Зои с трудом удалось улучить момент для разговора с Алексисом. Она подошла к его каюте, когда остальные отправились освежиться перед ленчем, и, поборов в себе нерешительность и желание отложить разговор, тихо постучала в дверь.
Он удивился, увидев ее на пороге, и пригласил войти, закрыв за нею дверь.
— Если ты пришла сказать мне, что не хочешь за меня замуж, то ты опоздала, — заявил он. — Надо было говорить об этом в момент объявления.
— Ты не дал мне этого сделать. — Она помолчала, подыскивая нужные слова, а потом коротко произнесла: — Я не беременна.
Его глаза вспыхнули, но тут же погасли.
— Ну и что?
— А то, что ты должен почувствовать некоторое облегчение.
В его слабой улыбке промелькнула ирония.
— Оттого, что я оказался неполноценным?
Только мужчина может так все воспринимать.
— А я и есть мужчина и не раз докажу тебе это: у нас впереди еще много времени.
— Не стоит больше беспокоиться, — сказала Зои. — Мы ведь в любой момент можем объявить, что слишком поторопились, и отменить свадьбу, не так ли?
— Я не собираюсь отменять свадьбу, сколь бы красноречива ты ни была. Раз я стал твоим первым мужчиной, мой долг предложить тебе руку и сердце.
— Это по меньшей мере смешно! — взволнованно возразила она. — Я же не первая девственница, с которой ты занимался любовью.
— Так оно и есть, но я не хочу, чтобы после меня у тебя был кто-то другой.
Как бы в подтверждение своих слов Алексис приблизился к Зои, обнял ее, нашел губами ее губы и поцеловал так страстно, что поцелуй, кажется, проник в самое ее сердце. Он может быть таким ласковым, когда захочет, и таким чувственным! — подумала Зои.
Он держал ее лицо в своих ладонях и покрывал легкими поцелуями ее глаза, лоб. Губы Алексиса медленно продвигались по щеке Зои, вдоль линии скулы, чтобы снова прильнуть к губам. Зои показалось, что она начинает куда-то медленно проваливаться, все ее тело было наполнено одним желанием — отдаться Алексису, слиться с ним в единое целое. Любил он ее или нет, ей было все равно — главное, что она любила его сильнее, чем могла себе представить.
— Ты уже принадлежишь мне, — сказал Алексис мягко, когда оторвался от ее губ, — и не обязательно спешно устраивать свадьбу. Но пожениться мы должны. Как только вернемся в Афины, сразу же поедем к твоим родителям и обо всем им скажем. Согласна?
— Согласна. — Зои не могла больше сопротивляться.
— Наконец-то мы поняли друг друга! — Он отпустил Зои. — А страсть нам придется пока сдерживать.
— В таком случае я пойду и подготовлюсь к ленчу, — сказала Зои после некоторого колебания, — а то могу не успеть до прибытия в Санторин.
— Мы, пока не будем готовы сойти на берег, не станем на якорь. Димитрис следует моему расписанию, а не своему собственному.
Еще бы! Ведь Алексис — хозяин «Хестии», и Димитрис Драгомис во всем ему подчиняется. Он будет и ее хозяином, когда они поженятся, хотя в роли подчиненной Зои себя не представляла.
Надев белые хлопковые брюки и топик, она некоторое время не решалась войти в каюту Софии. Молодая девушка робко поприветствовала ее.
— Я хочу поговорить с тобой, — сказала Зои. — Ты, должно быть, плохо подумала обо мне прошлой ночью.
Лицо девушки вспыхнуло.
— Я была в смятении. Я знаю, такие вещи случаются между мужчинами и женщинами. — София напряженно всматривалась в Зои. — Вы вынуждены пожениться?
— Я не беременна, если ты это имеешь в виду.
София облегченно вздохнула.
— Значит, это любовь! Но Алексису надо было подождать, пока ты согласишься стать его женой, а не давать волю своей страсти.
— Мы оба виноваты, — мягко заметила Зои. — Он не применял силу.
— Но он же мужчина, а мужчины ловки в искусстве соблазнения.
Это явно подхваченное с чужих слов выражение заставило Зои улыбнуться.
— Кто тебе такое сказал?
— Да это же неопровержимый факт, которого всем нам, женщинам, нужно опасаться. — София с облегчением вздохнула. — Я чувствую себя сейчас такой счастливой, поняв, что ты и Алексис по-настоящему любите друг друга. Я не хочу никого, кроме тебя, в невестки.
— И даже не хочешь Леду Казанти? — невзначай спросила Зои.
