Стараясь не дышать, чтобы не спугнуть волшебное мгновение, Майлоу наклонился и осторожно коснулся лица Пейдж. В ее огромных глазах были страх и желание. Дрожащими губами он нежно поцеловал ее. Пейдж обвила его шею руками, и Майлоу почувствовал, что ее сжигает тот же огонь страсти, который он безуспешно пытался погасить в себе.
Пейдж со стоном всем телом подалась к нему, их губы слились в страстном поцелуе.
– Майлоу! О Боже, Майлоу! – Это была мольба, призыв, требование.
Не в силах больше сдерживать себя, слишком долго он ждал и жаждал этой минуты, Майлоу забыл об осторожности. Услышав ее крик, он понял, что это не возбуждение. Она вскрикнула от боли и попыталась отстранить его. Но было слишком поздно:
Майлоу уже не мог остановиться. А потом боль прошла, осталось наслаждение, только наслаждение.
Это был необыкновенный, может быть, самый замечательный момент в жизни Майлоу. Так долго, так страстно желать эту девушку, так страдать от мысли, что она принадлежала другим мужчинам, и вдруг убедиться, что никто до тебя не коснулся этого сокровища! Он целовал Пейдж, шептал ее имя, они снова и снова дарили друг другу всю боль и радость нерастраченного чувства.
Потом они обессиленно лежали рядом. Ее голова покоилась на его руке, он слышал, как бьется ее сердце. Когда, наконец, ему удалось заговорить, он произнес скорее с удивлением, чем недовольством:
– Плутовка! Так ты солгала мне!
Пейдж улыбнулась, вся еще во власти пережитого наслаждения, которое подарил ей Майлоу.
– Кажется, ты тоже мне лгал.
Помолчав, он поцеловал ее в плечо.
– Прости, что сделал тебе больно. Если бы я знал…
– Я рада, что ты не знал. Все было… – ее зеленые глаза светились счастьем, – сказочно.
Он привлек ее к себе.
– О, Пейдж! Я так тебя люблю!
Спустя некоторое время они снова ласкали друг друга, стоя под освежающими струями душа. Затем Майлоу отнес Пейдж в свою комнату и положил на широкую кровать.
– Это кровать хозяина? – игриво спросила она.
– Да. Дай-ка я вытру тебе волосы. – Он снял полотенце с ее головы и присел рядом. В эту минуту с плеча Пейдж соскользнул халат, обнажив грудь.
– Поправь халат, – попросил Майлоу.
– Зачем? – Пейдж сделала вид, что не понимает.
– Боюсь, я не выдержу этого искушения.
– А кто сказал, что его нужно выдерживать?
– Ах ты… плутовка, – выдохнул он и начал ласкать ее грудь. Забыв обо всем на свете, они постигали искусство любви.
– Теперь это кровать и хозяйки, – сказала Пейдж, еще не остыв от ласк Майлоу.
– Да. Ты будешь моей женой.
– Правда? – Она улыбнулась, прикрыв глаза. – Приятно слышать.
– Да? – Майлоу приподнялся, опершись на локоть, и с нежностью засмотрелся на Пейдж.
– Да, – уверенно отозвалась она, глядя на Майлоу прекрасными зелеными глазами.
Он взял ее руку и поднес к губам.
– Как долго я ждал этого слова! Я уже не надеялся его услышать. Счастье было так близко… и вдруг я потерял тебя…
– Кажется, мы предназначены друг другу, – сказала Пейдж. – Ты согласен?
– Конечно. Это судьба. Я знал об этом с нашей первой встречи.
– Когда мы поженимся?
– Очень скоро, моя любовь.
– И будем заниматься любовью каждую ночь?
Майлоу был бесконечно счастлив, но ему хотелось немного подразнить Пейдж.
– Ты этого хочешь?
– Ты еще спрашиваешь?
Он наклонился к ее уху.
– В таком случае мы будем заниматься этим и ночью, и утром.
– Я хочу пить. – Пейдж облизнула губы.
– Я принесу что-нибудь. – Майлоу поднялся и поцеловал ее в волосы. – Не уходи.
– Отсюда я никогда не уйду.
Когда Майлоу вернулся, Пейдж уже почти спала. Он слегка коснулся ее шеи.
– Эй, ты ведь хотела пить.
– Да, да. – Пейдж открыла глаза и села на кровати. – О, шампанское! Замечательно.
– В такую ночь следует пить только шампанское. – Майлоу открыл бутылку и наполнил два высоких бокала. – За нас, моя дорогая. За все те сказочные ночи, которые ждут нас впереди.
– О, за это я выпью. – И она осушила бокал до дна.
Майлоу покачал головой и, улыбаясь, спросил:
– Тебе никогда не говорили, что шампанское не пьют как минеральную воду? Его пьют мелкими глотками.
– Обещаю, что следующий бокал выпью как полагается!
Майлоу снова наполнил ее бокал и накинул халат, собираясь спуститься в подвал еще за одной бутылкой шампанского, но передумал и сбросил халат.
Пейдж с восторгом смотрела на его мускулистое тело, прекрасное, как у «Давида» Микеланджело.
– Я всегда думала, что красивы только мужские статуи, и даже не подозревала, что живые мужчины могут быть так же совершенны!
С бокалом шампанского в руках Пейдж откинулась на спинку кровати, не скрывая своего восхищения.
– Но ведь ты не впервые видишь меня обнаженным. Ты наблюдала за мной в бассейне, да?
Пейдж смущенно засмеялась.
– Не думала, что ты меня заметил.
– Я не видел тебя, но знаю, что ты там была. Я, наверное, как-то психически связан с тобой.
Пейдж вновь засмеялась. Голова ее кружилась от шампанского, от первой ночи любви, от предложения, сделанного ей Майлоу. И она сказала, не подумав:
– Ты всегда был таким. Помнишь, как я спряталась в… – И вдруг застыла, запнувшись.
Майлоу резко повернул голову и пристально посмотрел на нее. Пейдж поняла, что проговорилась, и попыталась исправить свою оплошность:
– Когда ты приехал в Париж и нашел меня, конечно, это была психическая связь…
Взгляд Майлоу заставил ее замолчать.