— Будьте добры, одну чашку черного кофе, с собой.
Катрина стояла в очереди, где ее немилосердно толкали со всех сторон, когда же она попыталась достать из сумочки кошелек, чтобы заплатить за покупку, у нее из руки выскользнул жакет. Когда она наклонилась, чтобы поднять его, то обнаружила, что на нем преспокойно стоит чей-то огромный ботинок. Катрина тяжело вздохнула.
Да уж, ничего себе денек начинается.
— Простите, сэр. Сэр! — Она секунду поколебалась, а затем подергала за джинсы, которые принадлежали хозяину ботинка. Бородатый мужчина, похожий на медведя гризли, тяжело вздохнул, но с места не сдвинулся. Женщина попыталась улыбнуться. Вы стоите на моем жакете.
Мужчина нахмурился и отошел чуть в сторону.
Пробормотав слова благодарности, Катрина быстро схватила свой жакет, чтобы он ненароком не попал под ноги кому-нибудь другому. Но когда она, выпрямившись, уже готова была расплатиться, из ее кошелька со звоном высыпалась мелочь и покатилась у покупателей меж ногами.
Монеты рассыпались по полу, затерявшись под ногами многочисленных покупателей. В сложившейся ситуации только самоубийца стал бы подбирать выпавшие монеты.
Катрина, набравшись мужества и терпения, присела на корточки и принялась медленно, но верно собирать с пола рассыпавшиеся деньги.
Наконец она бросила на тарелочку горсть монет и последнюю крупную купюру. Ее длинные волосы прилипли к разгоряченному влажному лицу. На дорогих колготках зияла огромная дыра, а запах дезодоранта, которым она пользовалась утром, совершенно испарился.
Часы показывали ровно семь тридцать.
Женщина захлопнула свою сумочку, схватила горячую чашку кофе и стала пробираться сквозь толпу, отчаянно надеясь, что на сегодня запас неприятностей иссяк. Стоило ей об этом подумать, как она тут же врезалась в чью-то массивную грудь. Прямо перед ее глазами возникла байковая рубашка, под которой находилась спортивная футболка, а в нос ей ударило знакомым запахом мыла и туалетной воды.
— Вот уж не думал, что мы с вами тут встретимся. — Рик Блэйн, а это был именно он, удивленно уставился на женщину. — Мисс Джонсон? Кэтрин, верно?
Пытаясь изобразить улыбку, молодая женщина пробормотала сквозь зубы:
— Меня зовут Катрина Джордан.
— Ах да, конечно, теперь я вспомнил. — Он одарил ее своей ослепительной улыбкой, толкнул стеклянную дверь и пропустил вперед.
Катрина пробормотала что-то в знак благодарности и засеменила по тротуару к офису. Рик не отставал. Она почему-то не удивилась, когда он оказался рядом.
— Кажется, у нас схожие вкусы, мы оба любим кофе, — констатировал он, лукаво взглянув на чашку в ее руке. — С молоком или без?
— Черный. Только черный.
— А, ну теперь все понятно, — протянул он.
— Что вам еще понятно?
— Почему вы всегда такая бодрая и безапелляционная на рабочем месте.
Женщина даже остановилась, сбитая с толку его рассуждениями.
— Что вы имеете в виду?
А Рик спокойно потягивал кофе через соломинку, продетую в крышечке стакана, даже не удостоив ее взглядом. И лишь спустя несколько секунд он поднял на нее глаза.
— О, бросьте, я не имел в виду ничего для вас обидного. Просто человек, который начинает день с чашечки кофе, обречен быть всегда немного вздернутым. И только.
— Но я спокойна, как никогда.
— Н-да… Но вы еще не выпили кофе, — вывернулся он.
— С кофе или без кофе, поверьте мне на слово, я довольно спокойный человек, так что ваши умозаключения беспочвенны. — Вот еще, посторонний человек будет действовать ей на нервы своими полусерьезными домыслами по поводу ее характера. — И вообще, что касается вашего замечания, то оно слишком категорично для человека, с которым я едва знакома.