София улыбнулась:
— Хотела бы я сейчас увидеть ее лицо! Она найдет кого-нибудь еще, кто женится на ней.
— У Леды наверняка множество восхищенных поклонников, из которых она может выбрать себе достойного.
— Но никого, кто будет оплачивать ее огромные счета, как делал бы мой брат… Уж теперь ей придется смириться с этим.
Алексис обрадовался, увидев Зои и Софию вместе во время ленча. Зои была ему благодарна за то, что он не упоминал больше о предстоящей свадьбе. Постоянно думая о том, что скажет своим родителям, она не могла проглотить ни кусочка за ленчем. Наверное, лучше будет написать письмо, нежели заказать телефонный разговор, решила она. Если отправить его, например, с Крита, родители получат сообщение до того, как она вернется в Афины, и таким образом будут подготовлены к их совместному с Алексисом приезду. Как мама отнесется к тому, что Зои останется в Греции, предположить нетрудно: как бы ей ни нравились эта страна и эти люди, она будет против. Она не хотела отпускать Зои даже на год. Ведь ее дом не там…
Дом там, где мое сердце, а оно здесь, рядом с Алексисом, подумала Зои под впечатлением внезапно нахлынувшего на нее счастья.
Пассажиры перебрались с яхты на берег и, выбрав себе в качестве дальнейшего транспорта мулов или осликов, отправились в путь. Погонщики животных вели здесь свой бизнес не хуже торговцев или коммивояжеров. Алексис, решительно заявивший, что ослики подходят для поездок лучше, чем мулы, устроился с максимальным комфортом и наблюдал, как обе девушки садятся на понуро стоявших животных.
Ослик Зои начал тяжело подниматься по широким ступеням, образующим дорогу. Погонщик шел сзади и подстегивал кнутом животное. Он удивился ее просьбе не делать этого и прекратил подстегивания, равнодушно пожав плечами. Зои представились его мысли в тот момент: уж если кто и заслуживает сочувствия, то это он сам. По мере подъема их взору открывался потрясающий вид: два небольших островка, образовавшихся в результате извержения вулкана. Всюду, насколько хватало глаз, простирался огромный кратер. Вдали блестело и переливалось без конца и края лазурное море.
Внезапно впереди послышались стук копыт и крики. Зои с ужасом увидела, что у спускающихся им навстречу животных спины исполосованы кнутом. Ее ослик автоматически отступил в сторону, чтобы дать дорогу встречным туристам. Зои взглянула вниз, и у нее закружилась голова: жуткая пропасть разверзла перед нею свою пасть, готовая проглотить неосторожную жертву. Она зажмурила глаза и не открывала их до тех пор, пока группа не проехала мимо и ее ослик не отошел от края пропасти.
Когда они наконец высадились на последней, пятисотой, ступеньке, Зои почувствовала слабость в ногах. Она поделилась своими страхами с Софией, и та сказала ей, что несчастные случаи здесь бывают крайне редко.
Алексис уже ждал их наверху, где размещались туристические магазины всех мастей.
— Пойдем сразу в отель? — спросил он.
— Я думаю, нам не помешало бы посидеть, выпить чего-нибудь, прежде чем присоединиться к остальным, — предложила София и рассказала об испуге Зои.
— Знай я о твоем плохом вестибулярном аппарате, не позволил бы тебе это путешествие!
— У меня все нормально, — возразила Зои. — Я думаю, меня больше напугал мой ослик: его копыта зависли у самого края пропасти!
— Ну, это очень надежные животные, — заверил ее Алексис. — Зря ты волновалась. Однако, в чем бы ни заключалась причина, мы больше не будем так рисковать.
Что означает его «мы»? — подумала она с внезапно охватившим ее раздражением. Она пока еще может решать все за себя сама!
Зои почувствовала, что у нее снова появляется аппетит, когда они сели за столик на открытой террасе в таверне, из которой открывался великолепный вид. Алексис настоял, чтобы она расположилась подальше от балюстрады.
— Я уже полностью пришла в себя, не стоит возвращаться к этому вопросу, — улыбнувшись, сказала она. — Обычно головокружениям подвержены блондинки, а не рыжеволосые, вроде меня…
— Упади ты с седла, было бы не до смеха, — со всей серьезностью произнес Алексис. — Никогда себе этого не прощу!..
Глядя на него, Зои почувствовала, что ее раздражение проходит, уступая место глубокому, нежному чувству. Она злилась из-за пустяков, а ведь во всем, что делал Алексис, сквозила забота о ней. Ей нужно быть благодарной ему за это, а не раздражаться.
