Кэсси держала в руках Книгу Теней, когда-то принадлежавшую отцу, и дрожала.
— Теперь пути назад не будет, — сказала мать и выжидающе посмотрела на Кэсси. Книга с золоченым обрезом была плотно стянута кожаным ремешком, похожим на тонкий узкий поясок. Кэсси потянула за него, и пылинки заплясали в воздухе, когда узелок развязался. Обложка Книги оставалась неподвижной.
— Слишком поздно, чтобы передумать, — сказала мать. — Ты уверена, что готова?
Кэсси кивнула. Если книга содержит секреты, которые помогут ей победить сводную сестру Скарлетт и спасти Круг от тех, кто ему угрожает, то все остальное неважно. Книгу непременно надо изучить.
Кэсси осторожно раскрыла ее; хрустнул корешок, и взгляд героини буквально растворился в увиденном. Текст на желтоватых листах сплошь состоял из волнистых линий и каких-то старинных символов. Каждая закорючка таила нечто запретное, будто Кэсси открыла нечто, не предназначенное для ее глаз.
Но прежде чем Кэсси успела все хорошенько рассмотреть, книга начала нагреваться в ее руках, очень быстро став нестерпимо горячей. Боль в обожженных пальцах была такой, что девушка не удержалась и вскрикнула. Пальцы словно приклеились к книге, и Кэсси, несмотря на нестерпимую боль, не могла оторвать от нее руки.
Мамино лицо исказилось от страха, но действовала она быстро, одним широким, резким взмахом ладони сбросив книгу на пол и освободив руки Кэсси. Из груди Кэсси вырвался стон облегчения, но на ладонях пузырились красные ожоги, и в них пульсировала боль.
Она с ужасом посмотрела на маму.
— Ты говорила, что это всего лишь книга.
— Она и была всего лишь книгой. Или мне так казалось.
Мама осмотрела руки дочери, оценивая, насколько серьезны ожоги, и перевела взгляд на книгу, лежащую на деревянном полу. Осторожно подошла к ней, подняла с пола, закрыла и плотно перевязала кожаным ремешком. Книга не причинила ей никакого вреда.
— Я пока спрячу ее, так будет спокойнее, — сказала мама. — Прости, Кэсси. Я не представляла, что такое может случиться. Никогда не видела ничего подобного.
Кэсси отстранилась, ошеломленная маминым ответом.
— Но ты говорила, что мне нужна эта книга, чтобы победить Скарлетт. Как же я узнаю, что в ней написано, если я даже не могу держать ее в руках?
Мама покачала головой:
— Я не знаю. Вероятно, она заклята, чтобы никто, кроме владельца, не мог ее открыть.
— Значит, я должна выяснить, как снять это заклятие. Скарлетт где-то поблизости и хочет убить меня. Книга — моя единственная надежда на спасение.
Мама подняла руку в успокаивающем жесте:
— Не спеши. Давай сначала займемся твоими ожогами. Я думаю, что на сегодня с тебя довольно волнений.
Мама с мимолетной лаской сжала плечо Кэсси и убрала книгу.
Когда она вернулась с бинтами и мазью, мысли Кэсси метались между новыми вопросами и тревогой о подругах, которые получили метки охотников.
— Жизни Фэй и Лорел могут зависеть от того, смогу ли я открыть эту книгу, — сказала Кэсси. — Я должна попытаться сделать это еще раз.
Мама, усаживаясь рядом с Кэсси, выглядела очень одиноко.
— Фэй и Лорел в смертельной опасности, — она начала бинтовать руки Кэсси. — Но охотники обычно убивают ведьму как бы в два приема: вначале, застав за колдовством, ставят метку и только после этого насылают смертельное проклятие. Если мы не позволим охотникам выполнить вторую часть этого плана, ничего плохого не случится.
Смертельное проклятие. Кэсси вспомнила день смерти Констанс, тетушки Мелани, и метку охотников на ее лбу. Круг даже не подозревал об этой метке до тех пор, пока не стало слишком поздно.
— Почему охотники не насылают смертельное проклятие сразу после того, как поставили свою метку? — спросила Кэсси. — Чего они ждут?
— Чтобы поставить на жертве метку, требуется лишь один охотник, а для смертельного проклятия нужно, чтобы их было несколько. — Мама забинтовала ожоги быстро и ловко, как военно-полевая сестра. — Это во многом похоже на плетение чар; охотники не могут наслать смертельное проклятие в любой момент.
Кэсси поморщилась от боли, когда бинт прикоснулся к обожженной коже.
— Так что, — сказала мама, — Фэй и Лорел, конечно, нужно защитить. Но сегодня вечером ты должна отдохнуть.
