Глава 2

Стрелки часов показывали десять минут пятого, когда было приведено в действие еще одно механическое чудо «Алоха» — открылись огромные стеклянные входные двери. В холле появились три блондинки. Косима сразу их узнала. Энергичная секретарша Уальдо Дженсена, чей офис располагался в президентском бизнес-люксе в одном из первых открытых здесь отелей Дженсена, сообщила ей имена девушек.

При виде первой Косима удивилась. Это же Флафф Дэвис! Они вместе учились в «Голден-Гейт» и вместе приехали на острова по «велению» Уальдо Дженсена для работы в новом госпитале, у которого, как он предполагал, огромные перспективы. Институт по подготовке медсестер «Голден-Гейт» был одним из сотни центров обучения в пятидесяти штатах, которые финансировал легендарный Дженсен, за что миллионера безмерно благодарили. Из денежных пожертвований студенты-медики получали стипендию, бизнесмен также финансировал строительство нового административного здания института. Поэтому, когда из офиса Дженсена пришел запрос на двух медсестер высшего класса, ответ не заставил себя ждать. Так Дженсен узнал о Флафф Дэвис и Косиме Арнольд, студентках выпускного курса.

Но Флафф вскоре перестала фигурировать в платежных ведомостях Дженсена. Она даже не дождалась, пока штат сотрудников «Алоха» будет окончательно набран. Один молодой местный терапевт из уже давно существующего госпиталя, расположенного в другом конце города, почти сразу забрал ее к себе. Скоро ее шеф, доктор Гленн Уоллис, открыл собственные офисы, что позволило ему рекламировать и расхваливать круглосуточные услуги сестры Дэвис. А результат их совместной деятельности — небольшое бриллиантовое кольцо — с гордостью демонстрировалось на безымянном пальце.

Безусловно, Флафф с ее широкой улыбкой и светлыми, почти белыми кудряшками — «albinoblonde» — так называли цвет ее волос во многих салонах красоты — казалась самой дружелюбной из всех проходящих мимо ротонды девушек.

Джуэл Ли была, бесспорно, самой элегантной. На Гавайях она представляла уже третье поколение Ли. На островах Ли появились позже остальных миссионеров и сразу принялись сколачивать состояние неправедным путем. Первый Ли преуспел в организации пароходных рейсов; занимался добычей сахара и разбогател на сомнительных сделках, заключенных с жадным временным правительством, которое в 1893 году свергло последнюю законную королеву на Гавайях. Его сын приумножил состояние на спекуляциях с недвижимостью. А его внуки, братья Джуэл, обещали жить по семейным традициям.

Но внучка вышла такой аристократкой, какие получаются от родственных браков. Казалось, даже легкий ветерок может ее сдуть. Даже намеков на пиратскую кровь не просматривалось в ее почти истощенной, но стройной фигурке. О предках не напоминали и белые длинные пальцы, длинная шея и некая томность, что делало ее похожей на лебедя. Джуэл была невозможно женственной. Казалось, к ее платиновым волосам, аккуратно собранным лентой, прикоснулся скульптор. Высокая, стройная, гибкая как молодая ива, и немного печальная — ни один человек, будь то президент банка или офисный парнишка, не мог выглядеть так живописно. Ее имя появлялось в списке комитета юношеской лиги и на страницах газет в колонках дебютантов. Уальдо Дженсен, очевидно, считал, что девушка именно такого класса должна входить в его совет директоров.

Но первой из троих заговорила Марго Амброс. Та, что в силу своего всем известного агрессивного характера взяла на себя ответственность за предстоящую встречу.

— Не сообщите ли мистеру Неирну, что пришла мисс Амброс? — хрипло прошептала она, одаривая Косиму самой покровительственной улыбкой. — Как я поняла, мы войдем в совет директоров.

— Полагаю, мистер Неирн вспомнит, почему он выбрал вас, мисс Амброс? — Некий оттенок в голосе Косимы подсказывал, что красотка привела ее в ярость. Девушка слегка шлепнула по кнопке вызова, уже жалея, что позволила снисходительному обращению Марго уязвить себя. Должно быть, отсутствие Дейла так сказывается на ее настроении. Вот уже шесть дней пустует почтовый ящик, а постоянные мысли о женихе вовсе не спасают.

