7

И они съехались.

Вещи Дерека за один вечер перекочевали в квартиру Керри. В шкафу появились мужская одежда и синие полотенца. Крит получил новый ботинок для игр. Керри с удивлением наблюдала, как в спальне, прихожей, кухне и ванной словно сами собой появляются незнакомые предметы вроде нового будильника, рожка для обуви, кружек и бритвенных принадлежностей.

И я согласилась на это? Я точно ненормальная, думала она, но понимала, что назад дороги нет.

Зато Керри почти не нервничала, оказавшись на новом рабочем месте. К ней отнеслись по-дружески, несмотря на то что Стелла пыталась настроить всех против новенькой.

Незаметно наступили выходные. Керри ждала их с затаенным ужасом. Она совершенно не представляла, что делать наедине с Дереком сорок восемь часов. Однако он облегчил ей жизнь, заявив, что собирается всю субботу провести с друзьями: поиграть в бейсбол, сходить на футбольный матч и посидеть в пабе. Вспомнив наконец о Паоле, которая не объявлялась вот уже несколько дней, Керри пригласила ее в гости.

— Наконец-то у тебя проснулась совесть, — сказала Паола, едва войдя в квартиру. — Я, разумеется, тебя понимаю: новые отношения, любовь, романтика… Не до подруг. Однако мне почему-то все равно обидно, что про меня забыли.

Керри крепко обняла ее и жалобно попросила прощения. Паола еще немного повозмущалась для виду, а потом плюхнулась на диван и потребовала подробностей.

— Рассказывать-то в общем нечего. Лучше обсудим мое повышение. — Керри попыталась сменить тему, но тщетно.

— Плевать мне на повышение… Точнее я очень за тебя рада, но меня куда больше интересует этот Дерек. Кстати, я вижу много его вещей. Что это значит?

— Вообще-то мы с ним теперь живем вместе, — выдавила из себя Керри.

— Что?! — Паола выглядела такой растерянной, что Керри залилась краской стыда до самых ушей. — Но как же… Ты ненормальная! Зачем было так торопиться?

— Он предложил, а я не смогла отказать.

— Отличный аргумент.

— Я приготовила мясной пирог. И твой любимый салат с каперсами. А еще у меня есть бутылка отличного вина…

— Не уходи от темы, Керри Бэкли!

Керри обреченно вздохнула.

— Кажется, я по-настоящему влюбилась.

Паола раскрыла рот.

— Серьезно? Так быстро? Впрочем, неудивительно. После Тома любой мужчина покажется Бредом Питтом.

— По-твоему, Дерек некрасив? — удивилась Керри.

— Я не имела в виду внешность. Я хотела сказать, что жить с Питом согласилась бы любая женщина. Вообще-то я могу тебя понять. Я всегда недолюбливала Тома. И это еще мягко сказано. А с Дереком мне удалось найти общий язык с первой минуты знакомства.

— Да, Дерек очень обаятельный.

— И что, у него совсем нет недостатков? — с интересом спросила Паола.

Керри решила быть хотя бы немного откровенной и сказала:

— Есть. Его бывшая.

— А что с ней не так?

— В том-то и дело, что все так. Она красива, умна и к тому же работает вместе со мной.

— О, тяжело тебе, наверное.

— Ей тоже нелегко, поверь мне. Если вкратце: мы решили сжить друг друга со свету и с успехом сделали первые шаги к этому. Однако счет пока один — один.

— А почему тебе непременно нужно с ней конфликтовать? Разве нельзя найти с этой женщиной общий язык? Раз с Дереком ее больше ничто не связывает, она не должна нервничать.

— Как раз наоборот. Кажется, ей стало завидно, что Дерек счастлив. И она мечтает заполучить его обратно.

— Ах стерва! — возмутилась Паола.

— О да! — поддакнула Керри и с удовольствием принялась рассказывать о том, какая Стелла мегера.


Дерек засиделся в пабе допоздна. Трое из четырех его друзей работали вместе с ним и знали о Керри, однако и они не могли отказать себе в удовольствии выпытать детали этих отношений. Мужчины, если дать им волю, сплетничают ничуть не меньше женщин.

Похоже, никто не понимал, что Дерек нашел в скромной, невзрачной Керри. По сравнению с ней Стелла была супермоделью. Так считали его друзья. Он сам лишь согласился с тем, что Керри менее эффектна.

— Стелла слишком много времени уделяет своей внешности, — оправдывался он. — Мне иногда казалось, что парикмахер, стилист и маникюрша значат для нее куда больше, чем я.