Кэсси кивнула. У нее было еще много вопросов, но она устала от боли. Удобно устроившись в кровати, Кэсси почувствовала, как веки стали тяжелыми, позволила им сомкнуться, окунулась в мягкий сумрак и заснула. Но, даже засыпая, она видела сияющий на черном фоне контур отцовской книги.
На следующее утро, пока Кэсси ждала на веранде Адама, который должен был отвезти ее в школу, в голове крутились одни и те же мысли. Она пыталась отвлечься от них, любуясь, как солнце отсвечивает красным от окон каждого дома на мысу, но слишком многое ее беспокоило. На прошлой неделе Кэсси узнала, что сводная сестра, Скарлетт, хочет убить ее и занять ее место в Круге. И это почти удалось. Полусестренки встретились лицом к лицу на Кейп-Коде, но тогда Кэсси обратила Скарлетт в бегство. Правда, врагиня прихватила с собой Инструменты Мастера.
Вдобавок, как будто этого было недостаточно, появились охотники. Сейчас Круг уже не сомневался, что Макс и его отец, директор Бойлан, были охотниками на ведьм. Они поставили свои метки на Лорел и Фэй и, вероятно, уже точно знали, кто именно входит в Круг.
Кэсси посмотрела вниз и заметила, что серая краска, которой был покрашен пол веранды, шелушится. Этот старый дом, подумала она, этот старинный город. Нельзя убежать от его древней истории.
Стоял солнечный безветренный день, но как Кэсси могла наслаждаться им? Она натянула рукава своего фиолетового худи пониже, чтобы скрыть ожоги на руках. Кэсси хотела бы полностью раствориться в этом мягком хлопке. Вдруг в кустах послышался какой-то шорох. Это всего лишь бриз, сказала она сама себе, но не увидела, чтобы шевельнулась хоть одна травинка.
Раздался хруст листьев. Звук шел слева, от ряда кустов, обрамлявших дорожку, ведущую к боковой двери дома, — незваному гостю или Скарлетт легко было бы проникнуть в дом Кэсси этим путем.
Бесшумно прокравшись по шаткому деревянному настилу, Кэсси приблизилась к источнику звука. Кусты опять шевельнулись; на этот раз она увидела, как что-то мелькнуло в них, и выкрикнула: «Скарлетт!»
Рыжая кошка сорвалась с покачнувшейся изгороди, молнией проскочила мимо Кэсси и вскарабкалась на дерево в соседнем дворе. Ее добыча — мышь-полевка — с виноватым видом осталась в нескошенной траве. Кэсси выдохнула. Она бы громко посмеялась над собой, если бы не была в таком смятении.
Кэсси вернулась назад, обогнув веранду как раз в тот момент, когда Адам притормозил у обочины. Ее сердце все еще учащенно билось, когда она села на пассажирское сиденье его старого мустанга и наклонилась для поцелуя.
— Что ты делала на заднем дворе? — спросил Адам, выезжая на дорогу, ведущую в сторону Вороньей Слободки. — Тусовалась вокруг дома? Ты вся взмокла.
— А можно как-то иначе поздороваться с подружкой? — пошутила Кэсси. — Не начиная с того, что она вспотела?
Адам улыбнулся:
— Я только сказал, что ты разгорячилась. Вся такая горячая и влажная. — Он ждал, что она засмеется, и, когда это произошло, наклонил голову, словно извиняясь.
Кэсси нравилось его чувство юмора, даже когда он подшучивал над ней. Несмотря на то что ситуация с охотниками и Скарлетт была ужасной, Адам все же умел ничего не усложнять. Сейчас Кэсси нуждалась в этом как никогда.
Кэсси смотрела на искорки в его серо-голубых глазах и думала о серебряной нити, которая мистическим образом соединила душу Адама с ее душой. Но что значила та нить, которую она увидела между Адамом и Скарлетт в ночь битвы? Могла ли она ей просто померещиться? Кэсси отогнала неприятные мысли, протянула руку к руке Адама, и их пальцы сплелись.
— Ты на Кейп-Коде так обожглась? — спросил Адам. Он приподнял рукав Кэсси и увидел ожоги на левой руке. — Яине знал, что у тебя такие сильные ожоги. Они совсем не заживают?
Кэсси не ответила на его вопрос, не зная, как объяснить, откуда взялись ожоги. Но ее молчание только убедило Адама, что его догадка верна.
— Мы должны найти Скарлетт, — сказал он. — Пусть заплатит за это и за все остальное.
Кэсси не знала, что ответить: ситуация была гораздо сложнее.
