Остальные трое замолчали и уставились на него. Улыбаясь, он подошел к полке и снял с нее пушистую вязаную шапку и соответствующий шарф.
— Пойдемте со мной, — сказал он, направляясь к Луизе. Ее глаза расширились от удивления, когда он взял ее за руку и помог ей подняться.
Она приоткрыла рот, но не издала ни звука.
Бен повел ее по коридору к зеркалу, которое заметил во время своего первого после приезда Луизы визита сюда. Встав за ней, он надел ей на голову простую фиолетовую шапку без всяких украшений.
Значительно лучше. Но она все равно выглядела как Луиза Торнтон. Бен окинул критическим взглядом ее отражение в зеркале, и ее брови, взметнувшись вверх, исчезли под шапкой.
Все дело было в волосах. Блестящих длинных темных волосах, которые сразу бросались в глаза.
Собрав их сзади, Бен начал заплетать их в слабую косу. Когда его взгляд снова упал в зеркало, Луиза с раскрытым ртом наблюдала за ним. Затем она вздрогнула и сбросила со своих плеч его руки. Отведя взгляд, Бен взял шарф и начал обматывать его вокруг ее шеи таким образом, чтобы он закрыл нижнюю часть ее лица. Теперь ее выдавали только глаза, но с этим он ничего не мог поделать. Холодным осенним вечером солнцезащитные очки только привлекли бы к ней внимание.
— Ну вот.
Луиза неподвижно стояла, переводя взгляд с его отражения на свое собственное.
— Я в шарфе и шапке. Это и есть ваш гениальный план?
— В этом никто вас не узнает в толпе. К тому же будет темно. Добавьте к этому длинное темное пальто, и вас будет невозможно отличить от всех остальных.
— Но я такая же, как вы все.
Бен знал, что знаменитости принадлежали к той же человеческой породе, что и обычные смертные, и не стал возражать. Но в Луизе Торнтон было что-то такое, что не поддавалось объяснению и делало ее ни на кого не похожей.
Они долго смотрели друг на друга в зеркале, затем плечи Луизы поднялись и опустились.
— Мам, посмотри! — нарушил тишину радостный детский крик, и в коридор влетели Джек и Жасмин в куртках и шапках. Джек был высоким для своего возраста, а Жасмин, напротив, миниатюрной, поэтому они были почти одного роста. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что голос Джека донесся из-под шапки и шарфа Жасмин. Переведя взгляд с одного ребенка на другого, Луиза рассмеялась, затем приподняла за помпон шапку сына, наползающую ему на глаза.
— Если бы ты молчал, я бы не заметила, что вы поменялись одеждой.
Джек запрыгал.
— Ну что? Мы идем?
Луиза снова закатила глаза.
— Ну хорошо.
Когда дети с радостными воплями выбежали на улицу, Луиза спросила Бена:
— Вы правда считаете, что это сработает?
— Конечно. Все будут смотреть на небо, а не на тех, кто стоит рядом с ними. В любом случае эта маскировка лучше, чем ваша предыдущая попытка.
— Неужели все было так плохо? — удивилась Луиза, не понимая, что он имел в виду.
Бен с трудом удержался от улыбки.
— Вы были очень похожи на знаменитость, которая приложила все усилия, чтобы не быть похожей на знаменитость. Я говорю о вашем костюме с надписью «секси гел»… э-э… сзади.
— Значит, вы заметили?
Если бы Бена Оливера можно было смутить, его лицо стало бы такого же цвета, как тот костюм Луизы. Слава богу, что он был слишком благоразумен для подобных проявлений эмоций. Он бросил на Луизу взгляд учителя, который увидел шпаргалку у ученицы.
— Не заметить было невозможно.
— Когда начнут запускать фейерверки? — спросила Луиза, стоя вместе с остальными на зеленом лугу у реки, чуть дальше вверх по течению от главного мола.
— Через двадцать минут, — заверил ее Бен. — Не беспокойтесь.
Не беспокойтесь. Ему было легко говорить. Его в самый неожиданный момент не ослепляли вспышкой. В последнее время она игнорировала все попытки прессы заполучить каплю ее внимания, и ее окрестили «высокомерной» и «фальшивой».
Вздохнув, она увидела облачко пара перед своим лицом и улыбнулась.
Вся ее семья — точнее, то, что от нее осталось после смерти матери, — в начале ноября всегда ходила смотреть салют в парке. В самом салюте не было ничего особенного, ей дороги были воспоминания, связанные с ним. Ощущение тепла, уюта, принадлежности к единому целому.