Он заказал кофе для всех и предложил Зои на выбор новые для нее блюда. Кофе принесли несколько минут спустя — он имел удивительный и неповторимый вкус!
Когда она поблагодарила за него Алексиса, тот сказал:
— Да, я знаю: он нравится всем туристам.
Эти слова укололи Зои: наступит ли время, подумала она, когда этот мир станет для нее своим?..
«Хестии» уже не было на приколе в бухте, она спустилась на несколько миль южнее.
Город, расположенный на нескольких разных горных уровнях, соединенных между собою лестницами, произвел на всех неотразимое впечатление. Почти в каждом доме на окнах стояла герань, усыпанная красными или белыми брызгами цветов.
— Мне здесь так нравится! — восторженно воскликнула София.
— Ты хотела бы здесь остаться? — спросил Алексис.
София в ответ с улыбкой произнесла:
— Пожалуй, нет. Мне нравится приезжать сюда, но жить я бы тут не стала. — Выражение ее лица внезапно изменилось. — Если, конечно, вы не захотите после свадьбы остаться в «Мимозе» одни…
— Ты имеешь в виду — без прислуги? — лукаво улыбнулась Зои. Алексис же не проронил ни слова. — Без тебя «Мимоза» уже не будет тем милым домом, как сейчас.
— Так же, как и без тебя, — подхватила София. — Я очень хочу иметь рядом сестру. Ведь Кристу я вижу очень редко…
— Может быть, мы навестим ее в Англии, — предположительно высказалась Зои и посмотрела на Алексиса, не вызовут ли ее слова недовольства с его стороны. — Правда?
— Вполне возможно, — кивнул тот утвердительно.
Лицо Софии так все и засветилось.
— Это было бы чудесно!
Зои в разговоре с Алексисом и Софией была осторожна, ей не хотелось навязывать свое мнение. В тех случаях, когда дело не касалось чего-нибудь серьезного, она умела остановить себя, ибо проводить всю жизнь в спорах и выяснениях отношений она не собиралась.
Отель «Аполлон», в котором они должны были поселиться, располагался рядом с собором и выглядел фантастически красиво. В нем имелось двадцать комнат и ресторан. По комфорту «Аполлон» отвечал самым высоким требованиям, и принадлежал он родственникам Алексиса, которые с типично греческим восторгом приветствовали его. Софию они тоже расцеловали, как родную дочь, которую не видели тысячу лет. Двоюродный брат Алексиса, Ставрос, и его жена, Кариклия, уже разместили остальных гостей в апартаментах. Все семейство, включая и другого двоюродного брата, Костаса, участвовало в туристическом бизнесе.
Сопровождаемая Алексисом, Зои предчувствовала реакцию родственников, когда он представит ее как свою будущую жену, но сюрприз был воспринят с искренней радостью. Что бы Алексис ни делал, подумала Зои с благодарностью, у него все получается отлично.
Она невольно смутилась, когда все родственники Алексиса, Софии и Кристы, вместе с сыновьями и дочерьми, стали разглядывать и оценивать ее. Жена Костаса, Меропа, объявила, что приготовила сегодня вечером особенное меню. Все говорили по-английски в той или иной мере и радостно приветствовали попытки Зои говорить по-гречески.
Комната, куда ее проводили, была обставлена по-европейски и искрилась чистотой и аккуратностью Кровать, накрытая покрывалом ручной вышивки, располагалась напротив стеклянной двери, ведущей на крошечный балкон. В комоде и гардеробе содержались все необходимые вещи. Дверь с другой стороны вела в ванную и туалет.
— Здесь так прекрасно! — поблагодарила Зои беспокойную хлопотунью Кариклию. Женщина разулыбалась в ответ, по-английски заверяя Зои в том, что ей тут рады. Затем она удалилась.
Открыв стеклянную дверь, Зои вышла на балкон выпить чего-нибудь прохладительного и насладиться пейзажем Солнце — большой золотистый диск — постепенно опускалось в море. В воздухе стоял легкий запах сероводорода, откуда-то с нижней террасы доносилась музыка. В дверях появился Алексис.
— Я стучал, — сказал он, — но ты не ответила. Тебе здесь нравится? Нет никаких претензий?
— Ты говоришь как хозяин отеля, — съязвила она. — Все прекрасно!
— Все? — мягко переспросил он.
