Калли вошла в магазин Заклинателя Душ, и внимание четырёх мужчин тут же переключилось на неё. Отец Генри нервно ютился с краю комнаты, прилизанный и ухоженный мужчина выписывал небольшие круги в центре помещения, а Мигель стоял возле прилавка, намертво вцепившись в руку мужчины постарше. Все, кроме отца Генри, заговорили разом. Этот залп требований, возможно, был даже хуже группы душ, пытавшихся пробить завесу, чтобы добраться до неё. А может, она просто устала, бл*дь.
Калли не остановилась, чтобы выслушать их просьбы. Она подошла прямиком к отцу Генри и взяла его за руку, не сбавляя шагу. Она направилась прямиком к шторе, ведущей в заднее помещение, и потащила Генри за собой. Другую руку она подняла вверх и прокричала:
— Вернусь через минуту.
Задерживать дыхание в момент перехода через защищённый коридор стало уже привычкой. Калли выдохнула, как только очутилась в теперь уже чистеньком офисном пространстве. Защитные чары Заклинателя на двери превратились в лохмотья. Ей стоило возвести свою защиту, пока она здесь. Ощущение смолы, которое создал Заклинатель, может, и было гадостью с его стороны, но всё же имелись и реальные угрозы. Теперь Калли это понимала. Вот только она не знала, как создать чары, которые не требовали того, чтобы она стояла тут и сосредоточивалась на них. Если её босс когда-нибудь вернётся, надо будет спросить.
— Долго вы там ждали? — спросила Калли у отца Генри.
— Вовсе нет. Я уже поговорил с Дереком. Он на минутку спустился вниз, — его голос слегка дрогнул на слове «вниз». Сколько ему известно о том, что происходило в подвале?
— Как давно это было?
Его щёки окрасились румянцем.
— Десять минут назад.
Радиатор гудел, вентилятор шумел, но через половицы не доносилось никаких резких звуков. Что бы ни происходило внизу, хотя бы это не драка.
— Я смогу сбегать и проверить.
— Вообще-то, у меня сложилось впечатление, что он хотел, чтобы мы поговорили, — священника учили читать настроение в комнате. Означало ли это, что он понимал, как Калли не хотела спускаться по очередной лестнице к очередной проблеме?
Однако она умела читать Дерека. Генри, может, и приходился ему братом, но это ещё не значит, что он понимал, как они с Дереком взаимодействовали. В эти дни они стали командой, и хоть он не мог отправиться с ней к кафедральному колодцу, он определённо мог быть частью этого. Отец Генри, может, и дал клятву честности, а она дала обещание Дереку. Для неё это важнее.
— Я сначала позабочусь о проблемах в магазине, — Калли не потрудилась уточнять, что они в любом случае дождутся Дерека. — Вы можете побыть здесь.
— Я не уверен… — отец Генри уже пытался как можно меньше прикасаться к этому магазину. Калли подозревала, что он бы стоял на цыпочках, если мог делать это так, чтобы никто не заметил.
Сумку-холодильник с душами из колодца она поставила на стол поблизости.
— За столом есть стул, если хотите. Постарайтесь ничего не трогать.
Калли не стала дожидаться, когда он пролепечет очередную просьбу. Она отодвинула штору и вышла к посетителям в переднем помещении.
Когда она появилась, мужчины снова начали орать. Чёрт. Ей надо вытащить священника обратно сюда, чтобы напомнить им о соблюдении манер? Калли показала на Мигеля.
— Ты. Начинай.
Другие мужчины заворчали, но позволили мужчине говорить.
— Чарли тут задержал на целую неделю, — сказал он.
Мужчина, которого он привёл, был на добрых пятнадцать сантиметров выше Мигеля, а дополнительный слой пончикового жира на животе, наверное, делал его на двадцать килограммов тяжелее сборщика душ. Калли гадала, какими способами этого мужчину затаскивали в магазин.
— Я тебе ничего не должен, — заявил Чарли.