— Пожалуй, вы правы, это так. Единственный способ исправить ситуацию — познакомиться. Поэтому я приглашаю вас сегодня на ужин. Как вы к этому относитесь?
Катрина взглянула на него и, заметив в его глазах лукавый огонек, поняла, что он с ней шутит. Так это ловушка!
— О нет, огромное спасибо.
— Тогда завтра вечером?
— Нет, спасибо.
— Как-нибудь вечером?
— Спасибо, нет.
— Ага, это уже кое-что.
— Ничего подобного, — возмутилась она, но тут же вспомнила, что этот человек наделен достаточной властью, чтобы уволить ее с работы и оставить их с малышкой без средств к существованию бог знает на какой срок. А ей надо растить Хизер. Ей нужна эта работа. — Пожалуйста, поймите меня правильно, я не ищу вообще никаких романтических знакомств, тем более на работе.
— Даже простой дружбы?
— Мой жизненный опыт подсказывает мне, что «дружба» — это не что иное, как мужская интерпретация любовных отношений без обязательств.
Рик поперхнулся кофе и закашлялся до слез. Когда же наконец он снова обрел дар речи, то сказал, уставившись на нес во все глаза:
— Даже и не думайте убежать, прежде чем не объясните подробно ваши слова.
Теперь Катрина не смогла сдержать улыбку. Он и в самом деле обаятельный мужчина, симпатичный и соблазнительный. В других обстоятельствах она, возможно, была бы горда тем, что он обратил на нее внимание, и, может быть, даже пошла бы ему навстречу.
— Извините, если оскорбила вас лично. У меня есть неприятная привычка говорить то, что думаю.
Никак не могу от нее избавиться.
— Нет, нет, мне очень нравится искренность. — Но тут он, нахмурившись, метнул в нее испытующий взгляд. — Впрочем, что я говорю. Я ненавижу правду.
— Как и большинство мужчин вообще.
— Как и большинство женщин тоже. Например, понравится ли вам, если я скажу, что у вас на коленке дыра? Она создает впечатление, что у вас на ноге огромных размеров шишка. — И он усмехнулся, когда она дернулась и остановилась, в ужасе посмотрев на него. — На самом деле я и не думал вас оскорблять.
Ее удивление переросло в любопытство. Она рассмеялась:
— Туше, мистер Блэйн.
— Рик, просто Рик.
— Туше, Рик.
Они дошли до офиса строительной компании Блэйна. Он вежливо открыл перед ней дверь.
— Итак, поскольку мы теперь неплохо знаем друг друга, то, может быть, вы согласитесь пойти со мной на ужин?
— Нет, — ответила она вежливо. — Но теперь я сожалею об этом гораздо больше, нежели десять минут назад.
— Наверное, это все из-за моих бровей.
— Ваших бровей? Это почему же?
— Ну, мои брови, они просто ужасны. Они изгибаются в середине, очень густые по краям, и таким образом я похож на собаку чау-чау. А я уверен, что вы не любите собак.
— Нет, я люблю собак.
— Тогда почему же вы не идете со мной на обед?
Удивленная до крайности, она шагнула в лифт, резко обернулась и вытянула руку вперед, упершись ладошкой в его грудь. Ее жест явно давал понять, что она хочет от него избавиться.
— Потому что вы богатый, самолюбивый и обаятельный. Это достаточная причина?
— Думаю, да, — разочарованно пробормотал он.
Пригревало полуденное солнышко, дул осенний прохладный ветерок, а в парке было полно народу.
Рик спрятался под раскидистым кленом, на скамеечке, и со своего укромного местечка наблюдал за всеми движениями миловидной блондиночки, которая совершала разминку перед пробежкой. Она занималась рядом с зеленоватой скамейкой, в тени огромного дуба. Вот она вытянула руки, наклонилась вперед, коснувшись лбом колен. На ней был старенький свитер, такие же кроссовки. Должно быть, эти занятия были для нее привычным делом.
