Глава 8

Возвращаюсь в свой отдел, сияя, как начищенный медный таз. А тут тихо и спокойно, прохладно и пахнет книгами, обожаю такие места. Надо бы купить чайник, чтобы не бегать в столовую каждый раз, как захочется попить. Усаживаюсь за стол, заканчивая штудировать монументальную должностную инструкцию. Замечаю, что в некоторых местах есть заметки на полях. Резкий, угловатый, с сильным нажимом почерк. Интересно, кто это писал? Судя по всему, кто-то, кто работал в этом же отделе. Кстати, я похихикать и пококетничать не забыла, а расспросить Тео о том, что не так с моим отделом и почему сюда так долго не могли найти работников — не спросила. Надо будет в следующий раз обязательно этот вопрос прояснить. Вот зайдет за мной на обед, по дороге и поговорим.

Но, увы, меня подкарауливает облом. Так и не дождавшись Тео, иду в столовую одна. И выясняю, что мой начальник уже давно там, с аппетитом наминает обед и весело переговаривается с коллегами. Да уж. Что-то явно пошло не так.

Как и вчера, набираю полный поднос дармовой еды и усаживаюсь за дальний столик. Тео, гад, даже не смотрит в мою сторону, сосредоточившись на мясном рагу в своей тарелке. Конечно, оно имеет вид куда более привлекательный, нежели я! Но ничего! После сегодняшнего посещения салона, надеюсь, и моей красоты прибудет. Естественно, я не льщу себе мыслью, что выйду оттуда Мэрилин Монро, но более привлекательной — однозначно.

Занятая едой и погруженная в свои мысли, не замечаю, когда уходит из столовой Тео. Отношу посуду на мойку, не забыв захватить кусок пирога с яблочной начинкой на ужин. Понятно, что я еду на званый вечер и там наверняка будут подавать всякие фрикасе, потому уверена на сто десять процентов, что вернусь из гостей голодная, как волк. А мне с моей нынешней тощей конфигурацией никак нельзя голодать.

Подхожу к закрытой решетке отдела, замечая, что меня кто-то ожидает. Надо же, неужто мой первый «клиент», любитель диковинных книг и артефактов?

— Девушка, ну где же вы так долго ходите? Время — деньги, — встречает меня возле двери поучительной фразой молодой, красивый мужчина в кожаном пиджаке.

— Время работы написано на входе, ознакомьтесь, пожалуйста, — вежливо, но твердо отвечаю посетителю, открывая замок и проходя в отдел.

— Слушайте, ну какой может быть обед, когда тут дело особой важности? — мужчина следует буквально в полушаге от меня, громыхая каблуками высоких сапог.

— Слушайте, ну какое может быть дело, если у меня обед? — перефразирую его пламенную речь, усаживаясь за стол и поднимая на него совершенно спокойный взгляд, хотя подбешивает мужчинка однозначно.

— Короче, цыпа, когда придет твоя начальница? Обед уже закончился. Я ведь могу и рапорт руководству написать о нарушении рабочего режима, — зло хмурясь, отвечает красавчик.

— Пишите. Потом устанете объяснять свою некомпетентность, — отвечаю, пожав плечами.

— В смысле? Да я один из самых лучших сотрудников нашего отдела. Ты чо несешь?

— Уважаемый… как вас там? Мы с вами вино вместе не пили, на руках я у вас не сидела, потому тыкать будете своим зазнобам, а не должностному лицу, начальнику отдела. Давайте по делу, раз уж вы так торопитесь. Что нужно?

— О…, — мужчина тщательно осматривает мои серобурые волосы, очки, по-детски круглое лицо. — Да ну ладно! Ты меня разыгрываешь? Откуда у тебя ТАКИЕ способности?

— Вы уже не торопитесь и готовы слушать мою биографию?

— Что? А, да, тороплюсь. Ладно, сделаем вид, что я тебе поверил. Мне нужен артефакт изменения внешности.