Прозвучал щелчок соединения внутренней связи, и Тим Неирн властным командным голосом заявил:

— Проводите их ко мне, сестра.

Легкой походкой Косима подошла к двери кабинета, открыла ее и отступила назад, пропуская блондинистое трио. Флафф продефилировала с усмешкой на губах и, нагло подмигнув, застучала каблучками дальше. Когда Флафф одета не в белый халат, а в обыкновенное платье, каблуки становятся ее незаменимым атрибутом. Джуэл вяло проплыла следом, полагая, что энергия ей может пригодиться для чего-нибудь другого. Дипломированная актриса, то есть Марго Амброс, намеренно пропустила парочку вперед, чтобы из своего появления в кабинете создать картину, равносильную ее появлению на сцене.

— Дорогая… — соизволила она заговорить с Косимой. — Расскажите-ка мне о докторе Перри Хилтоне. Убеждена, что это еще один Аполлон с даром врачевания. Или Синатра со скальпелем, или что-то в этом духе. Да он просто очаровашка. Но если я должна что-то предпринять для его певческой карьеры…

— Мистер Неирн вам все объяснит, мисс Амброс.

Марго залилась хрипловатым смехом, будто решительный ответ Косимы прозвучал как очередная шутка Боба Хоупа, ставшая хитом сезона. Вот так, заливаясь смехом, с гордо поднятой головой, обрамленной медно-золотыми блестящими волосами, спадающими на изящные плечи, и грациозно, как танцовщица, она вошла в кабинет и предстала взору Тима Неирна. Неирн — человек важный, нужный. Неирн — тот, кто дает работу.

Не проявляя любопытства к тому, произвел ли впечатление выход второстепенной старлетки, Косима закрыла дверь и вернулась к своему столу.

Ей не привыкать к рутине рабочих дней. После такой безумной активности, как это временное задание, для «верной слуги» Неирна наконец наступило затишье. Блондинки в кабинете, и теперь можно немного расслабиться. Как только она села за стол, ее взгляд упал на связку лондонских газет, доставленных специальным посыльным. Неирн слишком занят своим проектом, чтобы помнить о прессе. Но два дня назад он, казалось, не на шутку обеспокоился тем, как среагировали на Дейзи Палмер английские критики. Решив сделать для него кое-какие пометки, Косима открыла одну из газет и взяла красный карандаш.

Первый отзыв звучал многообещающе:

«Вчера вечером во время открытия концертного тура утонченная, восхитительная певица и танцовщица из Америки Дейзи Палмер совершенно очаровала зрителей. Похоже, ее ожидает невероятный успех. Давно уже Лондон не видел подобного. Весь город говорит о Девушке-орхидее…»

Красный карандаш начал двигаться все медленнее, а потом и вовсе остановился. «Весь город говорит…» Наверное, и Дейл Бэннинг сейчас частичка того далекого города. О чем бы ни сплетничали там люди, он тоже был в курсе светских событий. Интересно, Дейл обсуждал открытие выступлений Девушки-орхидеи? Может, даже присутствовал на ее концерте? А вдруг сотрудники лондонского рекламного отдела Тима Неирна случайно поймали взгляд Дейла из многомиллионной толпы? Вдруг выступление Дейзи приковало внимание витающего в мыслях, озабоченного Дейла, даже несмотря на то, что на Британские острова он попал по делам своей фирмы из Гонолулу?

Она пыталась представить, чем Дейл занимался все время с тех пор, как от него пришло последнее письмо. Конечно же работает не покладая рук, обеспечивая компанию эксклюзивными контрактами на импорт британской шерстяной ткани, чтобы потом нанести на нее яркие, красочные полинезийские мотивы, которые так дороги сердцу богатых туристов. Дело в том, что владельца одной из лидирующих на Гавайях фирмы по пошиву одежды, с ежегодным оборотом в пятнадцать миллионов долларов, однажды осенило: почему бы туристам наряду с традиционным на острове хлопком и шелком ярких расцветок не предложить теплые ткани, изделия из которых им так необходимы у себя дома во время зимы. Да, Дейл работает не покладая рук. А что еще?