Калли присмотрелась поближе. Глаза мужчины выглядели молочными, радужка подёрнулась мертвецкой белёсой плёнкой. С такими признаками он явно не новичок в аренде душ.
— Конечно, нет. Мы только что встретились. Но вот должен ли ты Заклинателю Душ?
— А ты не Заклинатель Душ, милочка, — он разговаривал с её грудями.
Тяжёлый ободок напряжения стиснул живот Калли.
Другой мужчина в комнате расстегнул свой пиджак.
— Я тут жду Заклинателя Душ. Когда он явится?
Очередной толстый ободок защёлкнулся вокруг её живота. Ужас царапал её как какой-то ластик промышленных масштабов. Калли по очереди наградила обоих мужчин гневным взглядом.
— Сегодня он оставил меня за главную, так что если вы должны ему денег, вы платите мне. Если хотите получить душу, вы платите мне.
Мигель отпустил Чарли. В мгновение ока он очутился в стороне, возле одного из столика с благовониями. Если бы он мог отодвинуться ещё дальше, то вообще замотался бы в настенный гобелен. Ну, хоть кто-то мог уловить настроение в комнате.
Парень в костюме шагнул к прилавку.
— С чего бы мне платить тебе, если ты даже не можешь дать мне душу?
Тросы, стискивавшие её живот, износились и лопнули. Критическое положение воспламенило тьму, силу и действие в её крови. Запах розовой воды переполнил её лёгкие. Во рту появился железный привкус. Калли выразительно уставилась на грудь бизнесмена. Тот поёжился. Она шагнула ближе, и он зеркально повторил её шаги в противоположную сторону от неё.
— Ты будешь платить мне, потому что я решаю, какие души в тебя попадут. Ты будешь вести дела со мной, потому что если ты и дальше будешь смотреть на меня так, будто можешь мною командовать, бл*дь, я заберу твою долбаную душу и сдам её любому, кто выглядит так, будто собирается совершить смертный грех. Ты будешь обращаться ко мне с уважением, мать твою, иначе я прослежу, чтобы остаток своей жизни ты провёл на коленях в исповедальне, отрабатывал нескончаемый долг молитвами и покаянием, тщетно пытаясь очиститься.
Если бы мистер Костюм-и-Галстук мог бы убрать голову в плечи, как черепашка, он так бы и сделал. После нескольких провальных попыток он прошептал «Прошу прощения».
Тот факт, что этот мужчина не ушёл, многое говорил об арендаторах душ. Калли буквально пригрозила ему вечными муками (не то чтобы она на самом деле сделала такое), а он нашёл стульчик у стены и сел. Он даже сидел с осанкой мальчика, поющего в хоре.
Калли переключила внимание на Чарли. За последние несколько секунд его тёмно-коричневая кожа несколько побледнела. Она спросила:
— Так что ты говорил?
— Я должен вернуть эту душу, — это не было вопросом, но тон его голоса приподнялся к концу. Его уверенность растеклась по полу лужицей. Может, поэтому ковёр тут такой чавкающе-липкий.
— Сколько он должен? — спросила она у Мигеля.
Тот назвал сумму, и Чарли подтвердил, что она у него имеется. Калли потянулась к его душе, прятавшейся за арендованной. Она была разодрана в клочья. Калли не удивилась, но ощутила печаль. Он не сможет нормально функционировать без ещё одной души, поддерживающей его в адекватном состоянии. На его руках не было характерных отметин, которые Калли ассоциировала с мужчинами и женщинами, прибегавшими к помощи наркотиков, чтобы справиться с последствиями злоупотребления арендованными душами. Это не было изначальной причиной, по которой они подсаживались на иглу, но всё это представляло часть замкнутого круга. Калли впервые ощутила моральный долг предложить этому мужчине другую арендованную душу, чтобы он не скатился окончательно.
— Хочешь заменить её на другую?
— Так и делает Заклинатель, — пробормотал он.
— Если у тебя есть деньги, то Заклинатель и дальше будет так делать. Я просто беру на себя сложную часть.