Последовали реплики друзей:

— Зато все мужчины головы сворачивали, глядя ей вслед.

— Стелла — шикарна. Она верх совершенства.

— Я бы не задумываясь ушел от жены, если бы Стелла просто намекнула, что не прочь со мной поразвлечься.

— Мне нужны серьезные отношения, — сказал Дерек.

— Ну тогда все ясно. Для серьезных отношений дурнушки подходят лучше всего, — согласились друзья.

Он искренне недоумевал, чем им не угодила Керри. Если бы они присмотрелись к ней внимательнее, то не стали бы называть ее дурнушкой. У нее весьма милое личико. И фигурка — просто блеск. Правда, она очень маленького роста, отчего хочется сравнить ее с куколкой. Тогда как Стелла — будто прототип сексуальной взрослой куклы Барби.

— А какова она в постели? — последовал обязательный вопрос.

Дерек искренне возмутился, хотя ему было чем похвастаться.

— Я не обсуждаю подобные темы. Даже с вами.

— Глупости, о Стелле ты много чего рассказывал.

Потому что не умею держать язык за зубами, подумал Дерек.

— Зато я скучаю по разговорам Керри! — вдруг заявил он. — А со Стеллой можно было поговорить только о шопинге и знаменитостях.

Однако его фраза потонула в общем гомоне. Никого не интересовало, что Дереку интересно с его новой подружкой. Все хотели знать лишь подробности его сексуальной жизни.

Иногда я диву даюсь: почему дружу с этими людьми, заметил он про себя и, распрощавшись с приятелями, вышел из паба.

Он был слегка пьян и оттого немного меланхоличен. Его умиляли пары с детьми и маленькие смешные собачки. Он нашел этот вечер романтичным и сравнил фонарь, стоящий на перекрестке, с одиноким путником, который не знает, по какой дороге ему идти.

Дойдя до квартиры, он прислушался, но до его слуха донесся лишь невнятный шум включенного радио. Отперев дверь своим ключом, Дерек тихо вошел в прихожую и только тогда вспомнил, что не купил Керри цветы, как собирался. Он хотел было дать задний ход, но она услышала, как он возится, и вышла из комнаты.

— Ты поздно, — констатировала Керри.

На ней был полупрозрачный короткий пеньюар, который совсем ничего не скрывал. В Дереке мгновенно проснулось желание, хотя до этого о сексе он даже не думал, намереваясь по возвращении домой сразу лечь спать.

— Как провела вечер? — Он скинул ботинки, поискал взглядом свои тапочки, не нашел и тут же про них забыл.

— Паола приходила. Мы славно с ней посидели за бутылочкой вина. Ты голоден? С ужина остался мясной пирог.

— Знаешь, я собирался подарить тебе букет роз, — не слушая ее, сказал Дерек.

— И почему же не даришь?

— Забыл купить.

— Тогда стоило ли вообще упоминать о цветах?

— Наверное, не стоило. Я идиот, да?

— Ты пьян, — спокойно сказала она. — Ложись спать.

— О нет! — Он шагнул к ней и сжал ее в объятиях.

Керри протестующе пискнула, но Дерек закрыл ей рот поцелуем.

— Фу, от тебя пахнет дешевым виски, — смешно наморщив носик, сказала она, когда ей удалось отодвинуться.

— Вообще-то я выпил немного бренди.

— Все равно гадость.

— И что же? Ты меня отвергнешь?

Она кокетливо улыбнулась.

— Пожалуй, стоило бы тебя проучить. Ходишь неизвестно где, невесть с кем, возвращаешься домой навеселе… Будь я твоей женой, схватила бы сейчас скалку и принялась орать так, чтобы соседи услышали каждое мое слово.

— К счастью, мы не женаты, — сказал он и легонько укусил ее за мочку уха.

— Мм… — простонала негромко Керри, запрокидывая голову. — Приятно.

Он приступил к более активным действиям, но Керри неожиданно выскользнула из его рук. Она отошла от него подальше и с усмешкой сказала:

— Не сегодня, Дерек. Не люблю заниматься сексом с нетрезвыми мужчинами. Утром ты просто можешь не вспомнить, что произошло.

— Керри, я вменяем, — рассердился он. — И отлично соображаю. Что за капризы?

— Порой я бываю просто невыносимой. — Она легла в постель и щелкнула пальцами. — Погаси свет, будь так добр.

— Ну уж нет! — в притворном гневе зарычал Дерек и прыгнул к ней, прижимая ее своим телом к кровати. — Ты от меня не уйдешь, крошка!

Она остановила его ледяным взглядом. Дерека словно водой окатили. У него тотчас же пропало желание заниматься с Керри сексом.

