ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джейсон набрал номер и стал ждать ответа. Услышав в трубке голос оператора Управления национальной безопасности, он сказал:

— Джада Креншо, пожалуйста.

— Одну минуту.

Прошло немного больше, пока их соединили. Джейсу было известно, что на обеспечение безопасности телефонной связи Управление не жалело средств.

— Офис мистера Креншо, — сказал мужской голос.

— Если это возможно, я хотел бы с ним поговорить.

— Мне жаль, но… — Голос мужчины звучал вполне искренне. — В данный момент мистер Креншо находится на совещании. Перезвоните позже.

— Не могли бы вы передать ему, чтобы он позвонил своему брату…

— Извините, я не сразу понял… Я получил указание принимать звонки от членов семьи в любое время. Одну минуту, пожалуйста.

Прошло несколько минут, прежде чем Джейс услышал голос Джада:

— Привет, братец! Я всегда рад слышать тебя. Только скажи, пожалуйста, который из братьев звонит.

— Это Джейс. Послушай, мне нужна…

— Джейс! Черт возьми, неужели это ты? Как дела? Ты в Штатах? Или за границей?

Джейс вздохнул. Теперь ему придется расплачиваться за то, что он не сообщил родным о том, что с ним произошло. Но другого выхода не было. Лесли нуждалась в помощи, и Джейс знал, что сам он не в силах ей помочь.

— Я в Мичигане. Послушай, я…

— Мичиган! Как тебя туда занесло? Когда я был в «Дельте», мы работали исключительно за границей.

— Я в отпуске.

— В Мичигане? — удивился Джад.

— Послушай, я расскажу тебе обо всем, но сначала ты должен узнать причину, по которой я звоню.

— Валяй.

Джейс быстро передал ему рассказ Лесли.

— Они пришли за ней сегодня утром, и я не знаю, куда они направляются. Мне нужна твоя помощь, — закончил он.

— Ты ее получишь.

— Ты можешь разузнать о полицейских операциях в округе Дир-Крик, штат Теннесси? Выясни, действуют ли они в одиночку, или это часть более крупной операции.

— Хорошо. Что еще?

— Мне нужно найти для Лесли безопасное место, где она смогла бы переждать, пока все не уладится и эти типы не окажутся за решеткой.

Джад рассмеялся.

— Дай угадаю. Она красивая одинокая женщина, и ты хочешь ее…

— Ты недалек от истины, братец, но это к делу не относится. У тебя есть на примете какое-нибудь безопасное место, где она…

— Конечно, и ты о нем знаешь.

— Что ты имеешь в виду?

— Отвези ее на ранчо.

Джейс почувствовал себя так, словно его ударили обухом по голове. Он и не подумал о ранчо… Конечно, он хочет помочь Лесли, но не готов отправиться домой прямо сейчас. Ведь он так хорошо устроился в хижине. Здесь у него есть все необходимое. И самое главное — время. Но теперь, когда он рассказал обо всем Джаду, его местонахождение будет известно всей семье.

Обычно он общался с родными по электронной почте, стараясь быть в курсе их дел. Так как он никогда не говорил им, где находился, это было наиболее подходящее средство общения.

— Джейс? — спросил Джад. — Ты меня слышишь?

— А? Да. Я еще не думал о том, где ее можно спрятать, уж тем более о том, чтобы отвезти ее к нам домой.

— Наверное, потому что ты считаешь Мичиган более подходящим местом для отпуска, чем Техас.

Джад был неисправим.

Джейс взглянул на Лесли. Она по-прежнему смотрела на него полными страха глазами. Ей не на кого было рассчитывать, кроме Тери, но она ясно дала понять, что не хочет впутывать подругу в это дело.

С другой стороны, если он поедет домой сейчас, то не сможет скрыть, что был ранен.

— Джейс?

— Да.

— Только не говори мне о том, что ты настолько боишься встречи с родителями, что не хочешь возвращаться домой! Что с тобой на самом деле происходит?

Итак, пришло время во всем признаться.

— Я не хотел, чтобы кто-нибудь знал о том, что несколько месяцев назад моя группа попала в засаду. Я был серьезно ранен.

Джад ответил не сразу, но, когда он сделал это, его голос звучал очень спокойно. Как у отца, когда тот сердился. Чем больше отец сердился, тем спокойнее был его голос.

