10

Теперь после каждого спектакля Дайан получала белоснежные лилии. Ее неизвестный поклонник редко подписывал карточки, вероятно, он решил, что не стоит тратить слова, цветы могут сказать обо всем, что он чувствует. На тех редких карточках, что все же были подписаны, ни слова не говорилось о том, как она сыграла спектакль. А одна из записок поразила Дайан до глубины души: «Спасибо за то, что ты есть». Ей казалось, что после этого не стоит говорить вообще ни слова.

Теперь она каждый вечер возвращалась из театра с лилиями. За кулисами уже начали поговаривать о ее таинственном поклоннике, слухи просочились в прессу. И, хотя это был «неплохой рекламный ход», как охарактеризовал ситуацию Эдгар, Дайан не хотелось, чтобы кто-то посторонний проникал в ее тайну.

Так как Дайан была задействована только в одном спектакле, у нее было много свободного времени. Филипп уже успел показать ей самые интересные места Лондона, те, о которых ни один турист никогда не узнает. Дайан любила гулять в Гайд-парке, одиночество лечило ее. Она стала спокойнее, увереннее в себе и смогла переосмыслить предательство Колфилда и свой последний разговор с Эдамом. Все с ней случившееся уже не казалось Дайан катастрофой. Она убедилась, что жизнь, несмотря ни на что, продолжается.

Дайан теперь часто думала о своей жизни в Нью-Йорке. Многое она начала воспринимать по-другому. Она сожалела, что много лет не позволяла себе хотя бы попытаться сблизиться с Итеном. Она сотворила себе кумира, а когда ее божество оказалось на поверку глиняной болванкой, решила, что мир вокруг рушится. Если бы еще много лет назад Дайан лучше смогла бы разглядеть Колфилда, разочарование не было бы таким сильным. В ее жизни были мужчины и до Итена, но все же никого из них она не любила. Да и они не любили ее. Ведь если любишь, разве можно позволить уйти? Ни один роман Дайан не продолжался больше двух месяцев. Они были слишком разные, у них были разные интересы, разные мнения.

Только сейчас Дайан начала понимать, что нет ничего зазорного в том, чтобы сблизиться с людьми своего круга. Ей было легко и приятно с Филиппом. Когда у него выдавался свободный денек, он показывал Дайан город, рассказывал интересные истории и угощал мороженым. С тех пор, как Дайан исполнилось шестнадцать, ни одному мужчине, пригласившему ее на свидание, даже не пришло в голову, что ее можно просто угостить мороженым и покатать на каруселях. Но, как бы Дайан ни было легко и приятно с Филиппом, она все же чувствовала, что со своей стороны не может дать ему ничего больше простой дружбы.

Они старались не обсуждать свои чувства и взаимоотношения. И так было слишком много тем для разговоров. Им было хорошо вместе, и пока этого было вполне достаточно.

Дайан бы могла чувствовать себя совершенно успокоившейся, если бы не эти белоснежные лилии. Они, казалось, преследовали ее на каждом шагу. Теперь даже в те дни, когда не было спектакля, огромные букеты снежно-белых цветов стояли под дверью ее квартиры. Иногда Дайан не знала, куда их поставить, весь ее дом превратился в огромное поле лилий. Но выкинуть букет, пока не завял последний цветок, она не могла.

Эдгар уже начал над ней посмеиваться, предлагая перепродавать цветы. Но Дайан только загадочно улыбалась в ответ. Разве мог знать Эдгар, что тонкий, еле уловимый аромат лилий, который теперь наполнял ее квартиру, навевает Дайан воспоминания о чем-то томительно-приятном, волнующем? Она сама не могла бы сказать, что это такое, но каждый раз, когда она гасила свет и ложилась в свою постель, лилии дарили ей покой.

Не понимала Дайан и Эмили. И теперь, когда лилии стали приходить каждый день и белоснежные горы заполнили все комнаты, Дайан просто не с кем было поделиться тем тихим счастьем, которое они ей дарили.

