Рената Лонг Расчетам вопреки

1

Флоримел подняла очки на лоб и потерла переносицу. День и сам по себе выдался не из легких, а теперь… Надо было сделать это вчера, нельзя оставлять такие важные дела на последний момент. Но что толку коптить уже протухшее мясо? Хорошо что меня не тошнит при мысли о протухшем мясе, не преминула заметить Флоримел. И в самом деле, хоть эта неприятность ее миновала.

Она подняла глаза от бумаг и невидящим взором уставилась в пространство. Похороны, формальности… Теперь она точно знает, что осталась совсем одна и никто на свете не может ей помочь. Однако пусть мертвые хоронят своих мертвецов, а она должна позаботиться о живых.

Все было бы проще, будь в ее жизни мужчина, на которого она могла бы опереться. Однако какой возлюбленный или муж согласится на подобное предложение? А просто друга у нее нет, так уж сложилось.

Что ж, решение принято, надо претворять его в жизнь. Флоримел со вздохом достала телефонный справочник и принялась его листать. Нужный раздел обнаружился довольно быстро. Она встала со стула, обошла стол и села на него рядом с телефоном.

Снова вздохнув, Флоримел сняла трубку и стала набирать номер…

— Служба конфиденциальных услуг?.. Да, я… я… Ну, мне надо нанять мужчину.

Рэндалл Бриджуотер застыл как вкопанный у распахнутой в коридор двери кабинета доктора Флоримел Спенсер. Служба конфиденциальных услуг? Не обманули ли его собственные уши? Неужели она и впрямь сказала, что хочет нанять мужчину?

Темный коридор пересекала светлая полоса — в кабинете горела лампа. Было уже поздно, около десяти, и в родильной клинике почти никого не осталось. Только дежурная смена. Однако Рэндалл предусмотрительно огляделся по сторонам: ведь предполагается, что он служит здесь в охране, а не подслушивает под дверями.

— Нет, мне совершенно все равно. Абсолютно никакой разницы.

Флоримел говорила вполголоса, и Рэндаллу приходилось напрягать слух, чтобы расслышать ее.

— Нет-нет, вы не понимаете. Мне неважно, какого цвета у него будут волосы.

В голосе доктора Спенсер звенели нетерпение и досада. Рэндалл задумался. Нет, конечно, дело тут в чем-то другом. Может, это шутка или какое-нибудь научное исследование? За каким еще чертом этой женщине нанимать мужчину?

— Вы можете выслушать меня сначала? Все это не имеет никакого значения. Мне просто нужен мужчина на несколько дней. Самое большое — на неделю. Я хорошо заплачу.

Рэндалл затаил дыхание и бесшумно сделал еще несколько шагов к двери кабинета. В голосе Флоримел ощущалось беспокойство, и он начал беспокоиться сам. Нелегко переварить мысль, что Флоримел Спенсер готова платить за общество мужчины.

— Да нет же! — воскликнула она, словно отвечая Рэндаллу, и тяжело вздохнула. — Честное слово, я вовсе не за этим вам звоню… Да нет, я понимаю, что это первая мысль, которая приходит в голову, но вы ошибаетесь. Я вовсе не смущаюсь, и совершенно незачем обращаться ко мне «милочка». Послушайте, мужчина нужен мне вовсе не для этого!

Рэндалл медленно выдохнул. Ага, значит, мужчина нужен ей не для этого. Уже лучше.

— Если вы дадите мне вставить хоть слово… Да, я понимаю, вы это все уже не раз слышали, но, тем не менее… Нет, я не схожу с ума от блондинов и от брюнетов тоже. Все, что мне нужно, это мужчина, который бы делал вид, будто он…

Тут ее голос умолк, и на мгновение Рэндалл подумал, что она положила трубку. Сделав еще шаг, он наклонился вперед и одним глазом заглянул в кабинет. Доктор Спенсер сидела на столе, одной рукой прижимая трубку к уху, другой потирая переносицу.

