ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Через две недели все встало на свои места.

Когда утром Лесли вышла из ванной, Джейсон, ждавший ее в постели, спросил:

— С тобой все в порядке?

Она кивнула, хотя в ней боролись противоречивые чувства.

— Я не беременна, — сказала она, залезая под одеяло.

— О. Хорошо. Я имею в виду, так будет проще.

Лесли прижала колени к груди.

— Тебе что-нибудь принести?

Она попыталась улыбнуться, но чуть не разрыдалась.

— Электрогрелку.

Джейс вылез из-под одеяла и схватил джинсы.

— Держись, я сейчас приду.

Когда он ушел, Лесли задумалась о том, что произошло за эти две недели. Они с Джейсом каждую ночь спали вместе, и она уже воспринимала их брак как настоящий. Его нога заживала, и он стал ходить без трости. Казалось, ему не терпелось поскорее выздороветь, чтобы вернуться на службу.

А почему нет?

Итак, он вернется на службу, а она — домой.

Но забыть его будет невозможно.

Лесли влюбилась в его семью, ей нравилось играть с детьми, особенно с Хитер. Она была смышленой, любопытной и говорила без умолку. Каждый день после школы она рассказывала Лесли о жизни на ранчо.

Как это здорово иметь большую семью! Лесли едва помнила своих бабушку с дедушкой. Бабушка умерла, когда ей было пять лет, а дедушка годом позже…

Дверь в спальню распахнулась. Джейсон развернул грелку и, включив ее в розетку, подал Лесли.

— Спасибо, — сказала она, регулируя температуру.

— Может, принести тебе кофе?

— Джейс, нет нужды так обо мне заботиться. Со мной все в порядке. Первый день всегда самый тяжелый.

Они молча смотрели друг на друга. Наконец Джейс сказал:

— Пойду принесу кофе.

Он суетился до тех пор, пока Лесли не убедила его, что с ней все в порядке. Когда он ушел, девушка свернулась калачиком и уснула.


Возвратившись на кухню, Джейсон застал там Джейка. Тот взглянул на него и спросил:

— Все в порядке?

Джейс кивнул.

— Лесли немного нездоровится. Она говорит, что мучается так каждый месяц.

— Значит, моя версия была ошибочной. Я думал, она беременна. Мне казалось, это единственная причина, по которой ты мог так внезапно жениться.

— Видишь ли, я оказался не способным сделать ей ребенка за неделю.

— Ты надеялся, что она беременна?

Джейс отвернулся и налил себе кофе.

— Конечно, нет.

— Тогда объясни мне, что такое «ненастоящий брак». Признаюсь, ты сбил меня с толку.

— Я хотел получить законное право на то, чтобы защищать ее, хотя бы дав ей свое имя.

— Какой благородный поступок! Я поражен.

Джейс повернулся и посмотрел на брата.

— Не такой уж и благородный. Я хотел спать с ней и понял, что это был единственный способ.

Джейк рассмеялся.

— Вот это уже больше похоже на моего любимого братца. Ты сегодня идешь со мной на ранчо или остаешься дома?

— Я только оденусь и сразу буду готов.

Перед уходом Джейс заглянул к Лесли. Увидев, что она спит, он тихонько закрыл дверь.

Все разрешилось. Она не беременна. Но откуда это чувство пустоты в груди?

Лесли пробудет на ранчо столько, сколько необходимо, а он пройдет медосмотр и вернется в свою часть.

Их брак оказался недолгим.


Проснувшись, Лесли почувствовала себя гораздо лучше. Было почти одиннадцать, и все уже ушли. Братья, наверное, где-нибудь на ранчо, а Эшли уехала на работу.

Она оделась и спустилась вниз. Эшли оставила записку, в которой было указано, что она приготовила на завтрак. Прямо как старшая сестра!

Когда Лесли поела, позвонил Джад, и они немного поболтали.

— Значит, сегодня все тебя покинули, — прокомментировал он.

— Да, это так. Я одна в доме.

Он засмеялся.

— Тебе понравилось ранчо?

