Целый день в голове Трейси крутилась какая-то неоформившаяся мысль. И только вечером, когда она уже ложилась спать, эти обрывки собрались наконец воедино.
— А что, если отцом Слейда был не Джейс! — воскликнула она.
Дикая надежда вселила в нее пьянящую энергию, и Трейси принялась ходить по спальне. Эта догадка могла объяснить несколько разных фактов: ее мнимое бесплодие, конечно, а также полное отсутствие какого-либо сходства между Слейдом и Джейсом.
Последнее, правда, не на сто процентов соответствовало действительности. Разве она не сетовала на их сходство в том, что касалось излишней скрытности? Однако это качество присуще многим людям, и его, конечно, никак не достаточно.
В прошлом Джеммы и Джейса было нечто большее, чем рассказал Слейд, поняла Трейси, и тут же задумалась о том, утаил ли он что-то от нее. Учитывая его замкнутость и уклончивость, это было весьма возможно. Но в следующий момент она усомнилась, что Слейду известно больше того, что он выложил. Ведь после того как она увидела старую фотографию, у него заметно полегчало на душе.
Рейчел знает всю правду! — осенило ее.
От волнения пульс Трейси участился, и она бросилась искать письмо Рейчел. Она потратила на поиски несколько минут и наконец обнаружила его в библиотеке, в ящике стола. Она быстро перечитала письмо, задержавшись на одной фразе: «Джемма была моей лучшей подругой, и я знала ее, как никто другой, она не была плохой, Трейси».
Почему Рейчел решила, что Джемму можно считать плохим человеком? Конечно, сама фраза была старомодной, но она прекрасно передавала страхи Рейчел.
Получив письмо, Трейси прочла его невнимательно. А теперь оборонительный тон Рейчел показался ей странным. Какое значение имело, что она подумает о Джемме Доусон? Она вовсе не думала о ней — ни плохого, ни хорошего. Ведь не эта бедная, печальная женщина разбила ей сердце, а ее сын.
Вздохнув, Трейси отложила письмо. Расскажет ли когда-либо Рейчел правду? — раздумывала она.
Преданность Рейчел Мунли своей подруге Джемме была неколебима. За неделю, проведенную на ранчо, Трейси не раз убеждалась в этом и понимала, что Рейчел не станет раскрывать душу без достаточного на то основания.
Руки Трейси коснулись низа живота, и она снова ощутила радость от присутствия ребенка.
Будет ли ребенок достаточно веским аргументом? Развяжет ли этот ребенок язык Рейчел?
Рисковать она не могла. При настоящем положении вещей Трейси боялась вытягивать из Рейчел эту старую историю. Она еще не решила, рассказать ли Слейду о ребенке, но склонялась к тому, чтобы не говорить. Она любила его и, принимая такое решение, чувствовала себя виноватой, но она боялась множества проблем, которые могли возникнуть, если бы он узнал о ребенке. Он захотел бы заботиться о нем, принимать участие в его воспитании. Но самое важное — это бы навсегда связало их со Слейдом.
Она разрывалась на части, безумно счастливая и глубоко подавленная одновременно. Это было самое прекрасное событие в ее жизни, но вместо того, чтобы прыгать от радости, она грустила из-за двойственности своего положения. И ни с кем не могла поделиться этой невероятной новостью, даже с отцом.
Джим Киркленд стал бы задавать вопросы. Он захотел бы узнать, кто отец ребенка. Возможно, он рассердился бы на нее за то, что она отказывается назвать его имя… Нет, она не хочет заставлять волноваться отца и сама переживать по этому поводу. Она поступит, как наметила, решила Трейси и порадовалась, что вовремя собралась уехать из Сан-Франциско.
Позднее она придумает историю появления ребенка. Может быть, она расскажет правду, назвав Слейда другим именем, а возможно, сделает вид, что взяла малыша на воспитание. Как бы то ни было, к счастью, теперь у нее есть нечто реальное, с чем она может связывать свои мысли о будущем.
Ребенок Слейда!
Трейси вся сжалась и опустила голову на руки, горькие слезы полились из ее глаз. Она любила его. Прямо сейчас ей следовало бы набрать номер, позвать его к телефону, сказать ему, что она любит его и что у них будет ребенок. Но это уже слишком. Трейси с трудом поднялась со стула и вернулась в спальню. Она закончила приготовления ко сну, принудив себя не думать о Слейде. Настало время перейти от размышлений о будущем к осуществлению своих планов.