— Ладно, — сказала она наконец, покачав головой. — Оставим это. Считайте, что я вам не звонила… Нет, нет, ничего… Я просто передумала.

С этими словами она швырнула трубку на рычаг с таким грохотом, что Рэндалл, едва не подпрыгнув от неожиданности, немедленно сделал несколько шагов назад. Привалившись спиной к стене, он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Ему давно не случалось появляться в обществе, но неужто все настолько изменилось? Неужто теперь женщины ищут мужчин через службу конфиденциальных услуг?

Со времени развода прошло три года, но длившийся семь лет брак оставил в душе Рэндалла горький осадок. После Аби вряд ли у него хватит духу снова поверить женщине. Нет, он понимал, что не все женщины — хитрые манипуляторши наподобие его экс-супруги. Он просто не знал, как отличить таких женщин от остальных.

Рэндалл полагал, что Аби любит его, а он спасает ее от одинокой и бессмысленной жизни. Он думал, жена в нем нуждается. Но все, к чему Аби питала нежные чувства, все, в чем нуждалась, был его банковский счет.

Он слишком долго не мог понять, что происходит, слишком долго смотрел сквозь розовые очки на то, как Аби им вертит, добиваясь желаемого. А потом долго пытался уверить себя, что Аби нужно время, что рано или поздно она поймет: брак — это не просто сделка, не просто способ получать то, что тебе нужно. Рэндалл понял свою ошибку только тогда, когда узнал про аборт.

Аби совершенно искренне не могла взять в толк, что же так расстроило мужа. Хотя супруги ни разу не касались этой темы, Рэндалл был твердо уверен, что в один прекрасный день они обзаведутся детьми. Поэтому был поражен, когда ему позвонил врач Аби, чтобы выяснить насчет оплаты операции. Жена никогда не жаловалась на здоровье. Они как раз собирались отправиться в круиз. И оба с нетерпением предвкушали поездку. Может быть, Аби нельзя рожать и она решила не расстраивать мужа перед путешествием?

Но все оказалось совсем не так. В тот день Рэндалл мчался домой, обуреваемый тревогой за Аби, а она… Когда он рассказал о звонке врача, Аби просто-напросто рассмеялась, словно это была премилая шутка. Она ведь так давно готовится к круизу, покупает вещи, обновляя гардероб. Самое что ни на есть неподходящее время для беременности, которая испортит ее фигуру и не даст насладиться новыми нарядами.

Рэндалл опешил. Он знал, что жена эгоцентрична и близорука во всем, что не касается ее лично, однако это было слишком. Совершенно не смущаясь, не моргнув и гла30 м, Аби заявила мужу, что тот ведет себя глупо, так переживая из-за пустяков: ведь она заботится о них и об их браке! Круиз Аби рассматривала как второй медовый месяц. Это будет нечто особенное, говорила она. А ребенок… Ребенок может и подождать.

В итоге Аби отправилась в круиз, но одна: Рэндалл остался в Сиднее бродить кругами по пентхаусу и советоваться с адвокатами насчет предстоящего развода. Глупо было сердиться на жену, которая, не умея притворяться, всегда оставалась собой — суетной и эгоистичной особой. Это Рэндалл обманывал себя — благородный рыцарь, ринувшийся на помощь попавшей в беду прекрасной даме, которая на самом-то деле была драконом… Нет, он никогда больше не повторит этой ошибки.

У него, конечно, были женщины, однако ему не стоило особого труда держать их на расстоянии от своей души. Когда речь заходит о любви, невозможно положиться на себя, невозможно быть уверенным, что видишь вещи в истинном виде.

— Алло? Это фирма «Эскорт и сопровождение»?

Рэндалл удивленно моргнул. Как, опять? Да что на уме у этой женщины?

Нет, внешность, конечно, бывает обманчива. Но Рэндалл полагал, что кто-кто, а Флоримел Спенсер совершенно не из тех женщин, которые вынуждены платить наличными за право показаться в обществе кавалера. Стройная, хрупкая, прелестная — да какой мужчина в здравом уме и твердой памяти откажется провести с нею время?