— Я ясно дала тебе понять, что не хочу близости.

Он перекатился на бок.

— Какая муха тебя укусила?

Керри лежала, вытянувшись по струнке, и смотрела в потолок, не глядя на Дерека.

— У меня нет настроения.

— Те самые дни? — осенила его светлая мысль.

— Нет, просто не хочу. Какие еще тебе нужны объяснения?

Хмель выветрился их головы Дерека, как только начался этот разговор, не предвещающий ничего хорошего. Меланхоличное настроение тоже исчезло. Осталось одно недоумение. С Керри явно что-то происходило. Утром все было в порядке, он мог в этом поклясться. Не настроила ли ее против него лучшая подруга?

— Ты рассказала о наших фиктивных отношениях Паоле?

Она повернула к нему лицо.

— Я ей даже под дулом пистолета не признаюсь, что мы с тобой лгуны каких свет не видывал.

— Тогда в чем причина твоей холодности?

Керри вздохнула и снова с интересом уставилась вверх, словно пыталась прочесть на потолке одной лишь ей видимый текст.

— Паола расспрашивала о тебе. О моих чувствах. О нашей внезапно вспыхнувшей страсти. И мне пришлось сочинять на ходу. Так стыдно! Я знаю Паолу много лет и ни разу до сегодняшнего дня не сказана ей ни слова неправды.

— Все когда-нибудь бывает в первый раз, — философски заметил Дерек.

— Нет! — крикнула Керри и, вскочив с кровати, принялась мерить шагами комнату. — Так не должно быть. Она моя лучшая подруга, и мы всегда делились с ней самым сокровенным. Что она подумает обо мне, когда узнает об обмане?

— А ты собираешься покаяться? — спросил Дерек.

— Наверное, мне придется это сделать.

— Дело твое, но не могла бы ты немного подождать?

— Подождать чего?

— Подходящего момента. Давай добьемся желаемых результатов. А потом я исчезну из твоей жизни, и ты сможешь снова делиться с Паолой секретами. Пока же твоя откровенность может только помешать. Что, если твоя подруга проговорится?

— Да она никого не знает из «Маллоу компании», кроме нас двоих.

— Ошибаешься! — торжественно произнес Дерек. — Разве твоя подруга не сказала тебе, что за ней ухлестывает Брендон Бинг, имеющий к нашей компании прямое отношение?

Керри перестала ходить и удивленно уставилась на Дерека.

— Тот самый Брендон Бинг?

— Вот именно!

— Паола ничего об этом не говорила, — растерялась Керри.

— Вот видишь. Она тоже далеко не все тебе рассказывает.

— Как же так? Она познакомилась с интересным мужчиной, и не каким-нибудь клерком, а богатейшим человеком нашего города, и даже не упомянула об этом в разговоре со мной. Сегодня мы говорили только обо мне. А когда я спросила, что нового у нее, Паола сменила тему! А еще лучшей подругой называется.

Дереку стало немного стыдно. Во-первых, он вовсе не стремился рассорить Керри и Паолу. А во-вторых, искренне считал, что у каждого должны быть свои секреты. И нет в этом ничего страшного. Правда, он не собирался озвучивать свои мысли, опасаясь, что Керри снова выместит свое недовольство на нем.

— Керри, успокойся, — миролюбиво проговорил он, садясь по-турецки на кровати. — Иди сюда, поговорим. Обещаю, что не буду приставать.

Керри все еще фыркала и возмущалась. Однако же она не могла не понимать, что неприкрытая ложь и недосказанность — совершенно разные вещи. Может быть, Паола не желала говорить о новом поклоннике, пока не убедится в искренности его намерений. Она была весьма разборчива в связях. Паола плевать хотела на материальную сторону вопроса. Для нее важен был сам человек, а не его счет в банке.

Керри села рядом с Дереком и сложила руки на коленях. Она совершенно запуталась и не знала, как поступить. Сказать Паоле правду — значит, потерять навсегда ее доверие. Промолчать — и тогда, возможно, Керри потеряет подругу!

— Сделать тебе массаж? Ты так напряжена… — спросил Дерек и, не дождавшись ответа Керри, принялся разминать ее плечи.

— Ты опять за свое?! — воскликнула она.

— Я всего лишь хочу, чтобы ты расслабилась! Ох, как же с тобой бывает трудно…

Она отсела подальше, строго на него взглянула и надула губы. На что она обижалась, Дерек не знал, и это сводило его с ума.

— Я думаю, нам больше не следует заниматься сексом.

— Снова-здорово, — пробормотал он едва слышно.