В последовавшие за этим недели Трейси методично собирала вещи, составляла списки и с помощью Милдред паковала хрусталь и фарфор. И только когда дошла до гардеробной Джейса, она поняла, что подсознательно отложила это на самый последний момент. Все здесь было точно так, как он оставил: ряды костюмов, стопки рубашек и свитеров — вся его одежда. В течение полутора лет дверь в эту комнату оставалась закрытой.
Даже теперь она вошла сюда с трепетом, все еще испытывая тягостное чувство. Джейс так упорно охранял свою личную жизнь, — возможно, поэтому ей и не хотелось разбирать его вещи.
Что ж, больше откладывать нельзя, решила Трейси и осмотрела аккуратные вешалки и полки. Кому-то может пригодиться вся эта одежда. Надо отдать ее в какую-нибудь благотворительную организацию.
Один за другим Трейси сняла с вешалок дорогие костюмы и аккуратно уложила их в коробки. Потом она занялась спортивными куртками и брюками, рубашками, свитерами, бельем и носками. Целых две коробки заняла только обувь. Трейси потянула ручку очередного ящика, надеясь, что он откроется так же легко, как и остальные, и удивилась, когда этого не произошло.
Ящик был заперт.
Нахмурившись, Трейси выпрямилась и внимательно посмотрела на него. Зачем Джейс запер ящик собственного шкафа?
Она вспомнила о его связке ключей. Куда же она ее положила?
Ах да, в его кожаный кейс с ценными бумагами.
Через несколько минут она вернулась с ключами и, перепробовав несколько из них, нашла подходящий. Замок щелкнул, и ящик открылся.
Она села на пол, чтобы изучить его содержимое — небольшую, аккуратно перевязанную пачку бумаг и стопку блокнотов.
И вдруг ее взгляд упал на фотографию. Такую же, какую она видела у Слейда.
Трейси открыла от удивления рот и стала лихорадочно снимать резинку с пачки бумаг. Пальцы ее дрожали. В пачке оказались письма, которые она пока отложила, и какая-то бумага, похожая на официальный документ. Она развернула ее и увидела акт о передаче ранчо, в нем говорилось: «Джейсон Ф. Мурленд передает Джемме Л. Доусон половину пая на владение указанной собственностью, состоящей в…».
Она отложила бумагу и взялась за письма. Кровь ударила ей в голову, когда она увидела, что это письма Джеммы. Пока прочитала все три письма, сердце чуть не выпрыгнуло из груди, слезы застилали глаза. Она устало откинулась на коробки. Все было правдой. Джемма сообщала о своей беременности, умоляла понять ее. Трижды она пыталась достучаться до сердца Джейса, но, как видно было из ее писем, раз за разом терпела неудачу.
Трейси со страхом посмотрела на блокноты. Они были перевязаны ленточками разного цвета, некоторые уже выцвели от времени. Что в них?
Чувствуя такую слабость, словно из нее выкачали всю энергию, она взяла верхний блокнот и открыла его. Перед глазами поплыли строчки, исписанные аккуратным почерком Джейса. Дневник? Его дневник?
Да. Эти блокноты были дневниками Джейса, сохранившими почти ежедневные записи о его жизни.
Она перелистала страницы, читая о событиях года, предшествовавшего смерти Джейса. Она присутствовала в его дневнике, ее имя часто мелькало на этих страницах. При этом Джейс не просто регистрировал факты своей жизни, он записывал еще и свои мысли.
Трейси была в шоке и продолжала читать, охваченная волнением, временами останавливаясь, чтобы внимательно прочесть абзац, потом перескакивала на другую страницу. Здесь было все. Все четыре года, проведенные вместе. Она не верила своим глазам, испытывая нечто похожее на брезгливость.
Один за другим она вынимала блокноты из ящика и прослеживала всю жизнь Джейсона Мурленда. Но она была не в состоянии вчитываться и пролистывала их один за другим. Теперь Трейси знала, что в одном из старых блокнотов найдет записи о Джемме, и стала искать его.