— Как ты можешь сидеть так спокойно? — Он отвел глаза от дороги и быстро взглянул на Кэсси. — У тебя, наверно, навсегда шрамы останутся по ее милости. Нельзя позволить ей так просто смыться.
— Эти ожоги не от битвы со Скарлетт, — сказала Кэсси более резко, чем следовало. — Они появились прошлой ночью.
Кэсси взглянула на обогнавший их переполненный школьный автобус. Водитель следовавшего за ними автомобиля резко нажал на сигнал.
— Я не хочу от тебя ничего скрывать, — сказала она, — но только пусть все останется между нами.
Понимая, что предстоящий разговор потребует все его внимание, Адам припарковался на обочине и выключил двигатель.
— Думаю, незачем напоминать мне об этом. Ты можешь мне доверять.
Они стояли у магазина пончиков «Спринклз». В воздухе пахло сахарной пудрой и глазурью.
— Вчера вечером мама кое-что дала мне. То, что долгие годы было спрятано в бабушкином доме, — сказала Кэсси и замолчала. Она знала, что может все рассказать Адаму, и он поймет ее, но найти нужные слова было непросто.
— Неужели есть еще один комплект Инструментов Мастера, о котором мы не знали? Обалдеть, — в голосе Адама звучала такая надежда, что сердце Кэсси замерло.
— Нет. Кое-что, принадлежавшее Черному Джону.
Адам выпрямился, услышав имя Черного Джона, и застыл, будто скованный льдом.
— У меня его Книга Теней, — сказала Кэсси.
Она видела, как на лице внимательно слушавшего ее Адама появились признаки волнения.
— Ты серьезно? — закричал он. — Ты понимаешь, как много мы можем узнать из этой книги?
— Это еще не все, — сказала Кэсси, не дожидаясь вопросов Адама. — Когда я открыла Книгу, оказалось, что она сопротивляется мне. Она словно ожила в моих руках. Точно так же, как Инструменты Мастера обдали меня огнем во время боя со Скарлетт.
Адам кивнул, вспомнив, что Инструменты, повинуясь темным чарам Скарлетт, сорвались с тела Кэсси, оставляя на коже ожоги, и перелетали в протянутые руки Скарлетт.
— Теперь понятно, откуда у тебя эти ожоги, — сказал он. — Но какая тут связь?
— Я думаю, на Книге лежит заклятие, — сказала Кэсси, — которое не дает непосвященным завладеть ею. К тому же я, кажется, все равно не смогу ее прочитать. Она написана на каком-то древнем языке, которого я раньше никогда не видела. Там символы, они даже не похожи на слова.
— Надо, чтобы Диана порылась в своей Книге Теней, может быть, там найдется что-нибудь полезное, — Адам немедленно начал разрабатывать стратегию. — Должен же быть способ снять с Книги заклятие. И тогда все мы можем попытаться расшифровать эти записи. Возможно, это шумерский язык или ассирийская клинопись, ведь родословная Черного Джона наверняка очень древняя.
— Адам, — прервала его Кэсси, — помнишь, ты обещал, что все останется между нами?
Лицо Адама погрустнело, он на мгновение отвел взгляд.
— Но я обещал до того, как узнал, в чем дело.
— Извини, — сказала Кэсси, — но мне нужно самой узнать об этом побольше, прежде чем вовлекать остальных членов Круга. Это касается меня и моего отца.
— Как врубишься, — в голове Адама зазвучали нотки, которые обычно появлялись, когда он был раздражен, — нов конце концов придется рассказать об этом Кругу.
— Я знаю, — сказала Кэсси как можно мягче. Она подумала, что в Адаме ей больше всего нравились именно его энтузиазм и упорство. — Мне просто нужно немного времени. — Она отвела пальцами прядку рыжевато-каштановых волос, упавших ему на глаза. — А пока пусть это будет нашей тайной.
Адам кивнул, понимая, что был слишком напористым:
— Хорошо, но я готов помочь, чем смогу. Я буду делать все, что тебе потребуется.
Только скажи.
Кэсси почувствовала, как спадает напряжение.
— Спасибо, — сказала она, подвигаясь к нему. — Сейчас мне нужна только твоя поддержка.
— Всегда, — Адам поднес обожженную руку героини к своим теплым губам и поцеловал ее.
— А еще мне нужен пончик с шоколадной глазурью из «Спринклз», — добавила Кэсси.
— Все, что пожелаешь, — Адам наклонился к ней, их губы встретились. Они отдались поцелую. Это было прекрасно. Так, как должно быть. Возможно, этот день все еще оставлял место для надежды.