Рэндалл замещал Джо, своего напарника, на ночных дежурствах лишь две недели, однако эту очаровательную блондинку приметил чуть ли не в первый же вечер — несмотря на то что Флоримел носила очки в золотой оправе и туго скручивала волосы в строгого вида пучок. В отличие от большинства врачей она держалась с обслуживающим персоналом — от уборщиц до охранников — дружелюбно и безо всякого высокомерия или снисходительности, улыбнувшись, первая начинала разговор. Так что вскоре Рэндалл начал с некоторым нетерпением ожидать наступления вечера, когда можно будет побеседовать за жизнь, сидя в ординаторской в обществе Флоримел.

Рэндалл посмотрел на дверь в кабинет. Давненько ему не приходилось общаться с женщиной, с которой и в самом деле приятно поговорить. И которая мила и обаятельна с ним отнюдь не потому, что метит в миссис Рэндалл Бриджуотер. Для мисс Спенсер он всего лишь охранник, который подрабатывает ночными дежурствами, что, однако, не мешает молодой женщине быть любезной с ним.

Когда Рэндалл Бриджуотер пятнадцать лет назад оставил службу в морской пехоте, с перспективами у него было туго. С полгода проболтавшись в должности секьюрити, он открыл школу боевых искусств, которая меньше чем за десять лет затмила конкурентов не только в Сиднее, но и обзавелась филиалами на всем Тихоокеанском побережье, сделав Бриджуотера не просто знаменитостью, но и богатым человеком.

Рэндалл оттолкнулся от стены. Так почему же он теперь совершает ночной обход Сиднейской Клиники Матери и Ребенка, что в Роуз-бэй?

Наверняка ответ на этот вопрос интересует и администрацию его собственной школы: с какой стати главе процветающего дела работать ночным сторожем, чтобы заменить заболевшего приятеля? Нет, Рэндалл, конечно, говорил, что это способ не потерять форму, но кто ему верил? На самом же деле ему вдруг захотелось вернуться в те годы, когда он был простым охранником. И когда он не знал Аби.

И если бы Рэндалл не заменил старого сослуживца, Джо Аберкромби, который сидел дома со сломанной ногой, он не познакомился бы с Флоримел Спенсер и не стоял бы здесь, гадая, за каким рожном она обзванивает фирмы, предоставляющие сопровождение.

— Да, меня интересует, смогу ли я нанять…

Рэндалл шагнул в полосу света, падающего из кабинета. Флоримел все еще сидела на столе, прижимая трубку к уху, но в другой руке она теперь сжимала карандаш, тупым концом которого беспокойно постукивала по открытой телефонной книге. Очки она сдвинула на лоб так, чтобы челка не падала ей на глаза. Флоримел не сразу заметила Рэндалла, но, когда заметила, карандаш замер в воздухе.

— Ой! — воскликнула она.

Раздался сухой треск: она нечаянно переломила карандаш о край стола.

— Н-нет… ничего… — пробормотала Флоримел в трубку, прежде чем уронить ее на стол.

Потом она подняла глаза на Рэндалла и нерешительно ему улыбнулась.

— Добрый вечер, Рэнди, а я и не знала, что вы рядом.

— Я помешал вам?

Флоримел искоса взглянула на телефон.

— Да нет, я просто… — Она покачала головой и махнула рукой. — Нет, ничего, пустяки. — И, нервно усмехнувшись, спросила: — Что-нибудь случилось?

— Нет, — ответил Рэндалл. — Я совершал обход и увидел у вас в кабинете свет. С вами все в порядке?

— О да, в полном порядке! — воскликнула она с излишней горячностью, спрыгивая со стола. — Я только… — Флоримел снова бросила испуганный взгляд на телефон и сглотнула. — Мне надо было сделать несколько звонков.

— Я слышал.

Флоримел уставилась на него.

— В с-самом деле?

