Глава 16

— Что-то случилось, милорд? — спросил Максуини вечером, глядя, как Куинн беспокойно расхаживает по холлу туда-сюда.

После возвращения от Макхита они с Эзме не разговаривали и даже не виделись. Эзме не делала попыток объясниться с ним. Если подумать, зачем ей с ним разговаривать? Он лишний раз продемонстрировал, что не в состоянии сдерживать свои порывы. Если она больше не пожелает его видеть, он не удивится.

— Боюсь, моей жене нездоровится и она не сможет поехать сегодня в гости.

Дворецкий посмотрел на него с вежливым недоумением:

— И самом деле, милорд? Час назад она вызвала к себе горничную, чтобы та помогла ей одеться.

— Ах вот как! Замечательно! — буркнул Куинн, стараясь не показывать, что ему стало легче от этого известия.

— Извините меня, милорд, если, я позволяю себе лишнее, но должен сказать, что все слуги просто очарованы вашей супругой. Во время пожара она вела себя превосходно!

Куинн резко развернулся к дворецкому:

— В каком смысле?

— Она распоряжалась на удивление толково и хладнокровно, милорд.

— Жаль, что меня здесь не было, — вздохнул Куинн.

Поневоле он снова почувствовал себя мальчиком, который признается в чем-то единственному своему союзнику в родительском доме.

— Если позволите мне высказать свое мнение… — начал Максуини, но тут же замолчал.

На лестнице показалась Эзме в вечернем платье и плаще. Прическу она сделала проще, чем в прошлый раз: волосы гладко зачесала назад, почти как в Лондоне, хотя на лбу и на висках плясали задорные кудряшки. Как и раньше, из украшений на ней были лишь простые жемчужные серьги и жемчужное колье; подол платья, который выступал из-под плаща, был украшен всего двумя рядами рюшей. Но даже, в самом простом наряде она была прекраснее любой красавицы, разодетой по последней моде… Нет, еще прекраснее, потому что никакой наряд не сравнится с блеском умных глаз, с полнотой алых губ, которые способны так страстно целовать.

Куинн старался прогнать неуместные мысли. Пора забыть о том, что он чувствовал, сжимая Эзме в объятиях и целуя ее!

Так он внушал себе, пока они ехали к леди Эльвире. Наконец, они прибыли, и настроение у него сразу испортилось. Редко доводилось ему видеть такую безвкусную обстановку!

Едва они вошли в гостиную, как Куинна окликнул знакомый голос, и он помрачнел еще больше. Рамсли! Зачем только леди Эльвира приглашает к себе этого напыщенного дурака? До сих пор ему удавалось держать Рамсли вдали от Эзме! К сожалению, Рамсли явился не один — с ним пришла группа таких же разряженных и напыщенных молодых щеголей.

С широкой улыбкой на круглом веснушчатом лице Рамсли остановился перед ними и жестом подозвал своих спутников, которые уже успели изрядно набраться.

— Дорогая, позволь представить тебе Дугала Максадерланда, лорда Рамсли из Тарна, — нехотя представил своего приятеля Куинн, после того как Рамсли поклонился. — Рамсли, моя жена.

— Очарован, совершенно очарован! — пропел Рамсли, поднося руку Эзме к губам. — Клянусь Богом, Дубхейген, вы настоящий счастливчик!

Куинн плотно сжал губы, а Эзме широко улыбнулась и захлопала глазами.

— Рада познакомиться с вами, лорд Рамсли! — ответила она.

— Мне еще приятнее познакомиться с вами, миледи! Вы еще красивее, чем говорит молва!

Эзме хихикнула; Куинн взял ее под локоть. Пусть он сам не рискует оставаться с ней наедине, но сейчас он может увести ее подальше от назойливого Рамсли.

— Извините нас, Рамсли, мне нужно кое-что обсудить с графом Данкоумом, — бросил он, ведя Эзме к пожилому джентльмену, который расположился в углу.