Наконец она нашла блокнот, запечатлевший тот период жизни Джейса. Это был подробный отчет о том, как он приехал в долину в поисках подходящей земли, как он встретил Джемму Доусон, «очаровательную молодую женщину с длинными черными волосами и сияющими голубыми глазами». Его описание Джеммы было очень похоже на стихи и говорило о сильных чувствах Джейса.
Трейси с трудом переводила дыхание. Как же это она прожила четыре года с человеком и не знала о том, что он ведет дневник? Джейс записывал даже данные метеосводок. Она узнала, что в тот день, когда он встретил Джемму Доусон, сияло солнце и температура была идеальной — 25 градусов.
Следующие записи были проникнуты глубоким чувством.
«Я люблю ее. Страсть, которую она во мне вызывает, поражает меня самого. Я буду просить ее выйти за меня замуж. В ней есть все, что я хотел бы видеть в своей жене, — красота, ум, полнота жизни».
Но, если он любил Джемму, почему он оставил ее? Трейси стала читать дальше, и ей открылась тайна Джейса.
«Я решил не говорить ей о моем бесплодии. Это не имеет значения. При всех обстоятельствах ребенок встал бы между нами. Мне нужна только она».
Пораженная, Трейси снова схватила стопку блокнотов, лежавшую у ее ног, и стала искать последний. Тяжело дыша, словно только что пробежала дистанцию, она нашла записи, отражающие начало ее знакомства с Джейсом.
В них было еще одно упоминание о его бесплодии:
«Трейси молода и, видимо, захочет иметь детей. Я боюсь, что, если скажу ей о моем бесплодии, это оттолкнет ее от меня, а я не перенесу этого. Буду молчать».
Трейси запустила пальцы в волосы. В какой трагический, бессмысленный кошмар вверг ее Джейс. Он не был отцом Слейда. Он не был ничьим отцом.
Но кто же тогда был отцом Слейда? Она вновь вернулась к старым записям, и ее пронзила боль, когда она начала читать их:
«Дурачка, она пытается убедить меня, что я на самом деле отец ее внебрачного ребенка. Она разрушила все. Мы могли быть так счастливы вместе».
Несколькими страницами ниже он написал:
«Господи, помоги мне, я все еще люблю ее. Я не могу побороть это чувство, как бы ни старался. Боюсь, что это на всю жизнь. А у нее нет ничего, она не может обеспечить себя и ребенка. Она сообщила мне об этом, а также о том, что ее родители обвиняют ее во всем, жестоки к ней. Я должен ей помочь».
— Отсюда ранчо, — невнятно пробормотала Трейси, закрывая блокнот.
Ее так мутило, что, казалось, вот-вот вырвет, и она поспешила в ванную комнату, выпила специальной микстуры, прописанной ей доктором Лессингом.
Совсем забыв об упаковке вещей, Трейси пошла в спальню. Лежа на кровати, она смотрела в потолок невидящими глазами. Итак, все это было ложью. Господи, зачем? Зачем Джемма внушила своему сыну такую ужасную, с такими далекими последствиями ложь?
А ведь Рейчел знает, почему Джемма заставила сына поверить в то, что Джейсон Мурленд его отец. И теперь у Трейси есть доказательства, которые она может предъявить Рейчел. Когда перед ней будут лежать дневники Джейса, при всей своей преданности любимой подруге экономка не сможет больше запираться.
Слейд тоже должен знать это, но поверит ли он? От мысли, что он всю жизнь презирал человека, который не заслуживал этого, у Трейси на глаза навернулись слезы. Какая ужасная бессмыслица! Бедный Джейс, невинный объект такой дикой ненависти. Его самое тяжкое преступление состояло в том, что он беспокоился о женщине, которую действительно любил. Если бы ее судьба не волновала Джейса, у Слейда не было бы столь дорогого ему ранчо. Он должен узнать правду.
После всего этого сможет ли она рассказать ему о ребенке?
У Трейси заболело сердце. Ей так хотелось поделиться своим счастьем со Слейдом, сказать ему, что она любит его, и услышать, что он ее тоже любит…
Если любит.
Она много значит для него. Он ведь так сказал? Но та ли это любовь, что выдержит испытание временем и послужит надежной опорой для них троих: Слейда, ее и их ребенка?