— Кому МНЕ? Берите вот этот журнал и заполняйте имя, фамилия, отдел, должность. И, кстати, предъявите документы.

Мужчина раздраженно лезет в карман пиджака и тычет мне под нос удостоверение.

— Хорошо, господин Жейн. Заполняйте журнал, а я принесу нужный вам артефакт, — говорю спокойно, а сама роюсь в учетной книге, пытаясь найти, под каким номером в хранилище лежит нужный предмет.

Ага! Номер двести семнадцать. Пока мужчина скрипит зубами и ручкой, отпираю комнату и беру коробочку с нужным номером, отыскав ее моментально, благодаря очень четким цифрам и идеальному порядку на полках.

— Все, я записался. Давай…те артефакт, — мужчина протягивает руку, чтобы забрать у меня коробку.

Я прячу ее за спину и тоже протягиваю свободную руку:

— Что? — красавчик смотрит на меня, как удав на кролика, того и гляди — проглотит, только я не кролик, я — ежик.

— Согласно уставу, вы обязаны дать мне разрешительные бумаги от вашего начальства с подписью и мокрой печатью. Где они?

— Слушай…те, у нас срочное дело. Давай…те артефакт, я бумаги принесу, когда буду его возвращать!

— Нет! Есть устав и я работаю по нему. Сейчас бумаги — сейчас и артефакт. Завтра бумаги — завтра и…— договорить я не успеваю, мужик с непонятным восклицанием кидается через стол ко мне, пытаясь выхватить артефакт.

Взвизгнув и прижав коробку к груди, успеваю в последний момент уйти с траектории атаки, увернувшись и бросившись к выходу с одной мыслью, что нужно бежать к Тео.

— Что тут происходит?! — раздается грозный рык со стороны входа.

Тео! Кидаюсь к нему и прячусь за спину. И уже оттуда, из безопасного места, говорю:

— Этот господин отказывается предъявить разрешительные бумаги от своего начальства, на артефакт, меняющий внешность!

— Тео! — восклицает посетитель. — Где ты взял эту ненормальную? У меня через два часа вылет, а я вынужден бегать за твоими работницами, будь все неладно!

— Господин Жейн, будьте добры, следите за языком и воздержитесь от оскорблений работников библиотеки за соблюдение ними инструкций, если не хотите, чтобы ваш начальник получил рапорт о вашем недостойном поведении, — голос Тео настолько холоден, что появляется ощущение, будто температура в комнате понизилась на пару градусов.

— Слушай, ну мы же знакомы… я все принесу, у нас срочный вылет, ты же знаешь этих дармоедов из канцелярии, они же ничего быстро не делают. Пока бумажки свои оформят, пока чай попьют, — говорит посетитель и при этом смотрит на меня злыми глазами, намекая на мой недавний приход с обеда.

— Я все понимаю, Рик, но в этом отделе командую не я, а эта молодая госпожа, Лаурисса Ольхов. Со своей стороны я тебе рекомендую не скандалить, а воспользоваться переговорным устройством, связаться с начальником и решить этот вопрос с разрешительным письмом, устно.

Мужчина какое-то время переводит взгляд с меня на Тео, потом понимает, что ему ничего не светит и, бросив напоследок на нас печальный взгляд, уходит, говоря уже перед самой дверью:

— Вот, гварка, Тео! Я думал, мы друзья.

Когда посетитель уходит, я выныриваю из-за спины начальника, обегаю его по кругу и говорю, внимательно уставившись:

— Это что сейчас было? Ему не по работе нужен был артефакт?

— Вы весьма наблюдательны, госпожа Ольхов, — при этом голос его спокоен и доброжелателен, то есть, мужчина сейчас констатирует факт, а не пытается ехидничать, или иронизировать. — Рик давно женат и периодически его посещает мысль проверить, верна ли ему супруга, пока он пропадает на заданиях. Способы он всегда придумывает разные, сегодня вот пришел за артефактом, умник. Благодарю вас за силу духа и знание должностных обязанностей, проявленных при конфликте. Пожалуй, выпишу вам премию…

Тео уже намыливается уйти, но тут я вспоминаю, о чем хотела спросить за обедом и окликаю мужчину, пока тот не ушел:

— Господин Гайн! Я хотела спросить… заведующий отделением, который был передо мной, где он? Состарился и ушел на пенсию? Уволился? Почему отдел так долго был закрыт?