Катриона, как всегда, сидела рядом с отцом.

Эзме не возражала, когда Куинн увел ее от Рамсли и его приятелей. Все они беззастенчиво глазели на нее, словно раздевая взглядами. Но, едва дотронувшись до теплой руки Куинна, она сразу вспомнила, как трепетала в его объятиях. Напрасно она вообще согласилась ехать с ним в гости! Надо было сослаться на головную боль и остаться дома… Возможно, ей все же придется вернуться в Лондон, хотя очень не хочется признавать свое поражение… И все же, если рядом с Куинном она не в состоянии сдерживать свои желания, нужно держаться от него подальше, даже если придется разочаровать Джейми.

Приблизившись к графу, Куинн наклонился и громко спросил:

— Могу ли я спросить вашего совета по поводу закладных? Я хочу разумно распорядиться своими капиталами. Ведь вы заключаете такого рода сделки?

— Да, но… едва ли в гостях прилично говорить о деньгах, — ответил граф, беспокойно ерзая на месте и косясь на дочь.

Катриона в платье из бледно-зеленого шелка с темно-зелеными атласными лентами по подолу и корсажу, с узкими рукавами, которые подчеркивали ее изящные, грациозные руки, выглядела чудесно. Правда, многие гостьи не уступали ей в нарядах. Оглядев гостей, Эзме отметила, что ни один мужчина не сравнится красотой с Куинном.

— По-моему, мы сможем уединиться в библиотеке. Там же найдется и бренди, — сказал Куинн.

Графа его предложение как будто обрадовало.

— Великолепная мысль! В библиотеке нам никто не помешает!

Куинн и Катриона помогли графу встать.

Глядя вслед графу и Куинну, Эзме снова поразилась гибкой кошачьей грации, с которой двигался ее так называемый муж. Проводив отца до библиотеки, Катриона вернулась в гостиную и тут же забилась в угол — как будто хотела спрятаться от остальных.

— Что-нибудь случилось? — спросила Эзме, подходя к ней.

— Нет, ничего, — ответила Катриона, играя шнуром своего веера.

Ее беспокойство было очевидно. Эзме поверила, что Катриона Макнэр в самом деле страдает. Но ведь и Джейми страдал — причем из-за нее!

— Извините, если встревожила вас, — тихо продолжала Катриона. — Решила посидеть в уголке, только и всего. Здесь столько любителей посплетничать, а после того как Джейми… — Она вспыхнула и с трудом продолжала: — Обо мне ходило столько слухов, что хватит на всю жизнь!

Эзме Всегда презирала Катриону за то, что из-за нее им с Джейми пришлось покинуть Эдинбург. Ей и в голову не приходило, что остаться и терпеть сплетни и шепот за спиной гораздо мучительнее.

— Лучшего человека, чем ваш брат, я не встречала и вряд ли когда-нибудь встречу, — продолжала Катриона, пристально глядя на Эзме глазами, полными печали.

И Эзме подумала: «Что, если Катриона до сих пор любит Джейми?»

Неужели она совершенно неверно судила об этой девушке?

Если дочь графа Макнэра искренне любила Джейми и, несмотря на прошедшие годы сохранила в сердце это чувство, почему она бросила ее брата? Неужели отец в самом деле обладает над ней такой властью? Чтобы не огорчать его, она предпочла расстаться с любимым…

Выходит, она выбрала разлуку с любимым, чтобы не огорчать отца? Значит, она настолько предана ему? Если так, то, наверное, Катриона в самом деле продолжает любить ее брата, просто ей пришлось отказаться от него…

У Эзме закружилась голова. Неужели такая судьба ждет и ее?

— О чем шепчутся две самые красивые женщины в Эдинбурге? — спросил лорд Рамсли, подходя к ним.

За ним следовали четверо его закадычных дружков — они явно пили, не переставая, уже не один час подряд, у всех были красные глаза и носы.