— Понятно. И ты не счел нужным сообщить своей семье, что тебя чуть не убили?

— Ну, если ты так это понял…

— А как еще, Джейс? Насколько серьезны твои ранения?

— Меня ранили в плечо, ногу и бок, но я уже пошел на поправку.

— И это все, что ты считаешь нужным сообщить? Ты когда-нибудь думаешь о ком-нибудь, кроме себя? Очевидно, нет, — с отвращением произнес Джад.

Именно это Джейс и ожидал услышать. Джаду всегда удавалось заставить его чувствовать себя полным ничтожеством. Джейсон всегда уважал брата и брал с него пример. Как и Джад, Джейс поступил на военную службу и, когда представилась возможность, стал бойцом «Дельта-Форс», как и его брат.

— Ты прав, — наконец сказал Джейс. Он больше не мог скрывать усталости, звучащей в его голосе. — Мне стыдно смотреть вам в глаза, особенно тебе.

— За что? За то, что тебя чуть не убили?

— За то, что не спас тех, кого мы потеряли.

— Понятно. У тебя комплекс всемогущества. Не знаю, как сообщить тебе об этом, но до божества тебе далеко, так что кончай дурить.

Джейс ничего не сказал. Он не мог говорить. У него в горле был такой большой комок, что он не мог его проглотить. Неужели он и правда это делал? Убеждал себя в том, что должен был спасти их любой ценой?

— Джейс? Ты все еще меня слышишь?

— Да.

— Поговори со мной.

Джейс откашлялся.

— Я чувствую себя немного странно. Твои нравоучения не пропали даром.

— Тебе следует привыкнуть к этому. По крайней мере, ты заинтересовался кем-то, кроме себя самого. Расскажи мне о своей подруге. Как, ты сказал, ее зовут?

— Лесли О'Брайен. Она живет в округе Дир-Крик, штат Теннесси, работает бухгалтером.

— Сколько ей лет? Как она выглядит?

— Джад, перестань!

— Ладно. Итак, почему ты не хочешь познакомить ее с нашей семьей? Ты что, стыдишься ее?

— Джад, причина не в этом.

Джейс взглянул на Лесли, которая наблюдала за ним. Не сводя с нее глаз, он произнес в трубку:

— Она появилась здесь лишь позавчера во время снежной бури. Мы едва знаем друг друга.

Поймав ее взгляд, он ухмыльнулся и подмигнул ей. Ему доставляло удовольствие видеть, как она краснеет.

— Ладно, — произнес Джад. — Ты запомнил имена тех двух копов, которые искали ее?

Джейс назвал их.

— Они знают, кто ты такой?

— Нет, и не узнают, потому что я остановился в охотничьей хижине одного друга.

— Тогда вам будет легче от них отделаться. Как ты думаешь, тебе удалось убедить их, что ты ее не знаешь?

— Возможно. Ее машина застряла в канаве, и снегоочистители засыпали ее снегом, так что я сомневаюсь, что они могли ее заметить.

— Они узнали бы девушку, если бы увидели?

— Не знаю. Даже не представляю, как им удалось выследить ее. Этим подонкам надо отдать должное: они отличные сыщики.

— Им есть ради чего стараться. Ты там с машиной?

— Да, у меня старый джип. А почему ты спрашиваешь?

— Тебе нужно добраться до Техаса так, чтобы об этом не знали представители власти.

— Я не знаю, Джад. Я не уверен, что сейчас в состоянии так долго вести машину.

Молчание.

— Ой, братишка, почему ты не сказал мне? Ты можешь ходить? — наконец спросил Джад.

— Да, с помощью трости. Но меня ранило в правую ногу, которая нужна как раз для того…

— …чтобы вести машину. — Через мгновение Джад добавил: — Пусть Лесли поведет.

Джейс снова взглянул на нее. Она невидящим взором уставилась в пространство, будто находилась далеко отсюда.

— Так мы и поступим, — наконец ответил он, пытаясь угадать, о чем она думает.

— Тогда сделай следующее. Найди где-нибудь торговца машинами и купи у него такую, которая выдержит путь до Техаса. Когда твой отпуск закончится, ты можешь оставить ее на ранчо.

— Попробую.

— Ты можешь вызвать такси, чтобы добраться до города?

