бахара, бахарского языка и королевского этикета, не говоря уже о выборе подвенечного платья, походах по магазинам, бесконечных светских мероприятиях и знакомстве с родными Рашада.

Каждую ночь Тильда ложилась в постель совершенно измотанная, но еще долго лежала без сна. Их спальни находились далеко друг от друга, и у Тильды не было надежды, что Рашад придет к ней. Медленно, но верно его холодность начала бесить девушку. Он прислал ей все документы о передаче дома Бет и о списании долга, и она передала ему записку с благодарностью.

Но Рашад так и не пришел к ней. Она сама велела ему оставить ее в покое, и он, который никогда в жизни не делал так, как ему указывали, действительно оставил Тильду одну.

Девушка изучила все его привычки.

Рашад вставал в пять утра и ездил верхом по пескам. Обедал с отцом или на кухне с прислугой. Полдничал редко. Был трудоголиком. Ездил в командировки дважды за то время, пока Тильда жила во дворце, а она сходила с ума от волнения, не спит ли он там с другой женщиной. Каждый день Рашад присылал Тильде цветы или звонил. На все ее колкости не обращал никакого внимания. Иногда девушке хотелось разбить телефон об стену, но она знала, что Рашад посчитает ее капризным ребенком, и не хотела этого.

Сейчас Тильда с завистью наблюдала за тем, как Рашад общается с ее родственниками. Даже Джеймс, переживавший трудности переходного возраста, с удовольствием принимал участие в разговоре.

— Где твоя мать? — поинтересовался Рашад у Тильды чуть позже. — Она переутомилась после путешествия? Поднялась в комнату для гостей, чтобы отдохнуть?

— Мамы здесь нет. Она не смогла приехать.

— Почему? — удивился Рашад.

— Я не стану тебе ничего говорить, чтобы ты снова не обвинил меня в том, что я рассказываю слезливые истории.

— Расскажи, Тильда, — стал настаивать Рашад.

Девушка покраснела.

— Хорошо, — сказала она после долгой паузы. — У мамы агорафобия. Прошло уже больше четырех лет с тех пор, как она в последний раз выходила куда-то. Все время сидит дома. Боится выходить на улицу.

— Агорафобия? Ты должна была сообщить мне об этом раньше!

— Зачем? Ты хотел лишь заставить мою мать заплатить. Тогда тебя не интересовали рассказы об ее здоровье. Слишком поздно теперь строить из себя заботливого мужа, — обвиняющим тоном произнесла Тильда.

— Виноват. Я был жесток к тебе. Но кто-то должен был сообщить мне такие подробности.

— Тебя они не интересовали.

— У меня были причины не доверять тебе. Однако теперь мы должны оставить прошлое в прошлом. Твоя семья теперь и моя семья. И я обещаю, что твоя мать получит лучшее лечение. — Рашад взглянул на Тильду. — Послезавтра день нашей свадьбы.

Тильда театрально вздохнула:

— Как будто я могу забыть об этом!

Рашад запрокинул голову и рассмеялся. Он не мог дождаться дня свадьбы.

— Все, что я могу сказать… ты потрясающе выглядишь, — восторженно произнесла Кейти.

Тильда покрутилась перед зеркалом. Ее подвенечное платье действительно было невероятно красивым. Нет, оно не было ни слишком пышным, ни слишком шикарным. Наоборот, простота его поражала. И все же оно подчеркивало фигуру там, где нужно, и сидело как вторая кожа. Подружки невесты, сестры Рашада и Тильды, были одеты в похожие платья, только рубинового оттенка.

Тильде принесли телефон. Звонила мама. Женщина, как она сама призналась, со слезами счастья на глазах сообщила, что в ее доме установили спутниковую антенну и теперь она сможет посмотреть всю церемонию в режиме реального времени. Тильда ощутила, как от волнения в горле застрял комок. В очередной раз ее поразила забота Рашада о ее семье. Узнав, что родственники Тильды уезжают сразу после свадьбы, потому что и у Кейти, и у Обри экзамены, Рашад организовал для них тур по достопримечательностям Бахара накануне свадьбы.

Тильда позвонила Рашаду, чтобы поблагодарить за спутник для Бет.

— Не за что! Я только распорядился, и все, никаких проблем! — ответил мужчина.

— Но это очень много значит для мамы, — возразила Тильда, удалившись в ванную, чтобы ее никто не слышал. — Она считает, что это настоящая свадьба, поэтому для нее сегодня большой день.

— Как для меня и для всего Бахара.

— О, я не имела в виду ничего такого… ради бога, ну что у меня за язык! — простонала девушка.

— Тильда? — Кейти постучала в дверь. — Что ты там делаешь?

Тильда вышла из ванной, все еще разговаривая с Рашадом.