К этим соображениям примешивалось и еще одно. Уверенность в любви к Слейду Доусону не исключала некоторых сомнений. Оставалась еще одна проблема: достаточно ли они знают друг друга для постоянной совместной жизни? Любить такого молчаливого человека — нелегкое дело. Что она знает о Слейде Доусоне, помимо его необыкновенной сексуальной притягательности? Разве они хоть раз разговаривали по-настоящему, обсуждали что-то серьезное, делились своими мыслями?
Ведь они ни разу даже не сидели вместе за столом. Вся ирония заключалась в том, что во время своего короткого визита в ее дом он пригласил ее пообедать с ним, тогда как в Монтане он сделал все возможное, чтобы не разделить с нею трапезу.
Она слишком многого не знала о нем, чтобы сразу забыть все свои страхи и сомнения. Но она не могла отбросить также и другое: глубоких чувств, которые связали ее со Слейдом, и той прекрасной, раскованной страсти, которую он вызвал в ней.
Но все нужно делать по порядку, поняла Трейси. Разговор с Рейчел будет решающим. Трейси не хотела, чтобы ненависть Слейда перешла с Джейса на Джемму. Он почитал свою мать, и важно сохранить эту любовь. Если же запятнать образ его матери, это может нанести Слейду такую рану, от которой он никогда не оправится. На это Трейси не пойдет, даже если потеряет собственное счастье.
Нет, она должна поговорить с Рейчел до того, как решит увидеться со Слейдом. Только тогда она начнет строить их отношения. Рейчел не сможет отрицать написанное в дневниках, и ей придется восполнить недостающие детали этой истории. Ведь даже скрупулезные записи Джейса не ликвидировали всех пробелов. И тогда Трейси сможет принять разумное решение относительно Слейда.
В основе всех неясностей лежала история самой Джеммы, поняла Трейси, а ее она могла узнать только от Рейчел.
Целую неделю Трейси набиралась духу, чтобы позвонить на ранчо. Как она и предполагала, трубку взяла Рейчел.
— Алло, Рейчел. Это Трейси Мурленд.
— Трейси! Как я рада слышать ваш голос. Как вы поживаете, моя девочка?
— Очень хорошо, спасибо, Рейчел. Мне нужно увидеться с вами.
— Со мной? Пожалуйста, вы же знаете, как найти меня, — весело рассмеялась Рейчел.
— Да, но я не хочу, чтобы этот разговор состоялся на ранчо. Завтра утром я вылетаю в Хелину и буду там в одиннадцать тридцать. Я знаю, вам предстоит длинная дорога, но, прошу вас, сделайте это для меня.
— Ладно, хорошо. Думаю, я смогу. Трейси услышала в голосе Рейчел внезапную настороженность.
— Благодарю вас, мне бы хотелось, чтобы этот разговор остался между нами. Пожалуйста, не говорите ничего Слейду.
— Я не смогла бы, даже если бы захотела. Он на Биг-Блафе.
— А разве охотничий сезон еще не кончился?
— Кончается. Слейд пробудет там еще несколько дней.
— Понятно. Тогда вам не нужно придумывать предлог для поездки в Хелину.
— Трейси, а что случилось?
— Это касается Джейса и Джеммы, — тихо ответила Трейси и услышала, как Рейчел поперхнулась.
— Я не стану обсуждать это с вами, — упрямо заявила Рейчел.
— Думаю, что станете. Видите ли, Рейчел, я нашла дневники Джейса. И хочу показать их вам.
— О Боже! — выдохнула Рейчел в трубку. — Ну ладно. Я встречусь с вами завтра утром.
В Монтане было холодно и земля была покрыта толстым слоем снега. Трейси везла целый чемодан теплой одежды. На ней были пальто, шарф, меховые перчатки и вязаная шапочка. Пока Рейчел вела машину к ресторану, Трейси радостно разглядывала зимний пейзаж.
Ни одна из них еще не упомянула о Джейсе или Джемме. И Трейси не собиралась приступать к разговору раньше, чем они удобно усядутся в том «приятном месте», куда пригласила ее Рейчел.
В ресторане «Западный ветер», как и обещала Рейчел, действительно было приятно. Они заказали ленч, и, пока его готовили, официантка принесла настоянный на травах чай, такой горячий, что от него шел пар. Трейси заметила, что Рейчел вопросительно смотрит на нее. Без всяких предисловий она вытащила из сумки дневники и пододвинула через стол к Рейчел.