Старая одежда! Да она могла быть завернута хоть в хламиду, на ней могла быть надета куча тряпья — и все равно Рик признал бы в ней самую красивую женщину на земле.
И он не знал, почему.
Совершенно очарованный, он продолжал наблюдать за всеми ее действиями, за каждым изгибом тела. Каждое ее движение было исполнено невыразимой грации и женственности, а также энергии, которая прямо-таки переливалась через край.
У него сложилось впечатление, что она наделена пластичностью настоящей гимнастки. Загипнотизированный ее действиями, он не сразу понял, что она собирается совершить пробежку, а когда понял, то подскочил со скамейки так, что оказался у нее на виду. Ей хватило одного взгляда, чтобы узнать мужчину. На ее лице отразилась смесь удивления, недоумения, а также нечто вроде презрения. Рик выдавил улыбку и бодро помахал ей рукой. Даже на расстоянии пятидесяти футов он смог разглядеть, что она нахмурилась. Ему явно не были рады. Что же, будем действовать по обстоятельствам.
Поначалу Рик планировал побежать рядом с ней и попытаться завязать разговор. Теперь же, заглянув ей в глаза и увидев в них все ее чувства, он передумал. Вместо этого он лишь сказал:
— Замечательный день для занятий спортом, не так ли?
Она молча посмотрела на него.
За всю его жизнь Рику еще ни разу не приходилось ни за кем так долго бегать. Обычно он не пытался вызвать интерес у понравившейся ему женщины. Ко всему прочему он никогда так сильно не хотел, чтобы женщина обратила на него внимание.
Итак, он видел, что сейчас к ней лучше не приставать. Она будет продолжать делать свою разминку, что бы ни случилось. Что же, придется немного повременить. И Рик решил тоже немного размяться.
Положив руки на бедра, он начал делать наклоны.
Краем глаза он все же следил за ней и видел, что она наблюдает за ним. Удовлетворенный, он послал ей одну из тех убийственных улыбок, которая обычно сражала наповал самых недоступных красавиц. Потом он поставил ногу на скамейку и, наклонившись вперед, вознамерился коснуться колена лбом, как это делала она.
Однако в этот момент произошло нечто непредвиденное.
В позвоночнике что-то хрустнуло. Спина онемела. Вытянутую ногу он больше не чувствовал, а та, на которой он стоял, сильно задрожала.
Ужас всей ситуации дошел до него лишь тогда, когда он попытался опустить ногу и добраться до скамейки. В этот момент он шлепнулся на землю, его левую ногу свела дикая боль. Он вскрикнул, схватился за ногу руками и начал извиваться как змея, невзирая на подозрительные взгляды прохожих. Хоть бы один человек подошел узнать, что случилось с молодым и сильным мужчиной, который вертелся от боли на асфальте, спросил, не нужна ли ему помощь. Никто.
К тому времени, когда он сумел растереть онемевшую ногу и оглядеться, место около зеленой скамейки оказалось пустым. Итак, она все же ушла!
Рик уныло заковылял обратно в офис, обиженный, но не побежденный. Понимала Катрина Джордан или нет, но она бросила Рику вызов, и он обязательно ответит ей достойным образом. Она еще узнает Рика Блэйна!
Боль от поясницы переместилась на плечевые суставы. Рик даже застонал от боли, что не помешало ему внимательно прислушиваться к звуку журчащей воды, который доносился из-за закрытой двери.
Рик прекрасно знал, куда Катрина направится после разминки. На их этаже был устроен спортивный зал.
Там были и душ, и раздевалки.
К тому же у него было подозрение, что девушка видела его неожиданное падение в парке и наверняка получила удовольствие, глядя на его позор. Самолюбие никогда не позволило бы ему сдаться без борьбы. Он не хотел выглядеть в глазах Катрины слабаком. Поэтому он и притащился к женской раздевалке, несмотря на жуткую боль. Возможно, за ним водилась склонность к мазохизму.