— Да. — Она ощутила его горячее дыхание. Алексис взял ее за руку и увлек за собой в комнату. Там он прижал ее к себе и поцеловал. Не скрывая жгучего желания, овладевшего им, он начал расстегивать пуговицы на ее льняной блузке.
— Алексис… — Зои схватила его за руки.
— Я не забыл, — прошептал он. — Я хочу только обнять тебя, ничего больше.
Она сделала слабую попытку остановить его, когда он стал снимать с нее блузку и кружевной бюстгальтер. Все ее тело затрепетало, когда ладони Алексиса приподняли ее груди и он склонился к ним в долгом поцелуе. Зои лихорадочно водила руками по его волосам, наслаждаясь их шелковистостью.
— Дверь… София может… — прошептала она.
— София сейчас разговаривает с братьями, этажом ниже, — ответил Алексис. — А дверь закрыта! — Он немного отстранил ее, рассматривая. — Ты так прекрасна, агапи му! — Алексис нежно ласкал ее.
Зои инстинктивно начала расстегивать ему рубашку, желая прильнуть губами к завитушкам волос на его груди. Влекущий мужской запах пьянил ее.
Алексис поднял Зои, положил на кровать и поцеловал с такой страстью, что она почувствовала себя наверху блаженства. Его губы были для нее поистине источником бесконечного удовольствия. Она хотела бы служить для Алексиса таким же неиссякаемым кладезем наслаждения. И чтобы с ней он достигал предела желаний. Он лежал рядом, наблюдая сквозь полуприкрытые веки, как она снимала с него оставшуюся одежду. Кожа его была гладкой, упругой, мускулы расслабленными. Руки Зои скользили по могучим плечам Алексиса, затем спустились вниз, до талии. Плоские бедра Алексиса подрагивали — он уже полностью возбудился. Она ощущала дрожь во всем его теле и испытывала от этого радость: гордый, высокомерный, сильный, даже могущественный, Алексис в данный момент весь принадлежал ей…
Когда он наконец ушел от нее, солнце уже село. Зои приняла душ и оделась. За окнами тем временем стало совсем темно. Одинокая ветвь отбрасывала в комнату тень. Зои уселась перед зеркалом, стоявшим на комоде, чтобы хорошенько рассмотреть себя и нанести помаду и тушь. Ее лицо выглядело так же, как и раньше, за исключением, пожалуй, появившегося особого блеска в глазах. Она счастлива! Она любит и будет счастлива всегда, что бы ни произошло!..
Этот вечер стал одним из лучших в ее жизни.
Сдержав свое слово, Меропа поразила всех приготовленными блюдами. Гостей ожидал поистине королевский пир! Начали с долмы — тушеного острого фарша, перемешанного с рисом и завернутого в виноградные листья, — затем следовал гювеч — жаркое, приготовленное из ягненка, к нему в отдельном глиняном блюде подавалась особая паста. Блюдам — одно вкуснее другого, — казалось, не было конца. Пили крепкое местное вино. В конце ужина Зои отведала греческого йогурта, сделанного из молока овец с медом, — настоящий деликатес.
— Я думаю, — сказала она Кристе, сидевшей рядом с ней, — что могу легко поправиться, если буду питаться так все время.
— Вряд ли. Ты не из тех, кто позволяет себе распускаться и не следить за фигурой.
Остальные были заняты своим разговором, и Зои рискнула откровенно объясниться со своей будущей золовкой:
— Я не думала, что все так выйдет, понимаешь?
Та неожиданно улыбнулась:
— Я верю тебе. Алексис никогда бы не позволил себе любовной связи просто так. То, что я тебе сказала в первый вечер, было попыткой предотвратить твои возможные страдания. Но я недооценила глубину чувств Алексиса по отношению к тебе.
— Я очень виновата перед Ледой Казанти, да?
Криста слегка пожала плечами.
— Победителя не судят. Леда сильная девушка. Она забудет Алексиса.
— А она действительно любит его?
— Почему ты спрашиваешь об этом? Главное, что ты любишь его! — Криста бросила на Зои острый взгляд. — По крайней мере я надеюсь, что это так.
Сидевший в дальнем конце длинного стола и поглощенный разговором с другими мужчинами, Алексис вряд ли мог их слышать.
— Конечно, иначе я не согласилась бы выйти за него замуж.
— А твои родители? Как они отнеслись к этому?
— Они еще не знают, — сказала Зои. — Я рассчитывала поговорить с ними, когда мы приедем на Крит!
Криста удивленно подняла брови.
— Ты хочешь сказать, что не знала о намерениях Алексиса до того, как мы отплыли на яхте?
