22

- Лорд Мэтью! Доброе утро! Не ожидала вас здесь увидеть в этот час. - произнесла Хлоя, делая книксен.

- Неужели я не могу побыть в библиотеке?

- Нет, конечно же можете... Просто вы так долго сюда не приходили...

- Да уж, дела отбирают много дел и времени!

Он потёр шею, устало откинув голову на спинку кресла.

- Какие новости произошли за это время, Хлоя? Вы всегда обо всём знаете...

- Ой, у нас намечается свадьба! Капитан наконец встретил девушку, которая идеально ему подходит! Он хотел испросить разрешение у вашего отца, но ему пришлось уехать по вашему поручению.

- Ну, думаю, для молодых это будет полезно побыть вдали друг от друга! Хорошо, мне нужно идти...

Мужчина решительно вышел и направился в конюшни. Его ждал Люцифер, нерпеливо бьющий копытом.

- Ну-ну, мальчик! Застоялся? Сейчас проедемся с тобой.

Он запряг его, погладив по шее. Провел ладонью по морде и взяв под уздцы, вывел во двор. Махнув рукой вышедшей Хлое, выехал за ворота. Быстрая скачка заставила их обоих воспрянуть духом. Ветер бил в лицо, пыль клубилась сзади, набрав скорость, Люцифер просто перелетел через ограду и помчался по широкому полю, где шла тренировка солдат. Маневрируя между ними, конь преодолел ещё одну преграду.

Мэтью уверенно руководил своим жеребцом, направляя того в нужное направление. Хотелось пить, да иконю нужен был отдых. Сменив направление, мужчина вывел коня на знакомую тропинку. Люцифер фыркал, качая головой, аккуратно переставляя мощные ноги.

Спрыгнув на землю, Мэтью отпустил того погулять, а сам направился к реке. Обойдя иву, прошел к берегу, откуда было удобно набрать воду в фляжку. Сделав несколько глотков, вытер пот и повернулся, намереваясь немного посидеть здесь. Мужчина замер, увидев на траве стройное тело, которое так и манило к себе. Перед ним лежала Кэндис, прикрыв глаза рукой. Он тихо подошёл, любуясь ею.

Ей что-то снилось, и она что-то сонно прошептала. Мэтью прислушался. По хорошему ему следовало уйти, но эта девушка притягивала, манила и сводила сума. И он надеялся, что испробовав ее, утолит свой интерес к ней.

Она снова что-то простонала, чуть выгнувшись, а с ее губ слетело тихое "Мэт..." И у него сорвало голову. Увидев, что девушка грезила во сне о нем, мужчина моментально возбудился. Рухнув рядом с Кэндис, он подхватил ее сонную и припал к приоткрытым губам, лаская языком ее ротик.

Девушка ответила на поцелуй, тихо застонав и потянувшись к тёплому телу. Она все ещё витала в своем сне, в котором видела Мэта. Как бы не старалась отрицать очевидное, но она грезила об этом мужчине. В тайне мечтала о нем, но в реальности старательно отталкивала эти мысли.

- Кэнди! Моя девочка...

- Мэт?!

Глаза ее распахнулись и встретились с горящим взлядом того, кто владел ее мыслями. Он нежно провел губами от ее щеки к губам, обнимая и прижимая.

- Ты шептала мое имя во сне...

- Нет! Отпустите...

- Сегодня ты больше не сбежишь от меня! Я хочу тебя, а ты хочешь меня!

- Нет! Нет! Это неправда! Мы не можем...

- Кэнди, как же ты трогательна в своем отрицании очевидного!

Он заглушил ее слова протеста жарким поцелуем, опрокинув ее на траву.

***** ******

Герцегская карета мчалась по дороге. Следом ехали солдаты и повозка с слугами. Лиция осталась довольна визитом к своей кузине. Они давно не виделись, так как та родила уже пятого ребенка. Пробыв некоторое время в шумной компании семейства, герцегиня пришла к выводу, что на самом деле рада была тому, что у нее был только один сын.

Андриан ласково поглаживая ладонь супруги. В свои пятьдесят он сохранил свою привлекательность, только седина да несколько морщин выдавали его возраст. Лиция прижалась к его плечу, погружаясь в сон. Мерное покачивание убаюкало супругов.

Внезапно что-то надломилось, щёлкнула и кони с диким ржанием рванули вперёд, не слушая кучера. Карету подбрасывало и шатало. Лиция с испугом схватилась за держатели, а ее муж выглянул в окно. Лошади мчались куда-то вперёд, все быстрее разгоняясь.

- Ты должна прыгнуть! Когда я скажу, выпрыгнешь!

- Нет! Я не могу без тебя!

- Слушай меня! Вначале выпрыгнешь ты, а затем и я! Когда будешь прыгать, старайся сгруппироваться, падай на бок.

- Андриан! Мне страшно...

- Мне тоже, родная... Но так мы сможем спастись!

Он снова выглянул и скрипнула зубами. Лошади мчались прямо к обрыву. Толкнув дверцу кареты, он приказал жене прыгать. Она взглянула с надеждой на мужа и выпрыгнула, больно ударившись о землю и прокатившись вперёд, теряя сознание и не видя, как лошади с диким ржанием утянули тяжёлую карету за собой в пропасть. Герцог Андриан Бейкер не смог выпрыгнуть и вместе с каретой упал вниз.

Сопровождающие солдаты не смогли подоспеть вовремя. Первый мужчина подъехал к бездыханное телу герцегини. Ее голова была разбита об острый камень и кровь сочилась из жуткой раны. Так и не придя в сознание, женщина испустила дух, отправившись вслед за супругом.

Загрузка...