Они заключили сделку, и Калли не успела опомниться, как уже забрала у этого мужчины душу, вложила новую и обогатилась на тысячу баксов. Всё это время другой мужчина терпеливо ждал своей очереди. Мигель стоял на страже.
Бизнесмен хотел арендовать душу на неделю для поездки в казино. Если бы Зара по-прежнему была в игре, он стал бы идеальной мишенью. У него имелись деньги, и он был решительно настроен грешить. Это лучший кандидат для обворовывания. Калли не интересовалась мошенничеством, но в данный момент понимала привлекательность таких афер. Она не нуждалась в деньгах мистера Костюм-и-Галстук, но мысль о том, чтобы у его гордыни и чревоугодия возникли последствия, отнюдь не претила её совести. Калли взяла повышенную плату за «качественную» душу, которую он потребовал. Она не собиралась помещать в этого мужчину ничего чистого.
Когда бизнесмен ушёл, Мигель сказал:
— Ты хочешь, чтобы я остался здесь и посторожил за тебя?
Возможно, ранее Калли слишком перепугала его своей тирадой, но в его голосе не звучало никакой двусмысленности.
— Было бы здорово. Я пойду, загляну к Дереку, — и к отцу Генри.
***
Братья Шепарды оба находились в офисе.
Дерек присвистнул, когда она вошла.
— Я практически уверен, что эти парни описались в штанишки, Калли.
Она привстала на цыпочки и поцеловала его в щёку.
— Кто-то же должен вбить в них страх Божий.
— Я почти уверен, что это работа Генри, — сказал Дерек.
Отец Генри рассмеялся.
— Дело, скорее, в спасении смертных душ, нежели в принуждении их к послушанию через страх, но то, что ты сказала этому мужчине, нельзя назвать совершенно неверным.
— Если честно, я думала, что он уйдёт, — призналась Калли.
— Осторожнее, а то Заклинатель Душ начнёт гордиться твоей работой.
Калли обошла парней, подошла к столу и подтянула поближе к себе всё ещё застёгнутую сумку-холодильник. Для посетителей она использовала товары Заклинателя. Дверцы шкафа по-прежнему оставались открытыми. Калли начала расставлять принесённые души на отдельной полке.
— Ты собираешься их пометить? — спросил Дерек.
Калли сдвинула души на центральную полку.
— Нет, я знаю, которые из них — мои.
— Мои? — наверное, изумление отца Генри было оправданным, но сейчас Калли понимала желание Дерека врезать ему.
Она его проигнорировала.
— У вас есть для нас информация, отец Генри?
— Кое-какая, и зови меня Генри. Я оставил воротничок дома, — он по-прежнему был облачен во всё чёрное, но действительно был не при исполнении, насколько это возможно для священника.
— Я показал ему перо, — сказал Дерек.
Калли застыла, и Дерек подвинулся ближе, чтобы положить ладонь на её спину.
— И? — подтолкнула она.
— Это явно один из артефактов Петро, — ответил Генри.
Калли так и не представилось возможности нормально прочесть книгу. Очевидно, Генри это сделал. А Дерек добавил контекста:
— Как и нож.
— Перо и нож, способные собирать души? Эти предметы никак не связаны.
— Не совсем. Святой Петро был монахом, который заботился об изначальном колодце душ в Севилье. Ему поручили придумать способ, как защитить кортеанских конкистадоров, когда они отправились разведывать новый мир.
Калли скрестила руки на груди так, будто это могло отгородить её от странного урока истории.
— Этот нож не был похож на нож конкистадора.
— Нет, это был нож монаха, — объяснил Генри, с каждым словом подаваясь им навстречу. Было явно заметно, что вся эта фигня ему очень нравится. — Святой Петро наделил несколько предметов из монастыря силой, чтобы они помогли защитить исследователей. Если верить его дневнику (а, похоже, ему стоит верить), то эти инструменты позволяли перемещать души.