Дайан не выдержала и позвонила Ингрид. Ингрид сняла трубку с первого же гудка.

— Привет! У нас ночь, а мне не спится, — сказала Дайан.

— А у нас день, но я тоже хочу спать, — пожаловалась Ингрид. — Неужели тебе нечем заняться в Лондоне ночью?! Я вот была на открытии нового клуба…

— Получается, что нечем. — Дайан пожала плечами, хотя понимала, что подруга ее не увидит.

— Можешь не пожимать плечами. — Все же Ингрид хорошо ее знала. — Как там твоя карьера?

— На взлете, улыбнулась Дайан. — А как твои дела?

— Ничего. В последнее время у Колфилда настолько плохи дела, что он даже меня ставит на главные роли.

— Поздравляю! Ты этого заслуживаешь, особенно когда работаешь, а не лентяйничаешь. Жаль только, что тебя оценили в такой тяжелой ситуации.

— Слава Богу, что вообще оценили. А то я уже думала, что до конца жизни буду играть молчаливых горничных. Но ты же позвонила не за тем, чтобы расспросить меня о моих успехах. И уж точно не для того, чтобы узнать последние театральные сплетни. Выкладывай, что там у тебя стряслось.

— Мне каждый день присылают огромные букеты белых лилий.

— Что за люди эти примы! — фыркнула Ингрид. — Их, понимаете ли, не устраивает, что им дарят цветы!

— Проблема не в этом, а в том, что я не знаю, от кого они.

— Что-то мне подсказывает, что твой поклонник не сможет долго оставаться в тени. Скоро он тебе откроется. Так что запасись терпением. Как там эта пожилая леди, которая пытается навязаться тебе в свекрови?

— Зачем ты так о миссис Брук? — укоризненно произнесла Дайан. — Она очень милая женщина, я рада, что познакомилась с ней. В конце концов, у всех свои странности. И я рада, что Филипп находит время для меня. Если бы ты знала, как он ориентируется в Лондоне! За несколько недель общения с ним я увидела столько, сколько не почерпнешь ни в одном туристическом справочнике! А какие интересные истории он знает!

— Дайан, а ты там не влюбилась, пока меня нет рядом, чтобы проследить за тобой?

— Нет. Об этом я тоже хотела с тобой поговорить. Филипп замечательный человек, но, боюсь, скоро он созреет для того, чтобы сделать мне предложение.

— Не забудь позвать на свадьбу, — буркнула Ингрид.

— Прекрати, пожалуйста.

— А что, он уже признался тебе в любви до гроба?

— Хуже, он делал попытку предложить мне руку и сердце. Но, когда увидел мою реакцию, перевел все в шутку.

— А почему ты решила, что он сейчас вновь попытается?

— Скажи мне, Ингрид, неужели ты, когда смотришь на мужчину, сразу же не понимаешь, что он к тебе чувствует?

— Я-то понимаю, а вот у тебя с этим не очень.

— Если ты об Итене, то я тогда слишком сильно была влюблена в него.

— А сейчас твоя любовь прошла?

— Это было заблуждение. Самое большое в моей жизни. Но давай не будем об этом.

— Но что ты хочешь от меня услышать? Благословение тебе мама с папой дадут…

— Нет, я просто хочу знать, что мне делать, если Филипп, не дай Бог, все же решится просить моей руки.

— Дайан, скажи честно: тебе хочется замуж? Не за этого Филиппа конкретно, а вообще, абстрактно, так сказать?

— Вообще-то хочется, даже очень. Мне все-таки тридцать один, — после непродолжительной паузы призналась Дайан.

— Угу, вредное влияние миссис Брук, — пробормотала Ингрид. — Я просто пытаюсь прояснить для себя кое-какие вопросы, Дайан. Ты в какой вере воспитывалась?

— Родители — католики. А вероисповедание играет важную роль?