— Да.

— Тогда вам, наверное, любопытно… — Она смахнула обломки карандаша в корзину. — То есть я хочу сказать, вам, по всей видимости, кажется странным…

— Послушайте, мисс Спенсер, это не мое дело, — спокойно отозвался Рэндалл.

— Но все равно, это звучало так, будто я…

И Флоримел кашлянула, словно не зная, что сказать дальше.

— Будто вы хотели заказать сопровождающего в эскортной фирме, — закончил за нее Рэндалл.

— Ну да, — пробормотала молодая женщина. — Но не подумайте, я вовсе не за…

— Не за этим?

Флоримел беспомощно посмотрела на высокого мужчину в форме цвета хаки.

— Ох, Рэнди, я попала в такой переплет!..

И прежде чем Рэндалл успел понять, что происходит, он услышал собственный голос:

— Могу я вам чем-нибудь помочь?


Флоримел мечтала провалиться сквозь землю. В жизни ей не было так неловко и так стыдно, как сейчас. Однако верно и то, что раньше ей не приходилось попадать в подобную ситуацию. Что он теперь подумает? Она, должно быть, спятила, взявшись обзванивать сомнительные конторы. Но что оставалось делать?

— Очень любезно с вашей стороны, — сказала Флоримел, тяжело вздыхая. — Но, боюсь… — Она повернулась и указала на телефон, словно тот был виновником преступления. — Я понимаю, что это выглядело странно…

— То, что вы звонили в эскортные фирмы? — Рэндалл пожал плечами. — Разве что самую малость.

Он улыбнулся, и эта улыбка показалась Флоримел настолько милой и чарующей, что она забыла о смущении и неловкости.

— Мне подумалось, что это неплохая мысль, — сказала она, улыбаясь в ответ.

— Нанять мужчину? — Рэндалл поднял бровь. — Честное слово, вам удалось меня заинтриговать.

— Ну, что же еще делать, если нужен мужчина?

— Вам нужен мужчина?

— На время…

Тут Флоримел подняла глаза на собеседника и по растерянному выражению его лица поняла, как все это выглядит с точки зрения Рэндалла.

— Ох, да нет же! — Она замотала головой. — Нет-нет, вовсе не для…

— Вы уже сказала, что не для этого, — спокойно откликнулся Рэндалл.

Вот опять эта улыбка — нежная и чуть насмешливая…

— Да, не для этого. — И Флоримел рассмеялась, словно с души ее упал камень. — Странно, да?

— Несколько необычно, скажем так.

— Ну да, — согласилась Флоримел. — Но разве эскортные фирмы не предназначены для того, чтобы нанимать в них… Как бы это точнее выразиться?..

— Сопровождающих?

— Именно!

— Если честно, я не очень в этом разбираюсь, — признался Рэндалл. — Мне как-то казалось, что бывают сопровождающие… и сопровождающие. — Он приподнял бровь. — Смотря, что вы ищете.

— Не то, о чем можно подумать в первую очередь. — Флоримел захлопнула телефонную книгу. — Мне нужен человек, который поехал бы со мной в одно место.

— Сопроводил бы вас.

— Д-да, — подтвердила Флоримел, снова слыша нотки беспомощности в собственном голосе. — Это так необычно?

— Пожалуй, — медленно произнес Рэндалл, глядя, как Флоримел садится за стол.

— Вы правы. — Она тяжело вздохнула. — Но я просто не знала, что предпринять.

— Вам нужен мужчина составить компанию на время путешествия? — спросил Рэндалл через несколько секунд.

Молодая женщина кивнула.

— Да. На время поездки в Мельбурн, на свадьбу моего брата.

— А одна вы туда не можете поехать?

— В том-то и дело, что нет! — простонала Флоримел.

— А кто-нибудь из ваших коллег-врачей не подойдет?

Она покачала головой.

— Все не так просто. Это не ближний свет…

Рэндалл отмахнулся.