— Я отметила нужные места закладками, — спокойно сказала Трейси и, пока Рейчел читала, маленькими глотками пила душистый чай.
Когда пожилая женщина оторвала взгляд от страниц дневника, в глазах ее было страдание.
— Где вы взяли это?
— Я складывала вещи, Рейчел, поскольку собираюсь уехать из Сан-Франциско. После смерти Джейса я не заходила в его гардеробную. Этот блокнот вместе с восемью, кажется, другими лежал в запертом ящике шкафа.
Рейчел побледнела.
— Вы ведь не собираетесь показать его Слейду?
— Это зависит от вас, Рейчел.
— От меня? Почему от меня?
— Потому что вы единственный человек, который знает всю эту историю. — Трейси с симпатией смотрела на Рейчел. — Мне известно, как вы были преданы Джемме. Но это очень важно. Я должна знать все.
— Зачем вам знать? Это не ваше дело!
— О нет, мое. — Трейси замолчала, чтобы лучше сформулировать свою мысль, потом продолжила:
— Слейд — не сын Джейса. И мы обе это знаем. Я хочу, чтобы и Слейд узнал правду. Всю свою жизнь он несправедливо ненавидит человека, не причинившего ему никакого вреда. Хотя у Джеммы, очевидно, была причина, чтобы лгать. Для меня — я хочу, чтобы вы поняли это, — все зависит от того, в чем состоит причина этой лжи. Или я прямиком отправляюсь к Слейду, или сажусь на ближайший самолет и улетаю обратно в Сан-Франциско.
Рейчел обдумала ее слова, и внезапно ее лицо вспыхнуло.
— А почему бы вам просто не оставить его в покое?
— Потому что я люблю его, Рейчел. Но я люблю его достаточно сильно, чтобы оставить в покое, если правда причинит ему больше вреда, чем та ужасная ложь, с которой он живет. Разве вы не устали от лжи? Как вы могли участвовать в таком предательстве?
Внезапно глаза Рейчел наполнились слезами. Явно взволнованная, она вытащила из сумочки бумажную салфетку и вытерла слезы.
— Конечно, я устала. Это было ужасно. После смерти Джеммы я собиралась сказать Слейду правду, но ведь я обещала Джемме молчать, обещала так давно. Как я могла вернуться ко всему этому? Она мне была скорее сестрой, чем подругой. Кроме того, было слишком поздно. Если вы сейчас расскажете Слейду, он возненавидит меня. Вы этого хотите?
— Нет, конечно. Я не хочу, чтобы он кого-либо ненавидел. Это и волнует меня. Я не намерена причинять Слейду боль. Поверьте, если бы я поддалась порыву чувств, то позвонила бы ему, а не вам.
Рейчел шмыгнула носом и кивнула.
— Я понимаю. — Она высморкалась, глотнула чаю и, помедлив, взглянула на Трейси более или менее спокойно. — Однажды летом Джейсон Мурленд появился в долине. Говорили, что он расспрашивал разных владельцев ранчо об их хозяйствах.
Сказанное совпадало с тем, что было написано в дневнике, и Трейси кивнула.
— Продолжайте.
Рейчел выглядела огорченной.
— До появления Джейса Джемма встречалась с… — она с трудом выговорила имя, — Гарвом Хатчинсом.
У Трейси замерло сердце.
— Он отец Слейда? Рейчел невесело кивнула.
— Да. Прежде чем продолжить эту историю, я расскажу вам немного о Джемме. Она была самой красивой девушкой в долине. Мы были неразлучны, из тех подруг, что поверяют друг дружке все. В пятом классе мы делились своими первыми сердечными тайнами, это были долговязые мальчишки, а когда стали старше, рассказывали друг другу о первых поцелуях.
В старших классах Джемма встречалась с несколькими мальчиками. Она пользовалась самым большим успехом. Но она была хорошей девушкой, — добавила Рейчел с какой-то яростью. — В те дни к сексу относились не так легко, как теперь, Трейси. О, конечно, я уверена, что мальчишки и тогда были такими же. Но не девочки. Мы говорили о сексе, он нас очень интересовал. Мы читали все, где был хоть какой-то намек на секс, но очень мало кто из нас знал, что это такое.
Рейчел остановилась и снова глотнула чаю.
