Прохладный, свежий воздух помог Мэгги собраться с мыслями. Ей надо воспользоваться случаем и сбежать. Наверное, даже Трои Маккормик, который считал, что ее помощь совершенно необходима сиэтлской полиции, чтобы собрать полную информацию о деятельности Чэннинга, осудит ее за то, что она изменила свое решение. Сегодня она окончательно поняла, до чего опасный выбрала путь. Трои это понимает не хуже ее.
Завернув за угол и очнувшись в густой толпе, заполнившей в этот час площадь Пионеров, Мэгги захотела сейчас просто затеряться среди людей, послав к черту всех Диреков Чэннингов на свете. «Ну и здорово же я вляпалась», сказала она про себя.
Все эти бесконечные разговоры с Троем отнюдь не помогли ей научиться делать вид в присутствии миллионера, что она ничего не знает. Еще меньше, вынуждена была признаться себе Мэгги, она была готова к тому, что на нее так странно подействует прикосновение Чэннинга, поддержавшего ее, когда она потеряла равновесие. Ощутить трепет, пусть и на мгновение, зная, что перед тобой враг, — настоящее предательство. И все же, к чему отрицать, — когда она находится рядом с этим человеком, что-то у нее внутри сладко сжимается.
Мэгги говорила себе, что Чэннинг не может проявлять к ней интереса. Он наверняка вел себя так же с сотнями, нет, с тысячами женщин. Опасность, а не боязнь увлечься, должна заставить ее побыстрее принять решение и уехать.
Что же до шарад, в которые она играет, то тут она имеет полное право гордиться собой. До сих пор она отлично справлялась со своей задачей — ни разу не попала впросак. Взять хотя бы случай в кафе, когда Чэннинг так неожиданно появился — она сумела найти всему вполне правдоподобное объяснение. Трои напрасно сомневался в том, что у нее быстрая реакция, она с честью выдержала испытание.
Отчего же тогда, недоумевала она, ее так тяготит сейчас перспектива провести тут целое лето.
Попытка выведать что-то у Кливленда об отце оказалась столь же бесплодной, как и разговор с Чэннингом. Оба раза Мэгги чувствовала, что близка к цели, и оба раза терпела неудачу, лишь усилившую ее растерянность.
Что же все-таки произошло пять лет назад в катакомбах под площадью пионеров? На какую тайну, стоившую ему жизни, намекал в письме отец?
Конечно, в том, что Чэннинг ушел от ответа на ее вопрос, не было ничего удивительного. Если он не безумец, получающий странное удовольствие от рассказов о своих сомнительных подвигах, то вполне понятно, почему он тут же заговорил о чем-то другом, — зачем ему возбуждать лишние подозрения. Допустим, он сам не подстраивал несчастного случая, но его отношение к смерти другого человека как к чему-то само собой разумеющемуся непростительно.
Куда более странной была, пожалуй, реакция Кена Кливленда. Для профессионала, добившегося высокого положения при помощи честной, усердной работы, внезапное нежелание удовлетворить ее любопытство выглядело непонятным. Кто-то явно сумел внушить дружелюбному мастеру, каких тем ему следует избегать.
Неужели и все остальные люди, работающие на Чэннинга, так же послушны ему? Существует, естественно, только один способ в этом убедиться. Ее встретили здесь приветливо, а значит, необходимо только время и терпение, чтобы узнать, кто окажется самым разговорчивым и не побоится вспомнить прошлое. Остается узнать, хватит ли у нее самой выдержки и смелости, чтобы довести дело до конца.
Бой часов напомнил Мэгги о том, зачем она выбралась из туннеля, и она стала оглядываться по сторонам, запоминая место, где сейчас находилась. Убедившись, что целых два телефона-автомата находятся в пяти минутах ходьбы от нее, Мэгги, немного успокоившись, с удовольствием отметила, как живописна старая часть города.
Не так уж много лет тому назад здания из кирпича и песчаника, выстроившиеся вдоль булыжных улочек, были приговорены к гибели. Площадь Пионеров стала временным пристанищем бродяг и бандитов. Позднее, в викторианскую эпоху, она возродилась, став центром деловой жизни, а заодно обросла бесчисленными ресторанчиками, лавками, галереями, тавернами и театрами.
Мэгги было до сих пор трудно поверить, что под земной поверхностью существует всеми покинутый, населенный лишь тенями подземный мир, с его страшными тайнами и сокровищами. Люди, которых она видела здесь сегодня, были озабочены тем, чтобы сделать удачную покупку или выпить чашечку хорошего кофе, и отнюдь не мучились загадками прошлого. Она им завидовала.
Мэгги ужасно захотелось снова позвонить Трою, чтобы, услышав его голос, еще раз убедиться, что она не одна и что у нее есть защитник, готовый, если понадобится, помочь ей вырваться из мира, принадлежащего Чэннингу.
Она мысленно сравнила его приятные, чуть мальчишеские черты с четким, словно высеченным из камня, красивым лицом ее работодателя. Черный и белый рыцари, подумала она с горечью. Если бы не отец, ни тот, ни другой не встретились бы скорее всего на ее пути.
Разница в возрасте у двух этих мужчин была лет восемь — десять, не больше, но Мэгги казалось, что Чэннинг в два раза старше — так уверенно и самодовольно он держался. Богатый и благополучный, этот человек привык повелевать подданными своей империи. Трои как-то сказал, что потребность Чэннинга в общении удовлетворяет его собственное зеркало.
Совсем другой характер, судя по всему, был у государственного служащего из Сиэтла. У него, конечно, была удобная машина, хорошая квартира и любимая работа, но главным для него, и Мэгги почувствовала это при первой же встрече, было расположить к себе другого человека. Хотя тогда они были едва знакомы, детектив явно искренне сочувствовал ее потере.
«Я знаю, что значит потерять близкого человека, тем более осознавая, что он умер насильственной смертью», — сказал он. Едва заметная горечь, с какой он произнес эти слова, заставила Мэгги, несмотря на любопытство, воздержаться от лишних вопросов.
Тронутая сегодня утром вниманием Троя, она сейчас вдруг почувствовала, как ей не хватает его. Их единственное свидание — если так можно было назвать проведенный вдвоем вечер, — говорило о том, что у их отношений может быть будущее, а беспокойство о ее безопасности на Линкс-Бэй, которое Мэгги заметила в его серых глазах, едва ли можно было объяснить лишь профессиональным долгом.
Так почему же приятные воспоминания о Трое все упорнее вытесняют мысли о Диреке Чэннинге? Трои Маккормик был славным парнем, любимая мать с удовольствием примет такого в дом, а Дирек Чэннинг — злым гением, из тех, что уводят непослушных дочерей в темные аллеи.
«Только я не такая дочь», — напомнила себе Мэгги. Мужчины, подобные Чэннингу, способны доставлять одни неприятности. Она поклялась себе об этом не забывать.
Хоть ничего такого, о чем стоило бы доложить детективу, в туннеле Мэгги не обнаружила, ей показалось, что, позвонив ему, она почувствует себя увереннее. До телефона было всего несколько шагов, но Мэгги колебалась. Вместо того чтобы зайти в кабину, она повернула назад.
Вероятнее всего, она бы не обратила внимания на этого юношу, если бы их взгляды неожиданно не встретились, но в ту секунду, когда они столкнулись лицом к лицу, его внимательные глаза испугали ее. Словно привороженный, он смотрел на нее еще мгновение, а потом резко повернулся и бросился бежать. Мэгги успела заметить, как, выскочив из-под скрывавшей их бейсболки, разлетаются в стороны его длинные темные волосы.