— Можно подумать, речь идет о полете в Европу. Нет, это сущий пустяк.

Сущий пустяк. Флоримел почувствовала, как бьется жилка на ее виске. Если бы он знал… Молодая женщина наклонилась вперед и оперлась локтями о стол.

— Если бы дело было только в этом… — Она на мгновение вскинула глаза на собеседника. — Ужасно мило с вашей стороны выслушивать весь этот вздор.

— Не знаю, вздор ли это. Однако, Мисс Спенсер, должен признать, вам удалось меня заинтриговать. В смысле, если вам нужен спутник, я могу составить компанию.


Нет, эти слова не могли слететь с моих уст, в панике подумал Рэндалл. Это просто невозможно. Я больше не строю из себя странствующего рыцаря, спасителя прекрасных дам.

После Аби у него выработался иммунитет против нежных молящих взглядов. Теперь он неподвластен чарам женщин или их хитроумным уловкам. Слишком силен страх снова оказаться обманутым и преданным.

Флоримел выпрямилась.

— А что, неплохая мысль… — Ее темные глаза пристально оглядели собеседника. — Вы не передумаете?

Рэндалл поперхнулся.

— Но я же сам предложил вам?..

— Это займет несколько дней… может, неделю, — заметила Флоримел. — Вам удастся отпроситься?

Рэндалл расслабился: мисс Спенсер подкинула ему отличный предлог отказаться от своего предложения. В конце концов, он для нее — работяга, живущий от зарплаты до зарплаты. Остается только сказать ей, что он не может позволить себе взять отпуск.

— Нет, с этим проблемы не возникнет.

На Рэндалла снизошло зловещее спокойствие человека, приговоренного к смертной казни, некое ощущение безысходности и предрешенности происходящего. Он так и не смог избежать новой глупости — значит, история с Аби ничему его не научила: он по-прежнему бросается на помощь попавшей в беду красавице. Итак, он снова сел в ту же самую галошу. И кого винить, кроме себя? Оставалось молиться, что мисс Спенсер найдет способ вежливо отвергнуть его предложение.

— Безусловно, я компенсирую вам и расходы, и потерянную зарплату, — произнесла Флоримел, оживая на глазах.

Рэндалл покачал головой. Он с трудом расслышал ее слова из-за звона в ушах.

— Не надо.

— Нет-нет! — решительно воскликнула женщина, поднимаясь и обходя вокруг стола. — Я настаиваю! Остановившись напротив охранника, она уже тише произнесла: — Но я должна сообщить еще об одной вещи…

— О какой? — напряженно спросил Рэндалл.

Мисс Спенсер набрала воздуху в грудь.

— Это, видите ли, очень странно…

— Что, еще странней эскортной фирмы?

Флоримел кивнула.

— Да. И намного. — Она сделала паузу, потом выпалила: — Мои родители считают, что я замужем!

Звон в ушах Рэндалла мгновенно утих.

— Замужем? Вы замужем?

Он машинально опустил взгляд на тоненькие пальцы мисс Спенсер. Неужели он не заметил кольца — за столько-то времени?

— Нет, конечно. — Флоримел перехватила его взгляд и взмахнула руками. — Если бы я была замужем, проблемы бы не возникло.

Рэндалл помотал головой, совершенно запутавшись.

— Боюсь, доктор Спенсер, я опять ничего не понимаю.

Флоримел моргнула и жалобно произнесла:

— Я же говорила, что попала в переплет…

Она состроила такую милую гримасу, что Рэндалл едва не рассмеялся.

— Ладно, давайте по порядку. Вам нужен спутник, чтобы поехать на свадьбу к брату, поскольку вы сказали родителям, что замужем, хотя вы вовсе не замужем. Правильно?

— Да-да, все верно, — подтвердила Флоримел, к которой начал возвращаться энтузиазм. — И я подумала, что, если найму кого-нибудь… — Она сделала паузу и пожала плечами. — Мне казалось, что все так просто!

— Так вам нужен не спутник, но муж?