— И зачем им понадобилось заимствовать души для миссий по разведыванию новых земель? — хороший вопрос, Дерек.
— Завоевание земель — это кровавое дело. Лидеры находили утешение в том, что делали ужасные, но необходимые вещи во имя расширения кортеанской империи. Они ещё не нашли колодец в здешних землях, но, как вы знаете, именно так Джем Сити стал вместилищем кортеанской католической церкви на этом континенте.
Калли не собиралась напоминать этому священнику (брату её бойфренда), что нормальные люди понятия не имели, что колодец душ — это причина, по которой церковь расположилась здесь. Она смутно припоминала истории о том, что здесь конкистадоры нашли спасение, но всегда думала, что они просто оказались в этом месте, когда совсем устали идти.
— Сколько ещё существует таких артефактов? — хотя бы Дерек готов был вернуть разговор к практическому вопросу.
— Сложно сказать, — Генри, похоже, пребывал в восторге от неизвестности.
Нехватка фактов сейчас не помогала. Последствия того, что Нейт и его команда получили доступ к инструментам для выхватывания душ, были слишком велики, чтобы надеяться на удачу.
— Нам нужно знать, сколько человек может красть души людей, Генри. Сколько человек может заявиться в кафедральный собор и красть из колодца.
Ладонь Дерека начала выписывать маленькие круги на её спине ещё до того, как Калли закончила говорить.
Священник ощетинился.
— Артефакты не дают доступа к колодцу. Мы бы никогда не впустили Нейта. Ты это знаешь.
Конечно, он уже говорил ей об этом. А ещё Калли едва его знала и была почти уверена, что Дерек пообещал дать Генри в нос после этой встречи. Она начинала понимать его порывы.
— В каком смысле артефакты не дают доступа к колодцу? Они же могут извлекать души и помещать их в носителя, разве нет?
— В носителя — да. Но не вытягивать их из колодца, — он говорил таким темпом, будто объяснял прописные истины двухлетке.
Если ему так хочется, она будет расспрашивать, пока не получит что-то полезное.
— Почему нет?
— Я не знаю точно, — признался он, и его покровительственный тон тут же оборвался. — Дневник не объясняет суть механизма, почему один человек одарён полётом, а другие нет
— Полётом? — она не пилот, мать вашу.
— Ты.
Это у священников фишка такая — быть загадочными? Разве они не должны объяснять людям всякое? Священник в церкви, в которую Калли ходила в детстве, любил интерпретировать всё для всех и каждого.
— Прошу прощения?
Генри схватил её за руку и потянул вперёд, пока её запястье не оказалось на всеобщем обозрении. Ночной ястреб изменился. Чёрный контур оставался прежним, но часть белого цвета, переполнившего метку, когда она посещала колодец, так и не ушла. Белизна пересекала горло и окрашивала кончики крыльев.
— Это, — сказал он, — метка ночного ястреба. Лишь те, у кого имеется эта метка, могут прийти к колодцу. Лишь те, кто наделён способностью полёта и могут переправлять души из одного мира в другой, способны носить этот символ.
— Единственные люди в Джем Сити и этом штате, у кого есть ночной ястреб — это ты и Заклинатель Душ. Только вы двое можете прикоснуться к колодцу. Даже если кто-то с артефактами сумеет пробраться к нужному месту, эти инструменты не смогут пройти через завесу. Это если верить Святому Петро, а я ему верю, — Генри положил ладонь на стол. Его дыхание было медленным и ровным. Человек веры в действии.
— Мы тебе верим, — сказал Дерек. Выражение его лица оставалось открытым, и прежде он не был настроен таким образом. Отношения между братьями были натянутыми, но эта ситуация могла выстроить между ними мостик, если Калли и Дерек сумеют сделать так, чтобы проблемы Заклинателя этот мостик не сожгли.
— То есть, если Нейт сумел собрать как минимум целый фургон душ, он получил их без колодца, — произнесла Калли.