Рик считал, что девушка должна оценить его усилия. Женщины вообще любят, когда ради них совершают подвиги или по крайней мере поступки, которые демонстрируют мужскую физическую силу. А Рику ужасно нравилось красоваться перед женщинами.
Стиснув зубы от боли, он медленно опустился на скамейку и осторожно положил на нее больную ногу — теперь можно и дух перевести. Рядом со скамейкой находилась штанга с надетыми на нее стальными дисками. Рик никогда не был атлетом, а в последние десять лет вообще не занимался физическими упражнениями, но когда-то в колледже мог не напрягаясь поднять более ста килограмм, поэтому он даже не подумал проверить вес штанги с дисками. Кроме того, он не хотел снова двигаться, до тех пор, пока не сможет сделать этого наверняка. Отсутствие ежедневных тренировок сразу дало о себе знать, и в результате этот несчастный случай.
Рик сидел на скамейке и слегка поскуливал, как раненая собака, его спина смертельно болела. Наконец он услышал, как звук весело журчащей воды, доносившийся из женского душа, сменился на жужжание фена. Он понял, что его время пришло.
Рик сделал глубокий вдох, поднялся, взялся руками за штангу и стал ждать.
Не более чем через минуту из душевой вышла Катрина, уже облаченная в официальный костюм. С собой она несла спортивную сумку. Он заметил, что она сняла порванные колготки, без них ее стройные ножки показались ему еще более привлекательными.
Она не удостоила его вниманием, даже не взглянула на него. Вместо этого она засунула спортивную одежду в ящик, достала из-под лавки кроссовки и положила в сумку.
Всем своим видом она давала понять, что очень занята. Губы кривились в усмешке, русые брови соблазнительно нахмурились. Кожа еще блестела от невысохшей воды. Розовое личико так и лучилось светом и бодростью, хотя непонятно, как можно так хорошо выглядеть после столь тяжелой разминки.
Рику снова пришла в голову мысль о том, что она самая красивая женщина на свете, которую он когда-либо видел.
Он многозначительно кашлянул.
— Еще раз привет!
Она повернулась, от неожиданности коснувшись рукой груди. — Жест, который поразил и взволновал Рика.
— Наши пути часто пересекаются. — Он нагнулся над штангой и скривился от боли в спине. — Любопытно, да?
— Да уж, более чем.
Склонив голову набок, она с интересом наблюдала за его действиями.
— Я хотел присоединиться к вам в парке и вместе побегать, но, честно говоря, боялся, что вы от меня отстанете и почувствуете себя неловко.
Она улыбнулась его самоуверенности, и ее улыбка поразила его в самое сердце.
— Не сомневаюсь, что вы бы вырвались вперед.
Но, насколько я помню, вам вздумалось полежать на асфальте.
Так-так, значит, она все видела. Отлично. Он усмотрел в этом некоторое утешение.
— Подумаешь, это всего лишь досадное недоразумение. Неужели вам в ботинок никогда не попадал камушек?
— Камушек? — лукаво переспросила она.
— Такой маленький, но жутко острый. Вонзился мне прямо в пятку. Вы же знаете, что это такое.
Катрина боролась со смехом, закусив нижнюю губу — Конечно, знаю.
— А скажите, чем вы занимаетесь еще, кроме бега, чтобы поддерживать мышцы в тонусе?
— Чтобы поддерживать мышцы в тонусе?
— Ну да, вы знаете, это так необходимо всем спортсменам.
— Понимаю… Ну, я люблю теннис. Точнее, любила. Сейчас у меня слишком мало времени, чтобы заниматься им.
Еще одна зацепка. Рик решил воспользоваться ею.
— О, это и правда восхитительно. Теннис — моя любимая игра — ну да, ловить мяч и отбивать его ракеткой. Любопытно, насколько это трудно? — Может быть, мы с вами могли бы пойти на корт как-нибудь вдвоем?
— Может быть.
Кажется, она смягчилась, он видел это по глазам.
— Вам еще надо попробовать поработать с весом.