— Мы кончали школу, когда Джемма встретила Гарва Хатчинса. И я с ним познакомилась, конечно. Мы все знали его. Он был старше нас, уже кончил школу и работал. Он был новичком в наших краях. Почему его семья перебралась сюда, я не знаю, но они были нищие оборванцы и жили в какой-то развалюхе на одном из ранчо в нашей долине. Гарв пошел в подсобные рабочие к скотоводам. Не так уж много он и зарабатывал, но ему хватило на старую машину и несколько пар джинсов в обтяжку.
Трейси заметила, что Рейчел говорит о нем с отвращением, и вздохнула, предвидя, что за этим последует.
— Джемма просто голову потеряла. Гарв был красивый дьявол, нужно отдать ему справедливость: черные волнистые волосы, надменное лицо, важная походка. Но вся проблема состояла в том, что по натуре он был петухом, а в голове у него гулял ветер. И у Джеммы тоже, когда дело касалось его.
Рейчел перенеслась в те далекие времена и словно забыла о Трейси.
— Она без конца делилась со мной своими переживаниями, а я сходила с ума от того, что они делали. Я говорила ей, что она попадется — так раньше называли беременность. В те дни девушки не беременели, а «попадались».
Но она меня не слушала. Только без конца повторяла, что они любят друг друга. Любовь!.. — Рейчел усмехнулась. — Такие мужчины, как Гарв Хатчинс, не знают, что это такое.
Мы окончили школу в июне, а в июле Джемма поняла, что она беременна. Как раз в это время в долину приехал Джейсон. Джемма сказала Гарву о своем состоянии, и они страшно поссорились. Он не хотел жениться, а она смертельно боялась признаться своим родным. И тогда мы придумали…, наверное, это можно назвать планом.
Рейчел вздохнула и задумалась, затем продолжила свой рассказ.
— Джейсон идеально подходил для решения нашей проблемы. Он был явно влюблен в Джемму и производил впечатление состоятельного человека. Джемма была в отчаянии, она просто с ума сходила от страха. Она знала, что отец изобьет ее до смерти, если узнает, что она в положении, а Гарв не ударит пальцем о палец. Мы обе впали в отчаяние, я готова была сделать для своей лучшей подруги все на свете.
Наш план почти удался, — продолжила Рейчел, грустно усмехнувшись. — Джейсон так влюбился в нее, что им было легко манипулировать. Джемма была уверена, что он собирается сделать ей предложение. Да вот только Гарв опять устроил подлость.
Мы все были на танцах, когда появился Гарв. Джемма заметила его и сразу потеряла голову. Тогда я отвела ее в сторону и сказала:
«Джемма, не позволяй этому подонку смешать твои карты. Ты уже практически спасена, Джейсон влюблен в тебя. Не дай Гарву разбить твою жизнь». Но она, очевидно, уже не владела собой, потому что в следующую минуту, вернувшись к Джейсону, о чем-то поспорила с ним, и он вышел. Я догадалась, что он в ярости, и бросилась узнать, что случилось.
Но прежде чем я добралась до Джеммы, к ней подошел Гарв. Они танцевали, как два голубка, а я парилась в углу, волнуясь, что вернется Джейсон и увидит их. Боже мой, я так боялась за нее! Когда танец кончился, Джемма сказала мне, что Гарв передумал и собирается жениться на ней. Это было то, что она хотела услышать, и когда Гарв позвал ее, она пошла с ним к его машине.
А тут вернулся Джейсон. Я видела, что он ищет Джемму, даже спросил меня, где она. Я сказала, что не знаю. Но он спросил у кого-то еще и нашел ее — в машине Гарва…
Рейчел замолчала, по ее лицу было видно, как тяжело ей вспоминать события, последовавшие за той сценой.
— Если бы Гарв не пришел на эти танцы, Джемма и Джейсон поженились бы. Через три недели после того, как уехал Джейсон, удрал и Гарв. Вся его семья уехала. И, насколько мне известно, никто из них никогда уже не возвращался сюда.
Трейси перебила ее:
— Но Джемма знала, как найти Джейсона?
— Да. У нее был адрес, и, когда Гарв уехал, она написала Джейсону. Она объяснила ему, что беременна и что он — отец ребенка.
— Это письмо у меня, и два других тоже. Они лежали вместе с дневниками.
Рейчел была так поражена, что переменилась в лице.