Затем она встретила Тоби, и все изменилось. Неужели ее жизнь с родными была такой уж плохой?
После смерти матери, она, как самая старшая из пятерых детей, была вынуждена стать хозяйкой в доме. В свои юные годы стала современной Золушкой. Поваром, прачкой, уборщицей, няней, жилеткой, в которую можно поплакаться. Вот только было одно существенное отличие: она заботилась о самых дорогих ей людях. Тяжелый труд и постоянная нехватка средств сполна компенсировались любовью и преданностью. Она думала, что во всех семьях было так, до тех пор, пока не оказалась на краю пропасти, образовавшейся в ее жизни.
— Мам, купи мне, пожалуйста, хот-дог.
Луиза почувствовала, как Джек тянет ее за рукав.
— Что, дорогой?
— Я проголодался. Купи мне хот-дог.
Судя по аппетитному аромату мяса, лука и специй, исходящему от гриля в дальней стороне луга, это были не тонкие резиновые сосиски в безвкусном тесте, которые продавались в Лондоне на каждом углу. У нее потекли слюнки.
— Джек, ты оторвешь мне руку. Дай мне немного подумать.
Здесь, в первом ряду толпы, она была в безопасности. Никто не мог видеть ее лица, половину которого лишь слегка освещал костер. У гриля, где жужжал переносной генератор, было светлее, чем на подиуме, по которому она ходила, когда работала топ-моделью.
— Э-э…
Взяв Джека за руку, Бен вопросительно посмотрел на Луизу.
— Пусть твоя мама посторожит наше место, а мы пока сходим за хот-догами. Если вы, конечно, не возражаете, — добавил он.
Луиза испытала такое облегчение, что не сдержала улыбки.
— Спасибо.
Только когда Бен с детьми скрылись в толпе, она пожалела, что не попросила купить хот-дог и для нее. Она хотела крикнуть, но передумала и подняла выше шарф. Слишком много людей.
После замужества вокруг нее всегда было много людей, но поначалу ей даже нравилась эта сторона ее новой золотой жизни. Когда она заканчивала среднюю школу, здоровье ее отца ухудшилось, и она так редко посещала школу, что некоторые одноклассники даже забыли, как ее зовут. После этого ей было очень приятно, когда ее всюду узнавали.
Ее новая жизнь началась в тот день, когда однажды в супермаркет, где она работала по вечерам, заглянул представитель модельного агентства. Несколько недель спустя она уже колесила по Европе, позировала для фотосессий в знаменитых домах моды, посещала официальные приемы, знакомилась с известными людьми.
Отец очень ею гордился. Обязанности Золушки теперь выполняла Сара, вторая по старшинству, пока ее сестра, подавив чувство вины, наслаждалась жизнью в сказочном мире, где, казалось, часы никогда не пробьют полночь.
Затем она встретила Прекрасного Принца Тобиаса Торнтона — восходящую звезду экрана и всеобщего любимца. После этого она запретила себе испытывать угрызения совести, мотивируя это тем, что теперь, благодаря ей, ее родные ни в чем не нуждаются. Они переехали в просторный дом, в котором у каждого была своя комната. Ее сестрам и братьям больше не нужно было донашивать друг за другом школьную форму и отовариваться в благотворительных магазинах для многодетных семей. Но самое главное, теперь за ее отцом круглосуточно присматривала квалифицированная медсестра.
Именно медсестра находилась у его постели, когда он умер всего лишь через полгода после того, как они с Тоби поженились на уединенном острове в Карибском море.
На глаза Луизы навернулись слезы, и костер превратился в расплывчатое оранжевое пятно. Голоса людей слились для нее в монотонный гул, и она, неподвижно стоя на месте, словно провалилась в сон. Только когда Джек похлопал ее по руке, она пришла в себя. Наконец-то они вернулись.
— Вы тоже выглядите голодной, — послышался рядом веселый голос Бена, и она повернулась, чтобы посмотреть на него. Ее взор все еще был слегка затуманен, но она увидела у него в руке большой хот-дог с сочной сосиской, жареным луком и кетчупом. — Разумеется, я слышал, что топ-модели не едят, поэтому готов принести себя в жертву и съесть два, если вы откажетесь.
— Я бывшая топ-модель, — произнесла она, вырвала у него из руки хот-дог и откусила, пока он не передумал. В ответ на это Бен рассмеялся. Проглотив кусок, она сделала то же самое.
