Глава 49. Кулинарное открытие

В голове у меня крутилась одна мысль: «Завтрак! Нужно накрыть достойный завтрак для королевы!»

Ариана, как всегда, хлопотала у плиты. Увидев моё взволнованное лицо, она сразу всё поняла.

— Леди, я только что видела… Это же сама королева! — прошептала она, бледнея. — Я… я не могу готовить для её величества! Мои пироги и супы… это же простая, деревенская еда! Она привыкла к изыскам, к высокой кухне! Я опозорю вас!

Она с таким ужасом смотрела на меня, что я чуть не рассмеялась, несмотря на всю серьёзность момента.

— Ариана, успокойся. Королева только что была в полном восторге от мха и парящей кровати. Думаю, она оценит и твой фирменный яблочный пирог.

— Нет, нет, леди, вы не понимаете! — она заломила руки. — При дворе другой этикет! Другая подача! Я не справлюсь!

В этот момент из кладовой, с полной охапкой лука-порея, вышел Гастон. Молодой парень, бывший подмастерье того самого Орката, который сбежал, хлопнув дверью. Он был тихим и старательным, и Ариана взяла его к себе в помощники, чтобы он не пропал.

— В чём дело, Ариана? — спросил он, заметив нашу панику.

— В том, что нам нужно накрыть завтрак для королевы, а я не знаю, как! — чуть не плача, выдохнула Ариана.

Гастон на мгновение замер, а потом его лицо озарилось.

— Позвольте мне попробовать, — тихо, но очень уверенно сказал он. — Я… я кое-что помню. И кое-что умею.

Ариана с надеждой посмотрела на меня. Делать было нечего, иного выхода у нас не было.

— Давай, Гастон, — кивнула я. — Кухня в твоём распоряжении. Удиви нас.

То, что началось дальше, было похоже на магию, но не ту, что творил Альберик. Это была магия кулинарии. Гастон двигался с тихой, сосредоточенной грацией. Он не суетился, не кричал, как Оркат. Он брал самые простые продукты: свежие яйца, лесные грибы, только что собранную зелень, муку тонкого помола, и его руки творили чудеса.

Через час на столе в маленькой столовой красовался завтрак, от которого у меня и правда потекли слюнки. Это была та самая «высокая кухня» — миниатюрные рулетики из тончайшего омлета с начинкой из трюфельного крема, воздушные сырные суфле, похожие на облака, и изящные десерты из ягодного мусса. Всё было сервировано с безупречной точностью. Снаружи — это была полная копия стиля Орката.

В перерывах между своей суетой я дала распоряжение Миладе подготовить дочь к завтраку с королевой.

— Малышка, ты должна показать всё своё воспитание и умение держать себя за столом, хорошо? — сказала дочери, обнимая и целуя её в щёку.

— Конечно, мам, не переживай, — ответила мне Анна, обхватил меня своими руками за шею и в ответ тоже поцеловав. — Я знаю, как нам важен приезд королевы, я постараюсь вести себя хорошо.

Ровно в десять утра в столовую вошла королева Изабелла в сопровождении Аннасиэль и няни Милады. Дочка, увидев меня, просияла и хотела было подбежать, но, вспомнив уроки этикета, сдержалась и сделала почтительный реверанс королеве, та ласково кивнула ей в ответ.

— Ваше Величество, — приветствовала я её. — Как вам ваша комната? Вам всё понравилось?

— Лучше не бывает, дорогая! Я будто лежала на самом деле под открытым небом! — она весело ответила, но её взгляд упал на стол, и я заметила, как на её лице на мгновение мелькнула тень… разочарования? Привычной усталости? — О… Я вижу, вы тоже последовали моде на «высокую кухню».

— Это сюрприз, Ваше Величество, — улыбнулась я, пододвигая ей стул. — Уверяю вас, внешность бывает обманчива. Позвольте уговорить вас попробовать этот омлет.

Королева с лёгким сомнением взглянула на изящный рулетик на своей тарелке. Она отломила крошечный кусочек вилкой и медленно поднесла ко рту. И… её глаза вдруг расширились от удивления.

— О… — это было совсем не то «ох», что я слышала от неё сегодня утром. Это был возглас чистейшего гастрономического наслаждения. — Это… Это невероятно! Воздушный, нежный, а этот крем… он тает во рту, но в нём есть настоящий, глубокий вкус!

Она, не медля, отломила ещё кусочек, а потом взяла суфле. И снова тот же восторг.

— Но как?! — она повернулась ко мне. — Это выглядит как творение Орката, но на вкус… на вкус это еда! Настоящая, вкуснейшая еда! Его блюда были… своеобразные, но тут… тут совсем другое!

Я не могла сдержать сияющей улыбки.

— Это заслуга нашего нового повара, Гастона. Он был подмастерьем у Орката, но, похоже, ученик превзошёл учителя в самом главном — в понимании вкуса.

— Превзошёл! Ещё как превзошёл! — королева с аппетитом принялась за завтрак, что было лучшим комплиментом. — Дорогая моя, вы не просто находите таланты, вы находите самородки! Позовите его, я должна лично его поблагодарить!

Когда смущённый Гастон появился в дверях, заливаясь краской от похвалы самой королевы, я смотрела на него и понимала. Случайность? Нет. Удача. Та самая, которая начала поворачиваться к нам лицом. И теперь у моего отеля был не просто повар, а настоящий кулинарный гений.

Загрузка...