— Да, очень. Я даже не представляла, что в современном мире еще существуют такие места. Эти просторы просто поразили меня. Ваша семья уже больше века занимается скотоводством. Вам есть чем гордиться.

— Ты еще не устала жить в изоляции от мира?

— Но я не считаю это изоляцией.

— Не знаю, рассказывал ли тебе кто-нибудь о первой жене Джейка. Она была настоящей горожанкой. Она жила в Далласе и вела активную общественную жизнь. Она не смогла привыкнуть к жизни на ранчо и ушла от Джейка.

— Она была полной дурой. Я думаю, что любая женщина была бы счастлива стать миссис Креншо.

— Думаю, моей жене следует напомнить об этом. Сказать ей, как благодарна должна она быть за оказанную ей честь вставать посреди ночи и кормить маленьких Креншо. Хотя лучше не надо. В последнее время чувство юмора изменило ей.

— Спасибо за то, что пригласил меня сюда, Джад. Мне здесь очень нравится.

— Рад это слышать, потому что в Дир-Крик обстановка накаляется. Собственно, поэтому я и звоню. Там было проведено несколько задержаний и закрыто несколько игорных заведений. Мы объявили войну криминалу. В Бюро сказали, что ты можешь понадобиться им для дачи показаний и что тебя будут охранять. Так что спокойно можешь возвращаться и наслаждаться жизнью.

Лесли вздохнула.

— Уверена, что мое рабочее место давно занято.

— Кто знает? Когда босс узнает причину твоего внезапного исчезновения, он, возможно, снова возьмет тебя. — Джад остановился, затем продолжил: — Передай Джейсу, что я звонил. Кажется, все идет по плану.

— Хорошо.

Когда через полчаса снова зазвонил телефон, Лесли была удивлена. Днем он редко звонил, потому что все знали, что Джейк и Эшли работают. Наверное, Джад узнал что-то новое.

— Дом Креншо, — сказала она в трубку.

— Э-э, Джейсона Креншо, пожалуйста.

Услышав знакомый голос, Лесли обмерла. Она слышала его в хижине. Голос принадлежал одному из ее преследователей. Как им удалось найти ее?

— В данный момент его нет дома. Что ему передать? — Она надеялась, что голос не выдает ее волнения.

— Когда он будет? Мне нужно как можно скорее поговорить с ним.

— Не знаю. Оставьте свой номер.

— Я перезвоню.

Он повесил трубку.

Лесли охватила паника, и она позвонила Джейку на сотовый.

— Кажется, нас выследили. Один из шерифов звонил сюда несколько минут назад, чтобы поговорить с Джейсоном. Сказал, что перезвонит.

— Мы сейчас приедем, — сказал Джейк и отключился.

Лесли трясло от страха. Как простой телефонный звонок мог так напугать ее? Ведь на ранчо она в безопасности. Скоро вернутся Джейк и Джейсон, и все будет хорошо.

Вскоре она услышала шорох гравия под колесами грузовика и побежала на кухню, чтобы встретить их. Джейсон вошел первым и крепко обнял ее. Он не отпускал Лесли до тех пор, пока она не перестала дрожать.

— Они не причинят тебе вреда, дорогая. Разве я не обещал тебе? По дороге я позвонил Джаду. Он свяжется с ФБР.

Лесли положила голову ему на плечо. Его тепло согревало ее. Когда девушка подняла голову, она заметила, что Джейк как-то странно улыбается. Оторвавшись от Джейса, она смущенно спросила:

— Чему ты улыбаешься?

— Иногда я нахожу своего братца таким забавным. Я ехал так быстро, насколько это было возможно, но Джейс все равно торопил меня, как будто мир рушится.

— Ладно, я вел себя как идиот, только не надо мне об этом напоминать. Я все понял, лишь когда она позвонила и сообщила, что они нашли ее.

— Понял что? — спросила Лесли.

Джейс поцеловал ее в нос и тихо ответил:

— Мы поговорим, когда у нас будет время.


Вскоре на ранчо прибыли вызванные Джадом агенты ФБР. В гнетущем напряжении все ждали дальнейшего развития событий. Четыре часа спустя зазвонил телефон. Помедлив немного, Джейк снял трубку.