Это улучшает сердечно-сосудистую систему. — И в подтверждение своих слов напрягся и поднял штангу. Его пронзила дикая боль, руки согнулись, словно ивовые прутики. Рик рухнул на пол, штанга упала ему на грудь, и он взвыл, словно раненый медведь.
Катрина в ужасе смотрела на него.
— С вами все в порядке?
Он открыл рот, но вместо слов изо рта вырвался стон.
— Думаю… — из его легких донеслось странное шипение, — думаю, не совсем… — Будьте добры, уберите штангу, — прошептал он. — Вы сумеете это сделать?
— Кажется, это не в моих силах, — пробормотала она, осмотрев штангу. — Придется мне сходить за помощью. Или сами справитесь? Вы же сильный.
Рик вежливо улыбнулся и попытался кивнуть.
Тут его снова пронзила острая боль.
— Если увидите Фрэнка Глазго, не могли бы попросить его прийти сюда?
— Конечно. — Она еще раз оглядела его, взяла свою сумку и вышла.
Время, которое он провел лежа на полу в полнейшем одиночестве, показалось Рику целой вечностью. Наконец в зал заглянул Фрэнк.
— Чем тебе помочь?
— Ты не мог бы снять с меня эту чертову штуку? Рик от боли сжал губы. — А потом отвези меня в больницу… Кажется, у меня сломано ребро.
— Говорю тебе, Грэйси, это абсолютно невозможно. Каждый раз, когда я оборачиваюсь, он тут как тут. И к тому же дарит мне подарки.
— Подарки? — удивилась Грэйси. — Ты имеешь в виду бриллианты, духи и меха?
— Да нет же. — Катрина смутилась и отвела взгляд в сторону. — Ну, колготки. — Довольно-таки дорогие колготки, надо сказать, а к коробке был, она до сих пор вспоминала об этом с дрожью, прикреплен с десяток разноцветных воздушных шаров; этот подарок ей на дом принес одетый в фирменную униформу курьер, который выглядел ужасно несчастным, когда она наотрез отказалась принять эту посылку.
Грэйси заморгала.
— Да уж, слишком интимный подарок.
— На самом деле это была шутка. Намек на те события, которые недавно произошли на его глазах.
Дело в том, что я нечаянно уронила мелочь перед кассой в кафе и была вынуждена наклониться, чтобы ее подобрать. Вот и разорвала колготки. — Покраснев, Катрина замолчала, смущенная понимающей улыбкой Грэйси. — Ничего особенного. Только он видел всю сцену. Кроме того, у меня создалось впечатление, что он охотится за мной.
— Охотится за тобой? — удивилась Грэйси и рассмеялась. — Ну, возможно, детка, ты ему просто интересна. Ведь ты же очень привлекательная молодая особа. Посмотри на себя в зеркало.
— Да, но зато он мне неинтересен. — И она презрительно усмехнулась.
Грэйси с сомнением покачала головой.
— Неужели ни капельки не интересен? Даже самую малость?
Катрина пожала плечами, пересадила Хизер на другую руку, а свободной выдавила томатную пасту в кипящую воду.
— Ну, я могу признать, что он привлекательный мужчина, но это ничего не меняет. Мне вообще ни один мужчина не нужен, каким бы он ни был.
— Ага, ты предпочитаешь женщин? — решила пошутить Грэйси.
— Ну, Грэйси, как ты можешь! — рассмеялась Катрина, покачав головой. — Ты же прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Я просто хочу избавить себя от еще одного ненужного знакомства. Кроме того, я вовсе не собираюсь флиртовать с собственным боссом.
— Ну а вдруг это знакомство окажется нужным и интересным?
Улыбка исчезла с лица Катрины.
— Даже и не думай! Такого просто не может быть, — заявила она с твердостью, достойной железной леди. — Моя мама достаточно страдала от двух ужасных браков. И что от них проку? Двое мужчин лишь попользовались ее добротой, оставили ей детей и сбежали. Моя старшая сестра развелась с мужем, который оказался самовлюбленным эгоистом, убежал от нее в Европу вместо того, чтобы помочь ей с ребенком. А я сама решила бросить человека, который думал, что женщины предназначены лишь для того, чтобы мыть, стирать и убирать. Лучше уж нам с Хизер жить вдвоем. Нам с ней и вдвоем неплохо, правда, малыш?