— О, просто спорим с женихом, Кейти. Ничего нового.

— Тильда, — прозвучал на том конце провода голос Рашада, — имей в виду, это настоящая свадьба…


Рашад был необыкновенно хорош в своем сером свадебном костюме. Перед всеми собравшимися они произнесли клятвы верности и надели друг другу кольца. Впервые Тильда ощутила себя по-настоящему замужем. Рашад теперь был ее мужем, а она — его женой.

— Ты потрясающе выглядишь в белом.

От звука голоса Рашада по спине Тильды пробежали мурашки. Жених и невеста сфотографировались с королем Хазаром, а потом Тильду забрали, чтобы подготовить к традиционной бахар-ской свадебной церемонии.

Девушку ждала ванна с лепестками роз. Волосы помыли шампунем с экстрактом янтаря и жасмина. Потом уложили на софу и начали втирать в тело ароматические масла. Дарра спросила, не будет ли Тильда против, если ее запястья и щиколотки покроют орнаментом из хны. Девушка согласилась и завороженно стала наблюдать за тем, как сразу несколько женщин принялись наносить на руки и ноги причудливые узоры.

После подали чай с мятой.

— Обычно мужчины не умеют ждать того, чего сильно желают, — заговорила Дарра. — Но Рашад — исключительный мужчина. Мой брат давно говорил о тебе, и вот ты наконец-то стала его женой.

Тильда удивилась.

— Рашад говорил тебе обо мне?

— Наверное, мне не стоило упоминать об этом, — извиняющимся тоном произнесла Дарра.

— Нет, нет, что ты! — Тильда была даже рада узнать, что Рашад рассказывал о ней своим родным. И это только укрепило ее намерение узнать, что же все-таки подорвало его доверие к ней. Может, Рашад видел ее с коллегой или сокурсником и приревновал? Неправильно понял то, что увидел? Или кто-то оговорил ее?

После чая подготовка к свадьбе продолжилась. Тильда терпеливо сносила все, что с ней делали. Но вот волосы были уложены, макияж завершен, и девушке позволили взглянуть на себя в зеркало.

— Добро пожаловать в шестнадцатый век! — шепнула Кейти на ухо сестре.

Тильда смотрела на свое отражение и думала, понравится ли Рашаду такая бахарская невеста. Скорее всего, да!

Невесту проводили в большую комнату, украшенную по-восточному. Там было полно людей, но Тильда видела только одного — Рашада. На нем была королевская военная форма, голубая с золотом. Тильде стоило только взглянуть на него, и все преграды, которые она так долго строила, пали. Девушка призналась себе в том, что в глубине души никогда не забывала своего Рашада, любовь всей жизни. И хотя он глубоко обидел ее, Тильда знала, что чувства к нему не изменились. Она до сих пор любила его. Возможно, теперь, когда они стали мужем и женой, стоит перестать бороться с ним и дать Рашаду второй шанс.

— Ты удивительно красива! — прошептал муж, когда Тильда подошла ближе. — Нехорошо так говорить, но все мужчины в этом зале завидуют мне.

Церемония прошла для Тильды как в тумане. Она поддалась эмоциям и своей любви к Рашаду и чувствовала себя совершенно в ладу с собой. Она сидела на троне возле Рашада со счастливой улыбкой на лице и наблюдала традиционные народные бахарские танцы, слушала чтение стихов и принимала подарки.

Гости пили, ели и танцевали, но тут Рашад взял Тильду за руку и увлек во дворец.

— Теперь мы наконец-то можем остаться наедине.

— А разве можно исчезнуть посреди торжества?

Ответом ей стал страстный поцелуй.

— Ты избегал меня почти месяц! — выдохнула Тильда, когда он отпустил ее.

— Но ты сама ясно дала мне понять, что хочешь, чтобы я оставил тебя в покое. Что желаешь спать отдельно.

— Сегодня я не хотела бы спать отдельно, но…

— Никаких условий, — отрезал Рашад.

— Только одно. — Тильда взглянула в глаза Рашада. — Ты должен рассказать мне, что случилось пять лет назад. Что заставило тебя так ополчиться против меня.

— Хочешь копаться в прошлом в первую брачную ночь? — Рашад был изумлен. — Ты с ума сошла?

— Но разве я не имею право знать?


— Да, но не сегодня.

Тильде хотелось бы остановиться на этом, но у нее должен быть ответ.

— Какие у тебя доказательства?

— Отчет частного детектива. Никто не видел его, кроме меня. И сейчас он у меня в кейсе.

Удовлетворенная этим, Тильда не стала больше ничего говорить; Рашад выслушал ее просьбу и сказал достаточно. Завтра или послезавтра у них еще будет время, чтобы разобраться в прошлом. А сейчас Тильда поняла, что ее больше интересует их первая брачная ночь.

Загрузка...