Одинок ли он? Скучает ли по ней так, как признается в письме? Тоскует ли без нее в своем отеле вечерами, когда какой-нибудь непредвиденный деловой ужин нарушает монотонный ход времени? Завел ли знакомства? Может, любезные англичане уже приглашают его на эти милые уик-энды за городом, о которых Косима знала только из книг? Счастлив ли он? Придет ли сегодня еще письмо?

— Не обо мне ты, случайно, мечтаешь, а? Какой отрешенный взгляд!

Косима повернулась. Она не слышала, как он пересек ротонду. Даже не заметила, как открылись огромные стеклянные двери. Перед ней, ухмыляясь, стоял доктор Перри Хилтон.

Марго Амброс оказалась точна — «просто очаровашка». Рост более шести футов, широкие плечи, скорее как у футболиста, нежели у доктора или певца. В его темных, глубоко посаженных глазах почти всегда плясали смешинки. За исключением тех моментов, когда он ассистировал во время операции. В его волнистые, черные как ночь и непослушные, как у мальчишки, волосы так и хотелось запустить маленькие женские пальчики. А когда он наклонялся вперед, прядь волос падала на бронзовый от загара лоб.

Но Косима, в разговоре с Тимом дав оценку Хилтону «думаю, ничего», не замечала ни когда молодой доктор приходил в госпиталь, ни когда он его покидал. Вот Дейл Бэннинг, с ним она сравнивала всех мужчин, не такой высокий, и волосы его гораздо светлее. Более узкие, чем у Хилтона, плечи Дейла в прекрасно сшитых шелковых пиджаках, которые он любил носить, придавали ему несколько высокомерный, самодовольный вид. И ничего похожего на этих типов с атлетическими фигурами! Дейл, всегда холящий себя, подтянутый, аккуратно причесанный, выразил бы презрение к этой беспорядочной прическе. Дейл…

Прервав ее раздумья, Перри Хилтон сам ответил на свой вопрос, печально хмыкнув:

— Очевидно, не обо мне.

— Госпиталь — не то место, где можно сидеть и мечтать. Есть работа и поважнее. — Хотя Косима не смогла скрыть недовольства, она не стала продолжать свою мысль вслух: «…И вообще, говорить подобное любому медику, еще не околдованному разными низкопробными штучками, не следует». Если он и сам не мог до этого додуматься, то медсестра тем более не должна намекать на такие элементарные вещи. И кроме того, она ведь действительно мечтала.

— Мир тесен, — признал молодой доктор Хилтон. — Потому что я мечтал о тебе не так уж и давно — прошлой ночью. Я представлял, как мы танцуем, ты и я, а вокруг нас пальмы, и всюду развешаны разноцветные фонарики. Легкий ветерок дует со стороны рифов…

— Доктор, если вы заставите ждать мистера Неирна еще дольше, то сладкой мечтой это вам не покажется. Он ожидал вас… — Косима взглянула на часы, — шестнадцать минут назад.

— У меня был вызов, я как раз собирался выходить из дома. Женщина, что живет в бунгало через двор, имела неосторожность обжечься скороваркой, и мне пришлось оказать ей помощь. — Черные брови Перри сошлись на переносице. — Гарем уже в сборе?

— Девушки! — поправила Косима. — И еще вас ждет фотограф.

— Весь этот бизнес — результат самого безумного душевного припадка Великого Гения, — пробормотало потенциальное «открытие» Уальдо Дженсена, даже и не думая идти к Неирну. — И этот «Совет блондинок» будет меня еще контролировать. Я перестал поддаваться контролю женщин с тех пор, как одна накормила меня тушеными овощами и заменила мои особо скроенные штаны. Если Неирн…

— Мистер Неирн считает, что ваше имя будет блистать во всех местных газетах и газетах на континенте благодаря именно этой истории, истории с блондинками. А мое мнение таково, что мистер Неирн отлично справится с этой работой, доктор.

— Лучше бы ты так много думала обо мне, а не о Неирне. — Перри склонился над ней.