— Мам, над чем вы так смеетесь?
Не отрывая взгляда от Бена, она покачала головой.
— Не знаю, Джек. Просто… — Губы Бена все еще улыбались, но не глаза. В их глубине она увидела что-то, что одновременно притягивало и пугало.
Глубоко вдохнув, она переключила внимание на свой хот-дог, что было совсем не трудно сделать.
Вся жизнь была сплошной чередой жертв.
Если бы ее мать не умерла, а отец не был бы болен, она бы не стояла за прилавком супермаркета в тот день, не стала бы топ-моделью и не встретила бы Тоби. Но без Тоби у нее не было бы Джека, а ради Джека стоило идти на любые жертвы.
Она посмотрела на сына в тот момент, когда он попытался пролезть под веревочным ограждением, чтобы быть поближе к фейерверкам. Но прежде чем она успела до него дотянуться, сильная мужская рука схватила его за куртку и оттащила назад.
Внутри Луизы загорелся огонь. В том месте, где уже много лет царил холод.
Нет. Не сейчас. Не здесь. Не с этим мужчиной.
Не то чтобы Бен Оливер не был достоин восхищения. В конце концов, он был привлекательным, надежным, добрым и заботливым. Хорошим отцом. Одним словом, идеально подходил на роль Прекрасного Принца, которому мечтает доверить свою жизнь каждая женщина.
Просто сейчас ей было еще рано думать о новых отношениях. Им с Джеком нужно залечить душевные раны и привыкнуть к новому месту. К тому же она уже испытывала подобное чувство раньше, когда доверила свою жизнь Тоби. Да, некоторое время он наполнял ее весельем и блеском, пока ему в конце концов это не наскучило.
Итак, она пойдет на жертву и не станет снова бросаться с головой в этот омут. Сейчас, как никогда, Джек нуждался в ее любви и внимании и не должен делить их ни с кем.
В небо взлетели первые фейерверки. Луиза думала, что равнодушна к этим ярким вспышкам на фоне темного неба. В прошлом году она смотрела новогодний салют с балкона дорогой квартиры в центре Лондона. Зрелище было великолепным, ракеты запускались с барж на Темзе, но она чувствовала себя отстраненной от всего этого.
Сегодня ей не нужно было ничего игнорировать. Ни то, как все дружно затаили дыхание, ни тепло костра. Ни тем более мужчину, который стоял так близко, что его дыхание щекотало ей правое ухо.
Вспышки света всех цветов радуги отражались в воде. Это было похоже на настоящее волшебство. Скоро Луиза уже ахала и хлопала в ладоши вместе со всеми. Вдруг она обнаружила, что за ней наблюдает пара карих глаз, и быстро отвела взгляд.
Последний фейерверк так высоко взвился в небо, что Луиза на мгновение увидела свой белый дом на противоположном берегу. Взорвавшись в воздухе, он осыпался на землю тысячами ярких звезд.
Вздохнув, Луиза закрыла глаза. Вот они, простые удовольствия.
Как странно. Она всегда считала, что с деньгами и славой легче искать удовольствий, но оказалось, что они, напротив, все осложняли. Простые человеческие радости были для нее непозволительной роскошью. Когда она так обеднела? Как она могла быть такой слепой, чтобы не осознавать, до какого плачевного состояния себя довела?
— Пойдемте. — Бен положил ладонь ей на плечо, и она обернулась. — Мы с Жасмин вас проводим.
Джек запрыгал от радости:
— Мы опять поплывем на лодке?
Бен покачал головой.
— Нет, я вас отвезу на машине.
Объездной путь через Дартмут займет больше получаса. Жасмин, наверное, уже устала.
— Перевезите нас на лодке на тот берег, дальше мы сами дойдем, — возразила Луиза.
— В такой темноте лучше не рисковать садиться в лодку с детьми. И я не позволю вам с Джеком одним идти через лес. — С этими словами он повел их к своей машине.
Луиза не стала возражать. Он был прав. Она не пойдет с восьмилетним ребенком по темному лесу.
Бен все предусмотрел с самого начала. Он знал, что им придется возвращаться в Уайтхэйвен другим путем, и поэтому оставил машину в безлюдном месте подальше от центра городка.
Забравшись па переднее сиденье, она пристегнулась. Скоро они уже ехали в тишине по пустым улочкам Лоуэр-Ходуэлла. Луиза смотрела в окно на золотые ветки, высвеченные в темноте фарами автомобиля.