— Вы хотите сказать, что он хранил их? Все эти годы?
Трейси кивнула.
— Он действительно любил ее, Рейчел. Эти записи в дневнике так сердечны!
— И все это время он знал, что Слейд не его ребенок. — Голос Рейчел был хриплым, лицо — задумчивым. Она вздохнула. — Об этом ни я, ни Джемма даже не подозревали. Мы считали, что Джейсон просто оскорбился, когда застал ее в машине Гарва в тот вечер, во время танцев.
Теперь история была почти полной. Их на минуту прервал поданный ленч. Когда официантка ушла, Трейси вернулась к старой сказке.
— Кажется, я понимаю, что произошло потом. Джемма оказалась покинутой обоими мужчинами, и для ее родных предпочтительней был Джейс. Так?
— Да, вы абсолютно правы. Когда Джемма уже не могла больше скрывать своего положения, она выбрала Джейсона, назвав его отцом ребенка. По крайней мере он был приличным человеком. Все в долине, как я вам уже говорила, считали семейство Хатчинсов рванью, а Джейсон очень понравился ее родителям. Во всяком случае, начало лжи было положено. Грустно то, Трейси, что с годами, я думаю, бедная Джемма сама поверила в это. Она считала, что Джейсон живет где-то, страдая от любви к ней.
— Он действительно страдал. — Трейси вздохнула. — Видимо, в его жизни не было дня, когда он не любил ее.
— И это говорите вы? — воскликнула потрясенная Рейчел.
— О, меня он тоже любил, но по-другому. Теперь я уверена, что Джемма была его первой и самой большой любовью. Это не огорчает меня, Рейчел. Мы с Джейсом прожили вместе четыре хороших года. На самом деле мне очень грустно, что их отношения с Джеммой кончились так трагически.
Рейчел прищурилась.
— Почему он подарил ей ранчо? Мы с Джеммой думали, он сделал это потому, что думал, будто это его ребенок, но не хотел жениться, так же как и Гарв. А если он знал, что это не его ребенок, зачем он купил ранчо и подарил его Джемме?
— Прочтите дневник, Рейчел. Он любил ее. Его волновало ее будущее. Он действительно не мог примириться с ее неверностью. Но это не убило его чувств. Мне кажется, что он оставил за собой половину ранчо, чтобы иметь возможность следить за ее жизнью. Из финансовых отчетов он знал, что Джемма обеспечена.
Рейчел откинулась на стуле, она была тронута.
— О Господи! Какие сложные узлы завязывают люди. — Она неожиданно выпрямилась. — Что ж, я не могу гордиться своим участием в этой истории, но оно таково.
Трейси обдумывала услышанное.
— Вы сказали, что никто из Хатчинсов больше не возвращался в долину. А вы знаете, что с ними сталось?
— Вы имеете в виду Гарва? Он умер, Трейси. Об этом стало известно еще до смерти Джеммы. Удивительно, как она прореагировала — будто едва знала его.
— Она была ужасно несчастна всю свою жизнь?
— Несчастна? — Рейчел нахмурилась. — Да нет, я так не думаю. Ложь стала для нее реальностью, и в какой-то степени, наверное, Джемме нравилась роль покинутой. На бедного Слейда легла основная тяжесть всего этого. Самая большая вина Джеммы состояла в том, что она поддерживала жизнь придуманной нами истории.
Трейси грустно заглянула в глаза Рейчел.
— Вы посвятили свою жизнь Доусонам. Почему, Рейчел?
Женщина пожала плечами.
— Я задавала себе этот вопрос тысячи раз, Трейси. Сначала из-за Джеммы. А потом появился Слейд, и я полюбила его. Он в такой же степени мой сын, как и сын Джеммы. Единственное, чего я всегда хотела, — это увидеть его наконец счастливым. — Она испытующе посмотрела на Трейси. — Вы думаете, что с вами он будет счастливым?
Трейси проглотила комок, подступивший к горлу.
— Он должен узнать правду, Рейчел.
— Вы уверены, что так будет лучше?
— Это наш с ним шанс, без этого мы не сможем быть счастливы. Вы согласны?
Рейчел заколебалась, потом неохотно кивнула.
— Я только боюсь, что он ополчится против меня, — сказала она с сомнением.
Трейси вздохнула. Ее это тоже волновало.