— У меня есть идея получше. Я могу вызвать буксир и вытащить машину Лесли, — ответил Джейс, по-прежнему не сводя с нее глаз. — Я совсем не против, если моим шофером будет хорошенькая женщина.

Эти слова привлекли внимание Лесли. Она изумленно уставилась на Джейса.

— Прекрасно. Выбирайтесь оттуда как можно быстрее. Я сообщу родителям, что ты собираешься домой.

— Спасибо, Джад, — хрипло произнес Джейс, тронутый таким проявлением заботы. — Я благодарен тебе.

— Но учти, что тебе это так просто не сойдет с рук. Можешь не сомневаться, тебя ждет хорошая трепка.

Джейс улыбнулся, чувствуя себя так, словно с его плеч свалился тяжелый груз.

— С твоей помощью у меня все будет в порядке.

Джад засмеялся.

— Прямо как в школе. — Он помолчал, затем продолжил: — Кстати, ты слышал, что на прошлой неделе я стал отцом?

— Правда? Поздравляю тебя, папаша. Мальчик или девочка?

— Два мальчика-близнеца.

Джейс рассмеялся.

— Я бы с удовольствием посмотрел, как ты в два часа ночи кормишь детей.

— Дай мне немного времени. Пока я только учусь.

— Ладно, тогда больше не буду тебя отвлекать. Прости за то, что оторвал тебя от совещания.

— Ничего страшного. Я все равно боролся со сном. Некоторые так любят звук собственного голоса, что не замечают, что на других их речь производит противоположное впечатление. Оставайся на связи, хорошо? Сообщай мне о каждом своем шаге, особенно если увидишь этих бандитов. Я выясню, что происходит в этом округе, и приму меры.

— Спасибо, Джад. За все.

— Всегда к твоим услугам, братец.

Джейс положил трубку и, глядя на телефон, несколько минут прокручивал в памяти свой разговор с братом.

— Вы очень близки, правда? — спросила Лесли, выведя его из раздумий.

Он подошел к креслу и медленно опустился в него.

— Да.

— У него недавно родился ребенок?

— Да, двое мальчиков-близнецов. Я забыл спросить, как их назвали.

— И что он советует мне сделать?

— Он предложил, чтобы мы… — Джейс сделал акцент на последнем слове, — купили машину и отправились в Техас.

— Почему в Техас? — удивилась Лесли.

— Потому что там я живу, когда не нахожусь на службе.

— Я не понимаю. С чего он взял, что ты будешь меня сопровождать?

— Он надеется, что таким образом заставит меня повидаться с семьей.

— Я сожалею, что тебе приходится уезжать отсюда из-за меня.

Джейс пожал плечами.

— Рано или поздно это все равно произошло бы. Как только я сказал ему, что нахожусь в стране, все стало ясно. Я должен приехать домой прежде, чем они навоображают себе самые ужасные вещи, которые могли со мной произойти. Все будет в порядке. Ты поведешь машину, если не возражаешь. Я долечусь дома.

— Но я не знакома с твоей семьей.

— Несколько дней назад ты и меня не знала.

Лесли нахмурилась.

— Думаю, ты прав. — Она задумчиво помолчала. — Но ты не сможешь вести машину, может, поедем на моей?

— Это не очень хорошая идея. Думаю, они узнали, где находится дом твоего кузена, и поехали на север. Несомненно, они уже поговорили с человеком, у которого ты взяла напрокат машину, и будут присматривать за ним.

— О, нет, — в ужасе прошептала Лесли.

— Нам следует действовать осторожнее. Мы отвезем твою машину в город, и я найду кого-нибудь, кто доставит ее обратно в Дир-Крик. Если по пути его кто-нибудь остановит, он велит им обратиться к Джаду Креншо из федерального округа Колумбия. Уверен, они не решатся на это. Затем я попрошу Джада позвонить твоей соседке и спросить, не донимают ли ее те двое. Придумай, что Джад может сказать, чтобы она была уверена, что звонят от твоего лица.

Лесли задумалась.

— У нее живет игуана по кличке Сэм. Об этом знают немногие, потому что в нашем доме запрещено держать животных.

— Хорошо. Сегодня вечером я снова позвоню Джаду. Мы должны успеть многое до темноты.

— Я ужасно себя чувствую из-за того, что впутала тебя в это.