— Не вполне, — уклончиво ответила Зои.
— Ты беременна? — Вопрос прозвучал тихо, но отчетливо.
Зои просто обдало жаром.
— Нет! — поспешно ответила она. Трудно сказать, поверила ли ей Криста. Зои пыталась убедить себя, что это и неважно. В конце концов, каковы бы ни были причины предстоящей свадьбы, это касалось только ее и Алексиса, и никого больше.
Ресторан был полон посетителей, почти все они являлись постояльцами отеля.
— Дела семьи здесь, кажется, идут хорошо, — отметила Зои, обращаясь к Кристе, чтобы переменить тему разговора.
— Благодаря Алексису, — ответила та. — Он финансировал реконструкцию «Аполлона». А потом, переведя его в более высокий класс, дал возможность несколько лет назад Костасу и Меропе включиться в дело. Раньше Костас зарабатывал только на рыбной ловле. Мой брат принимает очень близко к сердцу дела этой семьи.
Зои решила, что Алексис поступил правильно: эта часть их большого семейства вызвала в ней симпатию, и не только тем, что они по-доброму встретили ее. А вот как отнесется к их браку афинская родня, она боялась и подумать. Зои предполагала, что известие об их свадьбе вызовет там большую бурю. Однако не стоит волноваться раньше времени, сказала себе Зои, впереди еще самая лучшая часть круиза.
Они отплыли утром в пятницу. Зои чувствовала грусть при расставании с гостеприимными родственниками Алексиса. Когда они увидятся в следующий раз? Никто из них, вероятно, не сможет приехать на их свадьбу из-за постоянной занятости и притока туристов.
— Мы можем всегда приехать к ним, если ты захочешь, — предложил ей Алексис, когда они смотрели на удаляющуюся полоску земли. — Особенно после окончания туристического сезона.
Через пять месяцев, подсчитала Зои.
— А в медовый месяц? — спросила она.
— Если мы вообще поженимся…
— «Если»?.. У тебя что, изменились планы?
Ответ прозвучал не сразу:
— Да нет, просто вопрос о сроке свадьбы мы решим, когда я встречусь и поговорю с твоими родителями.
Не совсем удовлетворенная ответом, Зои почувствовала себя как-то неуютно. Она могла вполне верить ему, только находясь в его объятиях. Тогда у нее не возникало вопросов.
Между Санторином и Критом не было ничего, кроме чистого голубого моря. Казалось, оно принадлежало только им одним.
Бассейн на яхте был не настолько большим, чтобы в нем могли плавать все вместе. Зои, ожидая своей очереди, с гордостью отметила, что у Алексиса самая лучшая фигура среди всех находящихся на яхте мужчин. Она не могла заставить себя не смотреть на него, забывая, что другие могут увидеть это.
— Если у меня и были сомнения насчет твоих чувств к Алексису, то сейчас они все отпали, — шепнула ей Криста со смехом. — Смотришь на моего брата так, будто готова его съесть!
Зои покраснела, затем улыбнулась:
— Я не думала, что это так бросается в глаза.
— Может быть, не каждому, — ответила Криста, — но я точно так же смотрю на Дэвида. Он, конечно, сейчас не настолько красив, как раньше, но время все же оказалось благосклонно к нему.
— Даже очень, — подтвердила Зои, глядя на выходящего из воды мужа Кристы. — Он очень привлекательный.
— Меня поразила не только внешность Дэвида, но и его отличие от моих соотечественников. Он всегда выслушивал мое мнение, относился ко мне как к равной по интеллекту, тогда как греческие мужчины отводят женщине только спальню и детскую. В Греции даже сейчас женщины кажутся второсортными людьми.
— Я уверена, что Алексис не такой, — запротестовала Зои.
— Может быть, не до такой степени, но он всегда будет доминировать в вашем браке. Это традиция. Думаешь, ты в состоянии смириться с его господством?
Зои пожала плечами:
— Время покажет.
— Будем надеяться на лучшее. — Криста улыбнулась Софии, которая подошла к ее шезлонгу — Веселишься?
— Да. — Девушка была полна энергии. — Ты не пойдешь плавать, Зои?
Я слишком много съела за ленчем, — проговорила та с показной ленью, — поэтому — пас.
— Тогда пойду я, — сказала Криста. Глядя, как она идет к бассейну, Зои обдумывала их беседу. Криста была права: лишь отчасти Алексис будет главным в семье, но он далек от деспотизма, как ей казалось раньше Она сможет поладить с ним.