— Ты что-то сказал? — Она занервничала.

— Ты, конечно, не объяснишь, по какой причине пришла к этому решению.

— Объясню, — неожиданно для него сказала Керри. — Я рассуждаю так: ты любишь Стеллу и скоро будешь с ней. Если бы я оказалась на ее месте, мне было бы неприятно осознавать, что мой мужчина спал с другой, когда у нас был перерыв в отношениях.

— Уверяю тебя, Стелле все равно…

— Помолчи. Мне лучше знать, что чувствует женщина!

— Разумеется.

— Так вот… Дело не только в тебе. Я тоже со временем захочу встречаться с другими мужчинами. И как я объясню своему будущему бой-френду, почему со мной живет Дерек Хиллард, старший менеджер «Маллоу компани»?

Он не смог удержаться от иронического замечания:

— Необязательно всем представлять меня именно так. Достаточно просто сказать, что я твой хороший друг.

— Друг, который каждую ночь проводит в моей постели? Нет, так не пойдет. Я уже сейчас задумываюсь о будущем. Мне важно ощущать себя… чистой, что ли.

— То есть наши отношения ты считаешь грязными?

— Скорее противоестественными.

— Но ведь до недавнего времени тебя все устраивало!

Ее взгляд бы таким же жалобным, как у Крита, когда тот выпрашивал вкусные кусочки.

— Да, но так не может продолжаться вечно. Лучше разорвать все сейчас… пока не поздно.

Его брови взлетели вверх.

— Прости, но я ничего не понимаю! — Дерек, для мужчин отношения, основанные сугубо на физическом влечении, как правило, ничего не значат. А мы, женщины, почти всегда привязываемся к своему партнеру. Ты прекрасный человек, отличный друг… и любовник… и мне будет невыносимо жаль потерять тебя.

— Кто тебе сказал, что ты меня потеряешь?

— А как иначе? Думаешь, Стелла с радостью пригласит меня на чашку чая в ваш общий дом?

Дерек поднял обе руки вверх, а потом опустил их, хлопнув себя ладонями по коленям.

— Я сдаюсь, — обреченно произнес он. — Будем просто хорошими приятелями. Пока я не вернулся к Стелле.

— Отлично. Я рада, что мы нашли общий язык, — произнесла Керри и вопреки своим словам огорченно вздохнула.

— Я буду спать на диване, — сказал Дерек.

— Сейчас я дам тебе одеяло и подушку…

До конца вечера они намеренно избегали разговора об отношениях. Дерек и Керри натянуто беседовали о погоде, о футбольном матче и о коллегах, но ни разу, даже косвенно, не упомянули Стеллу.

Только когда они оба решили лечь спать, Дерек, устраиваясь на диване, произнес:

— И все же нам придется каждый день разыгрывать влюбленных в офисе. А также на вечеринках, куда меня постоянно приглашают.

— Переживу.

— И еще Том…

— А что Том?

— Вчера я от твоего имени послал ему записку, — извиняющимся тоном произнес Дерек.

— О боги, дайте мне сил!.. — простонала Керри. — Что ты еще натворил, выкладывай!

— Больше ничего, клянусь.

— И о чем же я «написала» Тому, можно узнать? — с сарказмом осведомилась Керри.

— Ты попросила его о встрече. Она, кстати, состоится завтра, в семь вечера.

— Я убью тебя, Дерек Хиллард!

— Я весь твой, — улыбнулся он.

— Ты ведь пойдешь со мной на эту встречу?

— Так ты согласна увидеться с Томом? — обрадовался Дерек.

— Я буду выглядеть глупо, если внезапно откажусь. Он подумает, что я струсила.

— Я на это и рассчитывал.

Керри швырнула в него подушкой.

— Ты невыносим!

— Мне стыдно за свое поведение, — без тени раскаяния произнес он и кинул подушку обратно. — Не волнуйся, Керри. Разумеется, мы вместе пойдем на эту встречу. Я заставлю этого парня кусать локти от досады, что он потерял тебя.

— Хотела бы я посмотреть на эту картину.

— Да, еще кое-что, — зевая, проговорил Дерек.

— Ты же сказал, что сюрпризов больше не будет! — взвыла Керри, а Крит тут же выступил в качестве бэк-вокалиста.

— На сей раз я для разнообразия приготовил приятный сюрприз. В понедельник сюда привезут большой плазменный телевизор. Это мой подарок тебе. И я не заберу его, когда мы расстанемся.

— Это единственная славная новость за весь день, — проворчала Керри и накрылась одеялом с головой.

Загрузка...