Через несколько минут Луиза слегка повернула голову и посмотрела на Бена. Он был полностью сосредоточен на дороге, но посмотрел на нее так же, как вечером у зеркала.
Внезапно воздух вокруг нее сгустился, и к ней вернулось желание, которое она, казалось, давно подавила. Желание, чтобы на нее обратили внимание. Она тут же повернула голову и, уставившись перед собой, сцепила в замок дрожащие руки.
Простые удовольствия.
Похоже, Бен Оливер был большим специалистом в этой области.
Ему пришлось сделать над собой невероятное усилие, чтобы смотреть прямо на дорогу, а не на Луизу Торнтон. Она была самой потрясающей женщиной, которую он когда-либо встречал, но он должен знать свое место. Он ей не ровня. К тому же она совсем недавно развелась и пока не была готова к новым отношениям.
Казалось, путь до Уайтхэйвена занял целую вечность. Когда впереди показался дом, Луиза заерзала на сиденье, словно ей не терпелось избавиться от его присутствия.
— Мам, можно, когда мы приедем, я поем пирога?
Подавив улыбку, Бен остановил машину перед крыльцом. Он и сам не отказался бы от пирога.
— Джек! Тебе уже давно пора в постель. Никакого пирога.
— Пирожные!
Все обернулись и посмотрели на Жасмин. Она закрыла рот ладошкой. Ее глаза расширились, по щекам текли слезы. Бен тут же выбрался из машины и открыл пассажирскую дверцу.
— Жасмин? Что случилось?
Ее нижняя губа дрожала.
— П-пирожные. В эти выходные с классом устраиваем чаепитие для пожилых людей. Мама обещала мне помочь испечь пирожные, но она уехала…
Бен с трудом скрыл свое раздражение. Меган могла ехать хоть на край света, но только не когда в ней нуждалась Жасмин.
— Я должна их принести в четверг утром, — жалобно произнесла девочка. — Ты поможешь мне, пап?
— Э-э… — Он бы с удовольствием, вот только ему было жаль бедных стариков, которым пришлось бы есть его стряпню.
— Я могу помочь.
Они с Жасмин удивленно уставились на Луизу. Ее лицо было непроницаемым. Может, ему послышалось?
— Ты не сможешь сделать сама под моим присмотром?
Луиза громко фыркнула, но Бен это проигнорировал.
У Жасмин было такое выражение лица, словно наступил конец света.
— Не знаю. Я могу сделать что-нибудь не так, пока ты будешь взбивать яйца с мукой.
— Яйца с сахаром, — с обманчивым спокойствием произнесла Луиза.
Похоже, я влип, подумал Бен.
— Да. Именно это я и хотела сказать, — ответила девочка.
Бен вздохнул.
— Может, мы что-нибудь купим?
Покачав головой, Жасмин еще сильнее расплакалась.
— Я могу помочь, — настаивала Луиза.
— Вы умеете печь пирожные? — удивилась Жасмин.
— А с чем ты, по-твоему, пила у меня чай?
Бен был потрясен.
— Вы сами испекли тот пирог?
Луиза сердито посмотрела на него. Кажется, он только что лишил Жасмин последнего шанса.
— Нет, это добрая фея оставила его у меня на пороге, — язвительно произнесла женщина.
Так ему и надо. Нечего было в ней сомневаться.
Вытерев глаза, Жасмин произнесла:
— Я думала, что, когда Джеку были нужны пирожные для школы, вы покупали их в «Харродс».
Кажется, Жасмин унаследовала его недостаток — сначала говорила, потом думала.
Луиза накрыла рот ладонью. Бен ожидал, что она выскочит из машины, хлопнув дверцей, но вместо этого она громко рассмеялась. И очень заразительно. Когда удивление прошло, уголки его рта поднялись вверх, и мгновение спустя они уже все четверо покатывались со смеху.
Не переставая смеяться, Луиза с трудом произнесла:
— Иногда… когда я была очень занята… я действительно покупала их в «Харродс».
За этим последовал еще один взрыв смеха.
Когда они успокоились, Бен почувствовал такую усталость, словно только что пробежал марафон. Ему было больно дышать.
Луиза вздохнула. Она расслабилась, ее щеки порозовели. Если бы не дети на заднем сиденье, он бы совершил глупость и поцеловал ее.
Эта мысль мгновенно отрезвила его.