— Хочу я того или нет, но я уже ввязался в это. Я не знаю другого способа защитить тебя, кроме как отвезти туда, где они не будут тебя искать.

— А твои родители не будут возражать?

— Ничуть. Они не такие, как я. Они очень хорошие люди.

— Ты тоже хороший.

— Сначала ты так не думала.

— Да, но затем я узнала, что ты испытываешь сильную боль и не желаешь терпеть чье-либо присутствие. — Лесли вздохнула. — Что ж, в данный момент у меня нет выбора. Спасибо тебе за то, что предложил мне поехать к тебе домой.

— Да не за что. Сейчас, когда мы все обсудили, я вызову бригаду техпомощи и попрошу, чтобы они вытащили твою машину. Если они сделают это к часу, я заплачу им вдвое. Затем мы наймем шофера, и он отвезет нас в город, где я куплю для нас машину.

Лесли удивленно посмотрела на него.

— Вот так запросто возьмешь и купишь машину?

Джейс улыбнулся.

— Дело в том, что все члены семьи Креншо получают постоянный доход от семейного бизнеса. Моя доля лежит в банке. Пока я к ней не прикасался. Думаю, этих денег хватит, чтобы купить машину, — ухмыльнулся он, взяв телефонную книгу.


Через несколько часов они уже находились в выставочном зале одного из лучших автосалонов. Лесли чувствовала себя как Алиса в кроличьей норе. Все происходящее казалось нереальным.

Она наблюдала за тем, как Джейс объяснял менеджеру по продажам, какая машина ему нужна. Когда тот узнал, что Джейс собирается заплатить наличными, все пошло гораздо быстрее. Через час Лесли уже вела спортивную машину по дороге к хижине.

— Для тебя купить машину так же просто, как для меня — пару туфель на распродаже, — наконец сказала она, нарушив молчание.

— Гмм, — рассеянно произнес Джейс. — Думаешь, мы сможем добраться до хижины, не застряв по дороге?

Лесли взглянула на него краем глаза.

— Наверное, нет.

— Вот этого-то я и боюсь.

Джейс достал из кармана мобильник и набрал чей-то номер. Когда в трубке послышался голос, он сказал:

— Привет, Кевин. Я понимаю, что даю тебе мало времени, но мне нужно, чтобы ты как можно быстрее расчистил подъезд к моей хижине. Я заплачу вдвое, если ты приедешь прямо сейчас.

Пауза.

— Отлично, парень. Я еду из города. Возможно, ты даже обгонишь меня.

Доехав до поворота на хижину, Лесли увидела трактор. Посыпанная гравием дорога была уже расчищена от снега. Джейс опустил стекло, когда из трактора вылез молодой человек и легким шагом подошел к ним.

— Классная тачка, Джейсон.

— Спасибо.

— Давно она у тебя?

— Не очень.

Джейс достал из кармана кошелек.

— Спасибо за беспокойство, Кевин. Я очень признателен тебе за помощь.

— Всегда к твоим услугам, — махнув рукой, сказал тот и пошел обратно к трактору.

Лесли подождала, пока он выехал на шоссе, и, повернув к хижине, остановилась прямо перед крыльцом.

— Я быстро соберу вещи, а ты?

Джейсон открыл дверцу и вылез из машины.

— Я тоже. Нам еще нужно взять продукты из кладовки.

— Я помогу тебе.

Поднявшись по ступеням крыльца, Джейс отпер дверь и сказал:

— Не обращайся со мной как с больным. Я привык сам о себе заботиться.

Лесли вошла вслед за ним и закрыла за собой дверь.

— Ты немного вспыльчив. Я просто подумала, что ты хочешь поскорее уехать отсюда.

— Извини, — смущенно произнес Джейсон. — Большинство моих вещей находится в сундуке, так что это не займет много времени. Я буду чувствовать себя гораздо лучше, когда мы уберемся отсюда.

Лесли с нежностью обвела взглядом хижину.

— Это удивительно, но я поняла, что мне было хорошо здесь.

Джейс, оторвавшись от своего сундука, посмотрел на нее. Интересно, о чем он думал?

— Потому что у тебя была хорошая компания, — ухмыльнувшись, ответил он.

Она запустила в него носком, и он засмеялся.

Зная, что Джейсон будет рядом, Лесли почувствовала себя защищенной.

Загрузка...