Он говорил так тихо, так спокойно… Косима почувствовала, что нужно ответить. Но потом. А сейчас:

— Доктор Хилтон…

— Перри. Мы же одни. И вчера, когда меня здесь вводили в курс дела, я понял, что мне нужно добиться твоего обещания насчет…

— Док… Хорошо, Перри. Я хочу сказать кое-что ради вашего же блага. Я хочу сказать, что вы не должны тратить время на незначительные, второстепенные для вас вещи. Ведь когда вы занимались врачебной практикой, вы никогда не флиртовали с медсестрами. А теперь, похоже, ваша новая певческая карьера…

— Ай, — мягко, но с чувством произнес он.

— Я не хотела говорить о вашем выборе рода занятий. И потом, доктор, это судить не мне. Но, занявшись любым новым делом, важно чувствовать меру, особенно что касается второстепенных вещей, и…

— Второстепенные вещи. И это говорит женщина.

— Ну, хорошо. Как еще тогда назвать то, что вы теряете на меня свое время? Вы едва меня знаете. Ну, раз пять помогала во время операций доктору Уоли и доктору Празеру, а вы им ассистировали. А сейчас меня только временно назначили помощником мистера Неирна, которого, в свою очередь, назначили, чтобы разрекламировать вас как певца. Поэтому…

— Мне бы хотелось, чтобы причина этого хмурого взгляда крылась только в том, что ты не любишь баритон. А мне нравится петь, Косима, но, несмотря на это, не такой уж я и плохой парень. Я сам зарабатываю себе на жизнь — так или иначе. Я люблю животных. Помогаю пожилым дамам перейти через дорогу в центре Гонолулу. Я могу даже понравится тебе, и ты это знаешь.

— Вы мне достаточно нравитесь. Но дело не в этом.

— Прогресс! — Он еще ниже склонился к ней. — Я тебе нравлюсь, даже если просто «достаточно»! Может, поужинаем сегодня? Я мог бы забрать тебя после…

— Разумеется, нет. Хотя спасибо, доктор. Но после того, как мистер Неирн закончит все дела, связанные с вашей новой карьерой, вы можете отметить это, причем уже завтра вечером.

— Эти блондинки! — тяжело вздохнул доктор. — Столько чудес я видел с тех пор, как, будучи еще пацаном, начал лечить бездомных кошек, но…

— Вообще-то я тоже блондинка, — резким тоном напомнила ему Косима.

— Но ты блондинка — натуральная. Тебе это идет. А посмотри на другую, хотя бы на ту, что работала с тобой здесь, — Флафф Дэвис…

— Я знаю Флафф Дэвис со дня нашего поступления в «Голден-Гейт», — недовольно произнесла Косима, — и то, что вы видите на ее голове, вовсе не чудо.

Огонек над столом зажегся, потом погас, затем снова зажегся и снова погас. Сознавая, что Перри Хилтон затянул их бессмысленные дебаты до неприличия, она выпрямилась и сказала:

— Я позволила вам стоять тут и болтать со мной, а мистер Неирн ждет вас! Да он прибьет меня!

— Не прибьет. Потому что мы поведаем ему о нашей грандиозной идее.

До нее дошло слишком быстро.

— О к-какой идее? — прищурилась Косима.

— Ты будешь четвертым директором. Моим четвертым боссом — единственный приятный момент в этом безумном проекте.

— Уж кто безумен, так это вы. А теперь не пройдете ли в кабинет, пожалуйста?

— Нет. Пока ты мне не пообещаешь. Послушай, Косима. Ты мне правда очень нужна. Ты — блондинка, ты — красива и опытна. И потом, признаюсь, я немного напуган.

Не сказав ни слова, она указала ему сначала на лампочку вызова, по миганию которой можно было догадаться о растущем негодовании Тима Неирна, а потом — на дверь кабинета, после чего повернулась спиной к будущей звезде. Она услышала, как Перри Хилтон глубоко вздохнул. Потом послышались медленные, приглушенные шаги, затем звук тихо закрывающейся двери. Наконец лампочка над столом окончательно погасла, а Косима, перед тем как снова взять красный карандаш, немного посидела в раздумье.

Заметка о Девушке-орхидее продолжалась на следующей странице. Косима перевернула ее, нашла указанную колонку и только собиралась закончить работу, как карандаш выпал из ее руки.

На той же странице она прочла:

«Вчера мисс Пиджин О'Хара из Дублина сочеталась браком с мистером Дейлом Бэннингом, американцем, в настоящий момент находящимся в Лондоне…»

Загрузка...