— Вы уверены? Я знаю, что вы заняты. Нам бы не хотелось доставлять вам лишних проблем, правда, Жасмин?
Луиза умоляюще посмотрела на него.
— Занята чем? — Она подняла бровь. — Ремонт уже почти закончен, так что я с удовольствием помогу. — Она подмигнула ему. — В знак благодарности за сегодняшний чудесный вечер.
В этом-то и была вся проблема. Бен так испугался чувств, которые вызывала у него эта женщина, что решил положить этому конец. Как он сможет это сделать, если она будет хозяйничать у него на кухне?
Уложив Джека в постель, сама Луиза еще долго не могла уснуть. Потому что не хотела. Скорее всего, на нее так действовал свежий воздух.
Она лежала на большом мягком диване рядом с камином и щелкала кнопками на пульте дистанционного управления в поисках чего-нибудь интересного.
Подожди-ка… Кажется, это была Лаура Гастингс.
Вернувшись на несколько каналов назад, она действительно увидела известную актрису, выходящую из самолета. Отложив пульт, Луиза поудобнее устроилась на подушках.
Она пропустила начало документального фильма, но все равно стала его смотреть. В молодости светловолосая голубоглазая Лаура была очень красивой. Она прожила интересную жизнь. У нее было два неудачных брака. Луиза улыбнулась. Когда об этом сообщалось в такой форме, скандалы и разводы в звездных семьях могли показаться позерством, способом привлечения внимания к своей персоне. Но она знала на собственном опыте, что богатые и знаменитые переживали это так же болезненно, как и простые люди. Она не только восхищалась бывшей владелицей Уайтхэйвена, но и отождествляла себя с ней. Была ли Лаура Гастингс счастлива в конце своей жизни?
Продолжая смотреть фильм, Луиза так и не нашла ответа на этот вопрос. Лаура жила полной жизнью, использовала каждую представившуюся ей возможность. Этим они отличались друг от друга. Да, она ухватилась за шанс стать моделью и выйти замуж за мужчину своей мечты, но когда положение дел ухудшилось, побоялась начать все заново, надеясь, что все разрешится само собой.
Глядя в телевизор, Луиза вздохнула и покачала головой. Она была трусихой. Ей следовало расставить все точки над «i» сразу, как только она узнала об изменах Тоби.
На экране появилось черно-белое изображение Уайтхэйвена, и Луиза поднялась, чтобы лучше его рассмотреть. Пожилая, но все еще привлекательная Лаура гуляла по лужайке перед домом. Сад был немного запущенным, но в нем была гармония, которой так не хватало ему сейчас.
Дом и сад выглядели замечательно, но рассказчик отметил, что в этот момент у Лауры были проблемы в личной жизни. Десятью годами ранее она влюбилась в этот дом и в ведущего актера, пока снималась в фильме, действие которого происходило в Уайтхэйвене.
У них был бурный роман, но актер был уже женат, и Лаура в отместку вышла замуж за другого мужчину. Через много лет их страсть разгорелась с новой силой, и Лаура, уверенная, что до счастья было рукой подать, развелась с мужем и стала ждать, когда ее возлюбленный оставит жену. Долгое ожидание привело к отчаянию. Ее любовник так и не ушел из семьи, и сердце Лауры было разбито. Похоже, он никогда по-настоящему не любил ее.
По щеке Луизы скатилась слеза, и она прижала к себе подушку. Возможно, Лаура Гастингс несколько раз в своей жизни делала неправильный выбор, но не восхищаться ее смелостью было невозможно.
Когда пошли титры, Луиза узнала из бегущей строки анонса внизу экрана, что далее по программе следовал фильм «Лето влюбленных», снятый в Уайтхэйвене. Это была история любви молодой горничной и сына ее богатых хозяев. Между Лаурой и ее возлюбленным на экране кипели страсти, но Луиза знала, что каждый их поцелуй, каждая ласка имели привкус горечи.
Тяжело вздохнув, Луиза крепче прижала к груди подушку.
Наконец настала очередь ее любимой сцены, снятой на балконе лодочного сарая. Герои, которые начали влюбляться друг в друга, пришли сюда, чтобы устроить небольшой пикник за столиком с красной в белую клетку скатертью. В небе ярко светило солнце, и молодые люди обменивались застенчивыми взглядами.
Луиза вздохнула. Вот какой должна быть любовь! Как жаль, что она существует только в старых фильмах, подумала она, зевая, когда герой повел героиню внутрь и заключил ее в объятия.