— Это значит, что, если ты выйдешь замуж, ты будешь видеть только своего мужа. И ни за что уже не начнешь встречаться с другим мужчиной.

— Но ведь сейчас даже церковь разрешает разводы.

— Церковь тут ни при чем, просто я тебя хорошо знаю. Следующий вопрос. Вы с Филиппом спали?

— Ингрид!

— Ну что ты кричишь? Вполне нормальный вопрос. Если вы с ним были близки, шансы на то, что он позовет тебя прогуляться к алтарю, резко снижаются.

— Почему это?

— Потому что он и так получил все, что хотел.

— Я думаю, он хочет в первую очередь семью.

— Вот мы и подошли к самому главному. Ты сможешь его полюбить не так сильно, как любила этого урода Колфилда, а просто чтобы он чувствовал себя счастливейшим из живущих на земле мужчин?

— Не знаю… — тихо ответила Дайан.

— Значит, не сможешь. Но при этом понимаешь, что он этого заслуживает.

— Да, — согласилась Дайан.

— Тогда зачем портить хорошему человеку жизнь, связывать с собой, а потом еще и звонить подруге с разговорами на тему «Как он меня достал» и «Зачем я вышла за этого идиота»? Мой совет, Дайан: честно скажи, что не любишь его.

— Но мне очень хорошо рядом с ним. Я бы хотела, чтобы Филипп остался моим другом.

— А это уже как вы договоритесь. Но я просто уверена, что между мужчиной и женщиной не может быть дружбы. Или любовь — или приятельские отношения. Но ты всегда была не согласна со мной по этому поводу.

— Мне кажется, что сейчас я изменила свое мнение.

— Прогресс! — весело закричала Ингрид. — Еще один совет, если, конечно, позволишь.

— Я могу попробовать не позволить тебе? — съехидничала Дайан.

— Так вот, сосредоточься сейчас на этом парне с лилиями. Он точно скоро проявится. Как только состоится первое свидание, позвони. А сейчас пока! Тебе пора бай-бай.

— Пока!

Разговор с неунывающей Ингрид помог Дайан снять напряжение, которое все больше овладевало ею. Она решила, что в ближайшее же время поговорит с Филиппом об их отношениях. Действительно, подавать ему надежду было с ее стороны просто верхом цинизма!


Шанс поговорить с Филиппом представился Дайан гораздо раньше, чем она ожидала. Уже на следующий день после разговора с Ингрид Филипп заехал за Дайан в театр. Он решил сделать ей сюрприз и покатать по Темзе на речном пароходике.

С одной стороны, Дайан обрадовалась, поскольку давно хотела посмотреть на Лондон с реки, но у нее как-то не получалось выбраться на экскурсию. А с другой стороны, Дайан понимала, что предстоящий трудный разговор испортит всю прогулку.

Она решила, что честнее будет поговорить с Филиппом еще до того, как они сядут на пароходик. Поэтому Дайан предложила не ехать, а пройтись от театра до набережной. Ей казалось, что получаса вполне хватит для того, чтобы обсудить их взаимоотношения.

Филипп тоже заметно волновался, но Дайан не замечала этого, погруженная в собственные невеселые мысли.

— Знаешь, — наконец не выдержала она затянувшегося молчания, — я хотела поговорить с тобой.

— Я тоже хотел, но ты — первая. — Филипп бледно улыбнулся Дайан.

— Значит, ты затеял эту прогулку для того, чтобы что-то со мной обсудить? — заинтересовалась она.

— Да.

— Тогда — ты первый, — попробовала пошутить Дайан.

— Какая разница, — устало сказал Филипп. — Полагаю, мы хотим говорить об одном и том же. Но только у нас разные взгляды на проблему. Я ожидаю дискуссию.

— Не думаю, что мы будем спорить.

Филипп резко остановился.

— Дайан, ответь мне… Только учти, что на этот раз я совершенно серьезен. Ты выйдешь за меня замуж?

Несколько секунд Дайан боролась с собой. Наконец она нашла в себе силы ответить:

— Нет.