Тео поворачивается ко мне лицом, и какое-то время пристально смотрит, словно что-то обдумывая, а потом отвечает:

— Так уж получилось, что вы, госпожа Ольхов, владеете очень редким даром — особыми волнами, которые созвучны артефактам. Таких людей рождается прискорбно мало, да и то, не каждый из них захочет прозябать в библиотеке, ведь есть должности и места поинтереснее. До сих пор не могу понять, что привело ВАС сюда. Ваш предшественник, Леонард Раскин, сам к нам пришел, как и вы. К сожалению, я тогда не работал в библиотеке, потому много рассказать не могу. Знаю, что в один из дней, Леонард просто не вышел на работу. Его искали, вскрыли дом, но так и не нашли. Куда он делся, и что вообще произошло — по сей день не известно. Дознаватели закрыли дело за неимением улик. Вот и все. К сожалению, до пенсии Леонард не доработал. Еще вопросы есть?

— Нет…, спасибо, — отвечаю рассеяно, переваривая полученную информацию.

Тео уходит, а я весь оставшийся день перечитываю инструкцию, тщательно всматриваясь в твердый почерк бывшего заведующего отделом и раздумывая, что же могло с ним случиться. Как-то неожиданно наступает полшестого вечера, и я понимаю, что пора срочно одеваться, если не хочу опоздать. С благоговейным восторгом надеваю красивое белье, чулки и платье бордового цвета с кружевом и открытыми плечами. На моей субтильной фигуре оно не смотрится откровенно, скорее очень утонченно, подчеркивая бледную библиотекарскую кожу и придавая ей благородный сливочный оттенок и легкий румянец. Расклешенная юбка удачно подчеркивает мою тоненькую талию и скрывает полное отсутствие задницы. Обув туфли на высоком, но очень устойчивом каблуке и перекинув через согнутую руку пальто, цвета молодой зелени, хватаю клатч и быстренько иду на выход, специально цокая возле кабинета Тео. Надо бы зайти, типа что-то спросить, но больше для того, чтобы продемонстрировать наряд. Постучав и услышав разрешение зайти, плавно вплываю в кабинет начальника, медленно и грациозно, чтобы все успел увидеть и оценить. Тео сидит за столом, уткнувшись в какие-то бумаги, когда я вхожу, бросает на меня взгляд и снова утыкается в дела. Потом замирает и опять поднимает глаза, на этот раз, скользя по мне взглядом снизу, от роскошных туфлей, вверх, до кружевного декольте и открытых плеч.

— Кхм…, — это похоже на то, что кто-то подавился.

— Зашла узнать. Киан сказал, что я могу уйти сегодня пораньше, он с вами это, вроде как, обговорит. Не хотелось бы нарушать рабочую дисциплину…

— Нет… В смысле, да. Киан сообщил. Можете идти, да, — Тео снимает очки и, достав белый платок, начинает с особой тщательностью протирать стекла.

Они у него что, запотели?! Прикусив уголок нижней губы, чтобы не засмеяться, киваю головой и, резко развернувшись так, чтобы юбка взлетела, обнажив точеные ножки до колена, выхожу в дверь, слыша, как Тео стучит графином с водой. Бедняга, решил горло промочить.

Уже выходя из библиотеки, не сдерживаюсь и начинаю смеяться, толкаю тяжеленную дверь от себя, на секунду чувствуя какое-то сопротивление, а потом меня оглушает возмущенный вопль:

— Мелкая! Ты меня убить решила, лишь бы никуда не идти?!

Загрузка...