Глава двенадцатая

— Вы удивились, когда я позвонила вам утром? — осторожно спросила Старр.

Она сидела напротив Рекса за маленьким столиком в ресторане самой модной гостиницы. Огромная лампа на балконе, будто сверкающий глаз циклопа, отбрасывала во все стороны разноцветные лучи. Оркестр тихо наигрывал джазовую музыку, несколько элегантно одетых пар танцевали.

— Разве человек не удивится, когда разверзаются небеса и на землю сыплется манна небесная? — улыбнулся Рекс. — Да, признаюсь, я удивился. Я не настолько тщеславен, как ты думаешь.

Старр промолчала. Затем, помедлив, сказала:

— Здесь все смотрят на нас, особенно женщины — некоторые откровенно пялятся. Неужели это не вызывает у вас чувства неловкости, мистер Брендон?

— Сегодня утром ты назвала меня Рекс, — мягко напомнил он.

— Разве? — Глаза Старр блеснули. — Возможно, потому что обстоятельства были весьма необычными. — Но она не уточнила, что это были за обстоятельства, и быстро добавила: — Вы не ответили на мой вопрос.

На худощавом, привлекательном лице Рекса появилось задумчивое выражение.

— Вначале, должен признаться, меня это ужасно стесняло. Мне хотелось провалиться сквозь землю, или натянуть салфетку на голову, или сбежать. Но ко всему привыкаешь. Удивительно, к каким неприятным вещам можно привыкнуть и даже скучать без них. — Он криво усмехнулся. — Вот сейчас мне очень не хватает тех грубостей, которые ты мне обычно говоришь, Старр. И хотя перемена в твоем отношении просто восхитительна, я никак не могу себе это объяснить. Возможно, ты просветишь меня на этот счет?

Старр, слегка покраснев, и промямлила:

— Мне кажется, я поняла — глупо ссориться с вами, ведь я работаю у вас, мистер Брендон.

— Рекс, — поправил он снова и добавил официальным тоном: — Это ваше задание на завтра, мисс Тейл. Вы должны написать «Рекс, Рекс, Рекс» пять тысяч раз, даже если это займет все утро.

Старр еще больше покраснела.

— Я не буду этого делать, — заявила она возмущенно. — Я закончила школу несколько лет назад, мистер Брендон.

Он счастливо рассмеялся:

— Ну вот. А ты только что сказала, что глупо ссориться со мной. Моя дорогая девочка, ты просто не можешь иначе. Посмотри на свои волосы. Мятежно-красный цвет! Только ничего не подумай — мне очень нравится. Из-за чего мы будем ссориться на этот раз? — Серо-голубые глаза Рекса лукаво блеснули.

— Я ни разу не ссорилась со Стефаном, когда работала у него, — сердито бросила Старр.

Рекс приподнял бровь:

— О, он снова для тебя Стефан? Очевидно, это одна из тех важных проблем, которые вы вчера обсуждали наряду с более мелкими, касающимися фильма. Он не так нерасторопен, как я думал.

— Я отказываюсь говорить о мистере Десмонде, — заявила Старр напряженным голосом.

Рекс не ответил. Помолчав, он произнес:

— Я слышал, что на сцене снова появилась наша прелестная Рита.

Старр вздрогнула:

— Да, она сегодня звонила в офис.

— И ты мне не сказала?

— Нет. — Старр помедлила. — Вам это неприятно?

— Неприятно? — от души рассмеялся Рекс. — Да я просто счастлив! Это самая обнадеживающая фраза, которую ты сказала за весь вечер.

Старр широко открыла глаза от удивления:

— Не понимаю.

— Тут и понимать нечего. Это означает, что ты хотела нас разлучить. Ты ревнуешь меня к ней!

— Ревную? К ней?! — воскликнула Старр, прежде чем сообразила, что ревность вполне подошла бы к ее новой роли.

Рекс разглядывал ее с нескрываемым удовольствием.

— Ты очень темпераментный ребенок и очень милый, — заметил он. — А сейчас пойдем потанцуем и слегка подразним скучающих посетителей этого ресторана.

После этого вечер протекал намного приятнее. Старр обнаружила, что при желании Рекс может быть очень интересным собеседником. И она не могла не признать, что ее очень волновали завистливые взгляды других женщин. Она слышала, как они шептали: «Это Рекс Брендон. Интересно, кто эта девушка с ним? Никогда не видела ее здесь раньше». А мужчины говорили друг другу: «Эта малышка восхитительна. Уж Рекс Брендон умеет выбирать».