— Вот именно.

Рэндалл смотрел на нее несколько секунд, затем кивнул.

— Да, я вижу, что ситуация непростая.

Мисс Спенсер сняла с вешалки сумочку и перекинула ремешок через плечо.

— Я так понимаю, вы передумали.

Рэндалл последовал за ней в коридор. Вот еще одна замечательная возможность улизнуть, но он не воспользовался ею. Почему-то — он не хотел задумываться, почему именно, — Рэндалл не мог бросить в беде эту женщину. Нет, мисс Спенсер не из тех беспомощных кукол, что проводят время в ожидании спасителя, она всего лишь просит об одолжении. Что плохого в том, чтобы помочь другу? — мысленно оправдывался Рэндалл перед собой. И потом, эта странная ситуация пробудила его любопытство.

Рэндалл выключил свет и закрыл на ключ дверь кабинета.

— Нет, мое предложение остается в силе, — произнес он, когда они шли по коридору.

— В самом деле? — спросила Флоримел, когда они достигли служебного выхода. — Вы согласны быть моим мужем?

Рэндалл заставил себя улыбнуться, открывая перед молодой женщиной тяжелую дверь.

— Согласен.


Вставив ключ в замок зажигания, Флоримел посмотрела вслед охраннику, который шагал обратно к входу в клинику. Она точно спятила! Наверняка и он теперь так думает. Получается, что меньше чем через неделю она будет представлять Рэнди своим родным в качестве мужа…

Флоримел откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, пытаясь представить себе эту сцену. С одной стороны, отец с матерью, а с другой — они с Рэнди…


— Привет, пап, привет, мам! А вот мой муж. Его зовут Рэнди… Рэнди…


А фамилия? Какая у него фамилия? Она даже не знает фамилии человека, которого попросила изображать ее мужа!

Они встречались в ординаторской почти каждый вечер последние две недели и беседовали обо всем на свете — о политике, о литературе, о спорте, о религии, — но вот о фамилиях речь не заходила ни разу.

Флоримел, застонав, прижала ладони к вискам. Нет, она должна помнить, почему так поступает: она дала обещание. У нее есть долг, который следует исполнить.

С Тиной и Мередитом Лесли она дружила давным-давно. Тина делилась с ней всеми своими женскими горестями. Мягкая и спокойная, словно рожденная для материнства, она не могла выносить ребенка. Поэтому, когда супруги Лесли пришли к Флоримел в клинику с мольбой о помощи, она не смогла отказать им. Супруги были просто одержимы мыслью о детях, а Флоримел не знала людей, которые обещали бы стать более достойными родителями, чем они.

Поэтому когда Тина и Мередит попросили Флоримел выносить для них ребенка, она согласилась. Это было не просто разумное решение проблемы, оно предоставляло Флоримел возможность помочь друзьям.

Им всем пришлось преодолеть немало препятствий. Лечащий врач Тины, доктор Джереми Томсон, указал на то, что Флоримел еще ни разу не рожала, а потому не является наилучшим кандидатом в суррогатные матери — ведь она может слишком сильно привязаться к ребенку-первенцу. Однако после нескольких встреч Джереми, признав во Флоримел коллегу и профессионала, согласился на уговоры семейства Лесли…

Она открыла глаза и выпрямилась, вспомнив день, когда доктор Томсон наконец дал разрешение на операцию. Все трое — Тина, Мередит и Флоримел — плакали от радости. Лесли были счастливы стать родителями, а Флоримел… Ей хотелось испытать то, о чем она, как врач, так много знала, — беременность и деторождение…

Она повернула ключ, и мотор ожил. Это случилось почти четыре месяца назад. А спустя месяц ей позвонили из лаборатории, чтобы сообщить: операция оказалась успешной и Флоримел ждет ребенка. Она была очень взволнована, ей хотелось немедленно поделиться с Тиной и Мередитом радостным известием.