Неясно, упрощало это что-то или нет. Если бы Нейт получил доступ к колодцу, то жителям Джем Сити это грозило бы серьёзными последствиями, но если он пожинал души с людей, то это тоже проблема. Если он пускал те души, что украл с полки грязных товаров Заклинателя Душ, то ситуация ничуть не становилась лучше.
— Дневник предоставляет инструкции? Например, там описывается, как использовать артефакты? — если у них есть какой-то шанс остановить его, то Калли нужно знать, как много Нейту известно о механике магии душ.
— Нет, конечно. Это текст монаха. Там больше говорится о природе работы Господа и инструментах, созданных для такой задачи, но это не место, чтобы делиться внутренним устройством даров, полученных от Бога. Способность к полёту — это чудо, а когда дело касается чудес, ничего объяснить невозможно, — Генри не пытался быть засранцем. Это типичный кортеанский ответ.
Однако тут имелись какие-то принципы. Тут были правила, ограничения, угрозы. Калли попыталась найти успокоение в том факте, что по этому дерьму не существовало руководства, потому что от этого стиль преподавания Заклинателя Душ аля «давай подожжём тебя» становился ещё более болезненным.
— У нас есть один из его инструментов, — Дерек обращался только к Калли. — Мы выясним, что ещё у него есть, и положим этому конец.
Если бы всё было так просто.
Калли повернулась лицом к отцу Генри.
— Как Нейт вообще мог заполучить один из этих артефактов, не говоря уж о нескольких?
— Хотелось бы мне знать. Церковь хранит некоторые артефакты, но у меня нет доступа ко всему в нашем кафедральном соборе, — работа там считалась привилегированной должностью, но отец Генри пока что был самым младшим.
— Я не могу представить, чтобы отец Джайлз раздавал кортеанские реликвии кому попало, — сказала Калли, забыв, что остальные не в курсе, что она не раз с ним встречалась.
— Нет, он не стал бы этого делать. Если они не имеют отношения к церкви, — Генри произнёс это медленно, но твёрдо. — Хотя у Нейта есть связи, позволяющие находиться в более приватных частях собора.
— Насколько приватных? — уточнил Дерек. Его ладонь замерла.
Ответ отца Генри оказался простым.
— Если он приходит с семьёй Форд, он получает тот же доступ, что и они.
— А именно? — подтолкнул его брат.
— Всецелый. Семья Форд — самый крупный покровитель нашей церкви, и они придают важнейшее значение поддержанию догматов веры.
Калли и Дерек переглянулись. Генри дважды скрестил руки на груди и выпрямил их обратно.
— Что такое?
— Ты действительно не знаешь, кто они? — спросила Калли.
— Не знает, — ответил ей Дерек, а своему брату он сказал: — Семья Форд — мафиози, Генри. Я знаю, ты не можешь делиться деталями исповедей, но ты же не настолько лжец. Бл*дь, они не могут считаться образцами веры, если они не проводят часы в этой коробочке, сгружая грехи со своих чёртовых душ. Арендаторы душ не могут считаться идеальными прихожанами. Так что они должны были что-то тебе рассказать.
Хорошо, что Генри уже опирался на стол, потому что его колени подкосились. Его пальцы так сильно вжались в древесину, что их кончики побелели.
— Их исповедуют только епископы, — его голос дрогнул, и кафельная плитка в офисе лишь умножила этот звук. Правда данной ситуации отражалась от каждой поверхности.
Дерек не попытался утешить брата, но осторожно произнёс:
— Это не на твоей совести.
— Он прав, и спасибо. Знание того, что поджидает впереди, поможет нам защитить людей от него, — Калли не могла сказать большего, не ставя священника в ещё более затруднительное положение.
Нейт украл религиозные реликвии у кортеанской церкви. Кто-то украл души от Заклинателя Душ. Логично предположить, что два этих инцидента связаны. Сложность заключается в том, что же будет дальше.
Эта проблема не должна была ложиться на плечи Калли, но быстро становилось очевидным, что разбираться с катастрофами Заклинателя Душ — это её специальность.