После ресторана Рекс предложил Старр полюбоваться горами. Они ехали в открытой спортивной машине желтого цвета с капотом, похожим на гигантский нос какого-то доисторического зверя. В лунном свете автомобиль казался заколдованной колесницей какого-то фантастического зверя. Рекс сидел за рулем. Старр сразу поняла, что он очень хорошо водит машину.

— Автомобили, — заметил Рекс, — похожи на женщин и лошадей. У каждого есть характер. Люди, которые этого не понимают, просто глупцы. С этой машиной, например, надо обращаться твердо и вместе с тем не натягивая поводья. — Он слегка повернулся к Старр и добавил, улыбаясь: — Как и с тобой, дорогая.

— Кажется, вы считаете, что многое знаете о женщинах, — насмешливо спросила она.

— К сожалению, да, — улыбнулся Рекс.

— Вы можете и ошибаться, — резко возразила Старр.

— Ну уж нет.

— И вы утверждаете, что не тщеславны?

— Не более, чем другие мужчины. Мы вообще самовлюбленные существа, дорогая. Всякие представления о скромности были нам просто навязаны. Большинство несчастных мужчин считают себя обязанными жить по этим правилам. Но я слишком много прожил, чтобы заставлять себя делать то, что мне не хочется.

— А что вы скажете насчет мнения окружающих о великом Рексе Брендоне? — съязвила она.

— Ах это? — Он улыбнулся. — Возможно, я хочу быть похожим на своих героев.

Старр ничего не ответила. Просто повернула голову и посмотрела на Рекса. Его профиль в серебристом лунном свете хорошо вырисовывался и казался очень красивым. Намного более красивым, чем Старр готова была признать. Он все еще улыбался той привлекательной, слегка ироничной улыбкой, которая была так свойственна ему. К своему удивлению, Старр подумала, что если бы Рекс не был таким явным подлецом, то казался бы просто очаровательным.

Эта мысль потрясла ее. И почему-то привела в ярость. Старр была настолько рассержена, что молчала в течение следующих десяти минут.

Когда они достигли вершины горы, Рекс остановил машину. Перед ними открылась панорама серебристого от луны залива, пурпурно-черного моря и ярких всполохов там, где стояли дома. Старр смотрела вниз, впитывая красоту окружающей ее природы. В сердце ее зародилась странная боль — боль одиночества, возможно.

— Взгляни на звезды, — тихо сказал Рекс, — они ведь твои тезки, детка. Вон та, самая яркая… Это ты. Ты ворвалась в мою жизнь, как звезда, которая падает на землю. Так же неожиданно и восхитительно…

Странные, притягательные звуки его голоса проникали глубоко в душу. И когда Старр, прислонившись к машине, подняла глаза к небу, она вдруг почувствовала, что Рекс целует ее в губы, щеки, шею… Это произошло так неожиданно, что Старр опомнилась только через несколько мгновений.

— Как вы посмели? — Она резко повернулась к нему.

Улыбка на лице Рекса — а это была очень нежная улыбка — исчезла. На ее место вернулась его обычная ироничная ухмылка.

— Разве ты сама не напрашивалась на это, моя дорогая? Когда мужчина предлагает девушке посмотреть на звезды и она слушает его, то должна знать, что за этим последует.

— Вы слишком уверены в себе!

— Мне казалось, что ты это уже говорила раньше.

— Вы насмехаетесь надо мной!

— Хочешь, чтобы я был серьезен, Старр?

— Нет… да… я не знаю.

— Не надо бороться, Старр, — прошептал Рекс.

— Бороться?

— Да, против меня. Ты борешься со мной с того самого момента, как мы встретились. Уж не знаю почему, но ты решила, что ненавидишь меня. А сейчас гордость уже не позволяет тебе отступить. Разве это не глупо — позволять гордости управлять собой?

Старр нервно прикусила губу. Если уж она решила держать его подальше от Риты Десмонд, то не пора ли подыграть ему?

— Возможно, — промурлыкала она.

Рекс обнял ее:

— Так-то лучше, детка. Мы прекрасно проведем время вместе. Может быть, ты научишься понимать меня хоть немного.

Старр посмотрела на него. Его лицо было белым и расплывалось в лунном свете.

— А как же Рита? — прошептала она.

Рекс снисходительно улыбнулся:

— Если ты будешь хорошо ко мне относиться, я думаю, что о ней можно забыть.

Старр перевела дыхание. Она выиграла, не так ли? Первый бой по крайней мере. И все же, как ни странно, она не чувствовала радости победы. Только неожиданное желание заплакать.

Загрузка...