— Креншо.

— Это Джейсон Креншо? — спросил мужской голос.

— Нет, его брат.

— Могу я поговорить с ним?

— Сейчас.

Джейсон подождал с минуту, затем взял трубку.

— Алло?

— Джейсон Креншо?

— Да, это я.

— Это шериф из округа Дир-Крик, штат Теннесси. Я слышал, вы недавно женились на Лесли Джоанн О'Брайен.

— Да.

— Она дома?

— В данный момент ее нет.

— Но она живет с вами?

— Не понимаю, какое вам до этого дело, но мы живем вместе, как и полагается супругам.

Возникла пауза.

— Могу я узнать, как долго вы знакомы с мисс О'Брайен?

— Миссис Креншо, — поправил Джейсон.

— Да, миссис Креншо.

— А вам какая разница?

— Она сбежала из тюрьмы, и у нас есть ордер на ее арест.

— Что вы несете?

— Она обвиняется в убийстве служащего мэрии из округа Дир-Крик, штат Теннесси, совершенном несколько недель назад. Во время перевозки ей каким-то образом удалось сбежать.

— Вы ее с кем-то путаете. Лесли не убийца.

— Она вас обманула, как и многих других. Вы знаете, что она работала бухгалтером?

— Да.

— Ее поймали, когда она пыталась присвоить деньги из окружной казны. Сначала мы думали, что это сделал один из помощников мэра, пока не нашли его тело. Вскоре мы вышли на нее.

Джейс подумал, что с таким богатым воображением этот парень мог бы писать сценарии.

— Я знаю, это жестоко по отношению к вам, но мы должны задержать ее. Если вы откажетесь сотрудничать, мы будем вынуждены арестовать вас за препятствование осуществлению правосудия.

— Разве юрисдикция шерифа из Дир-Крик распространяется на Техас?

Снова возникла пауза.

— Дело в том, что, когда она сбежала, она находилась под нашей юрисдикцией, — продолжил мужчина более доверительным тоном. — Задержав ее, мы известим надлежащие власти.

— Мне с трудом в это верится. Наверное, вы ее с кем-нибудь перепутали.

— Мы сможем подтвердить или опровергнуть это, когда увидим ее.

Джейсон вздохнул.

— Думаю, вы правы, я не хочу нарушать закон и мешать следствию.

— Я так понял, вы живете за городом. Не могли бы вы объяснить, как к вам добраться?

— Конечно.

Джейсон дал ему подробные указания и повесил трубку.

Джейк, Джейсон и Лесли пошли через холл в маленькую комнату.

— Вы убедились?

Гас Эмери, один из агентов, кивнул:

— Да, сэр. Уверен, вы бы не стали звать нас, если бы он говорил правду. Должен признать, он был весьма убедителен, его даже не сбил с толку ваш вопрос о юрисдикции.

Джейс обнял Лесли за талию.

— Как вы думаете, за сколько они доберутся сюда? — спросил Гас.

— Это зависит от того, откуда они звонили.

Гас посмотрел на прибор, который они привезли с собой.

— Из мотеля в Нью-Идене.

— Учитывая то, что уже темно и они не знакомы с местностью, думаю, им понадобится минут сорок пять.

— Пока все идет как надо. Надеюсь, они попадут в собственную ловушку. Только не надо торопиться ее захлопывать.

Джейс обратился к Лесли:

— Ты согласна с нашим планом?

Она кивнула.

— Я не думаю, что преступники предпримут что-нибудь, пока ты не окажешься у них в руках. Помни, здесь ты в безопасности. Я так хочу, чтобы этот кошмар поскорее закончился и мы могли вернуться к нормальной жизни.

— Да, тебе нужно возвращаться на службу, а мне — домой, искать работу.

— Помнишь, я сказал тебе, что мы поговорим, когда у нас будет время? Я хочу поговорить с тобой о нашем будущем.

Что он имел в виду?

Что бы это ни было, это могло подождать. Если те двое попадутся с поличным, ей не придется давать показания в суде. Это хороший стимул, чтобы разыграть достойный спектакль. Самое главное, нужно помнить, что она не одна.

Загрузка...