Неожиданно для нее Филипп широко улыбнулся.

— Я рад! — заявил он.

— Но… — Дайан смотрела на него непонимающим взглядом.

— Дело в том, что уже много дней я пытаюсь попросить твоей руки. Я так измучился в ожидании ответа на вопрос, который еще не задал, что даже твой отказ для меня — радость.

— Значит, ты… то есть мы…

— Да, я думаю, мы вполне сможем остаться друзьями. Поэтому я все еще хочу покатать тебя на пароходике.

— Спасибо тебе, Филипп.

— За что? — удивился он.

— За то, что ты меня понимаешь.

— Да, это действительно много значит. Только, Дайан, у меня к тебе одна просьба.

— Она, как и твой вопрос, в пределах джентльменского кодекса поведения?

— Да, только кодекса как такового не существовало, но я понял, что ты имеешь в виду.

— Тогда я с удовольствием выполню твою просьбу.

— Я бы попросил тебя не говорить моей маме о том, что только что произошло между нами.

— Боишься ее огорчить?

— Нет, я боюсь, что она значительно расширит и так не маленькую дырку в моей голове.

Дайан впервые за весь вечер рассмеялась.

— Тебе смешно, — надулся Филипп, — а меня еще очень долго потом будут укорять тем, что самая замечательная женщина на свете отказала мне.

— Хорошо, Филипп. Мне и самой не хочется огорчать Эмили.

— Как там твой поклонник?

— Какой? — Дайан не сразу поняла, о ком он ее спрашивает.

— Ну тот, который дарит тебе лилии.

— Дарит. — Дайан пожала плечами.

— Весь театральный Лондон строит предположения, кто бы это мог быть.

— И какие есть варианты?

— Как это ни печально, но я возглавляю список.

— Хм, не вижу ничего удивительного. Мы видимся чуть ли не каждый день. Я главного режиссера вижу реже, чем тебя.

— А ты предпочла бы наоборот?

— Нет, мне он не слишком нравится.

— Значит, в твоих предпочтениях я уже выше главного режиссера. Это обнадеживает. Потому что, Дайан, если ты когда-нибудь останешься одна, тебе будет плохо, а вокруг не будет никого, кто мог бы помочь тебе, защитить тебя, помни: я тебя жду.

— Спасибо тебе, Филипп.

Дайан смотрела на него глазами, полными слез. Ей казалось ужасно не справедливым, что она не может полюбить единственного человека, который готов все для нее сделать.

— Только не плачь! — взмолился Филипп. — Я не выношу женских слез. Если я куплю тебе мороженое, ты успокоишься?

— Филипп! Я, конечно, младше тебя, но не настолько, чтобы пытаться подкупить меня мороженым!

— Неужели ты откажешься?!

— Конечно нет!

— Тогда к чему этот протест?

— Чтобы ты не думал, будто все на свете можно купить за клубничное мороженое!

— Значит, клубничное?

Дайан с радостью кивнула в ответ.

Когда она вернулась домой, стрелки часов уже перевалили далеко за полночь. Но Дайан не сильно переживала из-за того, что завтра не выспится. Ведь сегодняшний день разрешил главную проблему. Человек, с которым ей легко и свободно, остался ее другом, и при этом между ними нет никакой недоговоренности. Теперь Дайан могла вновь полностью сосредоточиться на работе.

Она не слишком удивилась, увидев у своего порога корзину с лилиями. В записке, которую неизвестный поклонник положил в первый «домашний» букет, было написано: «Прекрасная женщина не должна носить за собой цветы. Они выстилают ее путь».

Дайан уже привычным жестом подхватила корзину, прикидывая, куда ее поставит, как из цветов выпала записка. Она с интересом подняла ее.

Когда Дайан прочла записку, корзина выпала у нее из рук.

— Придется тебе, Ингрид, еще и сегодня со мной поговорить, — прошептала Дайан.

Загрузка...