Флоримел звонила Лесли весь день каждые десять минут, оставляя сообщения на автоответчике. Но ей так никто и не перезвонил. И к вечеру обострившаяся интуиция беременной женщины подсказала Флоримел: что-то случилось. Что-то плохое.

Потом в полиции ей рассказали про пьяного водителя грузовика, который не справился с управлением и выскочил на встречную полосу, но до Флоримел все доходило как сквозь вату. Тина и Мередит погибли в автокатастрофе, а их ребенок стал сиротой за восемь месяцев до своего появления на свет.

Она осторожно вырулила с парковки на дорогу, снова чувствуя ком в горле. Почему-то ей казалось: самое худшее — это то, что супруги Лесли умерли, не зная, что у них уже есть ребенок, которого она, Флоримел, носит под сердцем.

Парковочные огни осветили высокую фигуру охранника в униформе цвета хаки, казавшейся едва ли не белой в неживом свете фар. Уж если мистера Рэнди Как-Бишь-Его-Там-Дальше удивило услышанное от Флоримел, то как же он поразится, узнав все? Сейчас она на третьем месяце, ее беременность еще незаметна для постороннего взгляда, но в ближайшем будущем ситуация изменится.

Она уже давно размышляла над тем, что скажет родителям. Будь живы Тина и Мередит, ей не понадобилось бы никому ни о чем рассказывать, но теперь все стало по-другому. Родители Тины уже умерли, мать Мередита жила в доме для престарелых, и потому у ребенка супругов Лесли не осталось никого, кроме Флоримел, которая теперь должна была стать ему не суррогатной, а настоящей матерью.

И дело не в том, что родители не поймут ее: они чудесные люди и ни за что не бросят дочь. Из них получатся замечательные дедушка с бабушкой. Вот только Флоримел опасалась, что обстоятельства, вследствие которых она оказалась беременной, могут повлиять на отношение ее родителей к внуку или к внучке.

В зеркало заднего вида Флоримел увидела, что Рэнди остановился у входа в здание. Включив фонарик, он посветил в темный закуток: охранник должен быть готов к всякого рода неожиданностям. Но не к таким, какие преподнесла ему Флоримел!

— Ох, Флори, — прошептала молодая женщина, — что же ты творишь?

Казалось, ей в голову пришла простая и идеальная в своем совершенстве мысль. Нет, она вовсе не хотела лгать! Честно говоря, от той неправды, которую Флоримел выдала родителям, ей уже становилось не по себе. Но ее помыслы были чисты как слеза младенца: она совершенно искренне считала, что так будет лучше для всех. Когда месяц назад она сообщила родителям, живущим в Мельбурне, что выскочила замуж, те, конечно, были шокированы. Но обрадовались гораздо сильнее, чем удивились…

Все просто: сначала брак — потом развод. Ну, и ребенок — как естественное следствие брака. Флоримел не стала пока говорить родителям, что беременна: пусть сначала переварят неожиданное известие о ее замужестве.

Поскольку родители Флоримел не имели привычки навещать дочь в Сиднее, она считала себя в безопасности.

Выключив фонарик, Рэндалл помахал Флоримел, и молодая женщина ощутила боль в груди. Весь ее прекрасно обдуманный план рухнул из-за того, что Джефри тоже приспичило вступить в брак.

Флоримел едва не сошла с ума от беспокойства, когда брат сообщил о предстоящей свадьбе. А потом добавил, что Айрин, его невеста и школьная подруга Флоримел, просит сестру жениха быть ее подружкой на свадьбе. Несколько мгновений Флоримел отчаянно пыталась придумать, как отказать Айрин и избежать появления в Мельбурне. Однако Джефри был, судя по всему, безумно счастлив, и Флоримел поняла, что не может отказать брату. Единственное, что ей надо сделать, — это добыть себе мужа. И быстро!

Ведя машину по ночному городу, она с какой-то необъяснимой горечью думала, что добилась своего. Теперь у нее есть муж, пусть даже она не знает его фамилии. Ох, только бы все обошлось!

Загрузка...