— Ну не все же мужчины такие, как ты говоришь.
— Конечно, не все. А только те, которые мне встречаются. — Вздохнув, она усадила Хизер на высокий детский стульчик и дала ей стаканчик сока. Я понимаю, что с моей стороны нечестно судить весь мужской род по поведению лишь одного парня, но дело в том, что я не хочу совершить еще одну ошибку. У меня есть о ком думать и заботиться — это мой ребенок. Он для меня — весь мир. Я не хочу рисковать ребенком ради непонятно кого. Я бы не хотела травмировать девочку: дать ей отца, который не сегодня, так завтра бросит ее.
— Но, Катрина, я тебя уверяю, на свете очень много хороших парней, достаточно ответственных, чтобы навсегда остаться с тобой и твоим ребенком.
Катрина тяжело вздохнула и опустила голову.
— Тогда почему же ты не смогла найти хоть бы одного из таких? — произнесла она, но тут же пожалела о своих словах. — Прости, я не хотела, я не имела в виду…
— Конечно, ты имела в виду именно то, что сказала. — Заметно побледнев, Грэйси тем не менее попыталась улыбнуться. — Да, но, знаешь, когда я решила выйти замуж, то была уже не очень юной и далеко не такой красавицей.
— О, Грэйси, дорогая…
— Нет, нет, ты права. Я вряд ли могу быть тебе советчиком в этом деле. — Она помешала спагетти, которые варились на плите. — Я понимаю, мы с тобой не такие уж близкие подруги. Мы всего лишь изредка обедаем вместе. И у меня нет права вмешиваться в твою личную жизнь. — Грэйси украдкой посмотрела в сторону Катрины, но та успела заметить ее взгляд. — И я почти уверена, что тебе не так уж интересен мой опыт и мое мнение.
— Что ты, дорогая, напротив, — заверила ее Катрина. — Если бы я не хотела услышать твой совет, то не стала бы затрагивать эту тему, уж поверь мне.
Грэйси положила ложку, которой мешала спагетти, на стол и вытерла руки о полотенце.
— Ты в этом уверена?
— Да, уверена.
— Я бы не хотела навязывать тебе…
— Ой, Грэйси, перестань. Лучше скажи мне, что я должна делать.
Лицо пожилой женщины осветилось улыбкой. У глаз собрались морщинки.
— Ну, раз ты спрашиваешь, я думаю, тебе надо продолжать вести себя так же, как ты делала до сих пор.
— Но я же игнорировала и избегала его.
— Вот и продолжай.
Катрина нахмурилась. Почему-то у нее было впечатление, что Грэйси считает, будто она должна дать шанс Рику Блэйну.
— Ну да! Так это же, наоборот, разожжет в нем небывалый энтузиазм.
— Пусть все идет как идет. Просто делай вид, что он тебе неинтересен…
— О чем ты говоришь? Делать вид? Грэйси, но я не намерена притворяться. Разве ты не поняла? Он ведь на самом деле мне неинтересен. Нет, нет и нет!
— Конечно, дорогая, я тебя прекрасно понимаю. Женщина тихонько рассмеялась и махнула рукой в ее сторону. — В любом случае тебе надо поступать именно так, как ты поступала до сих пор. И рано или поздно ты получишь то, что тебе нужно.
— То, что мне нужно? — задумчиво повторила Катрина. От нее ускользал смысл сказанных слов. Конечно, это было бы здорово, если бы я знала, чего я хочу в первую очередь. Вот в чем дело. Ты не думаешь, что я сошла с ума?
— Нет, дорогая, это нормально, — сказала Грэйси, усмехнувшись. — Просто это еще раз доказывает, что ты человек, обычный человек.