— Извините нас, лорд Рамсли, — начала Эзме, шагнув ему навстречу.

Рамсли преградил ей путь.

— Прошу, позвольте мне представить вам своих друзей. Им всем не терпится познакомиться с вами! — воскликнул Рамсли и, не дав ни Эзме, ни Катрионе ответить, продолжал: — Это лорд Лакбракен, лорд Эстертон и достопочтенный Джордж Тиннет.

Трое молодых людей не слишком ловко поклонились, а лорд Эстертон, весивший гораздо больше, чем полагалось при его росте, заплетающимся языком произнес:

— Ош-шень рад, дамы, ош-шень рад.

— А теперь прошу нас простить.

Эзме снова шагнула вперед, собираясь, если придется, растолкать назойливых пьяниц.

Но Рамсли снова преградил ей путь. Чтобы не столкнуться с ним, ей пришлось попятиться.

— Куда же вы? Мы очень хотим с вами побеседовать!

— А мы не желаем разговаривать с вами, — парировала Эзме, хватая Катриону за руку.

— Во имя всего святого, что вы здесь вытворяете?!

Эзме в жизни так не радовалась Куинну. Следом за ним к Рамсли и его друзьям подошел пылающий негодованием мистер Макхит.

Подвыпившие лорды неуклюже расступились. Рамсли не двинулся с места.

— Я с ними просто разговаривал! — воскликнул он.

— А теперь заткнитесь и убирайтесь! — приказал Куинн.

— По какому праву вы тут распоряжаетесь?

— По такому, что если вы хоть что-то еще смыслите, то сделаете, как я вам велю!

Рамсли помрачнел.

— Думаете, раз вы богаты и принадлежите к старинному роду, то имеете право приказывать мне? Да, ваш род старинный, но если хотя бы половина слухов о вашей семье правда, то все Дубхейгены — вырожденцы! И вы не лучше остальных!

— Лорд Рамсли, советую вам немедленно замолчать и удалиться, — негромко, но сурово произнес мистер Макхит. — Отойдите от дам!

Вместо того чтобы последовать разумному совету, Рамсли разозлился:

— Вот как, вы тоже мне приказываете? Вас, Макхит, я слушать вообще не обязан, ваши предки сколотили себе состояние, наживаясь на чужих бедах!

Повернувшись к Маклохлану, Рамсли неприятно осклабился:

— Возвращайтесь-ка назад, на Ямайку! Так будет лучше для всех… Правда, супругу можете оставить здесь. Не сомневаюсь, со мной она быстро вас забудет!

Куинн застыл на месте, точно громом пораженный, с угрожающе сдвинутыми бровями и сжатыми кулаками. Эзме взяла Катриону под локоть и потащила прочь. Макхит встал между Маклохланом и Рамсли.

— Не совершайте опрометчивых поступков, милорд, — обратился он к Куинну. — Хотя, не спорю, у вас есть все основания…

— Прочь с дороги, Макхит! — сквозь зубы процедил Куинн.

— Да, прочь с дороги! — насмешливо повторил Рамсли. — Как будто его светлость мне что-нибудь сделает!

— Еще как сделаю, — ответил Куинн так холодно и спокойно, что Эзме поняла: он способен убить дурака.

— Утеночек, прошу вас, поедем домой, — взмолилась она, бросив Катриону и подбегая к Куинну.

— Прекрасная мысль! — вторил ей мистер Макхит, также озабоченный ссорой.

С другой стороны к молодому поверенному подошла Катриона.

— Вот именно, — ухмыльнулся Рамсли, — бегите, милорд! Спасайте свою шкуру, как всегда! Помните, почему вы сбежали на Ямайку?

Куинн с принужденной улыбкой повернулся к Эзме:

— Не волнуйтесь, любовь моя. Я согласен с вами: этот тип не стоит того, чтобы его прихлопнули.

Эзме вздохнула с облегчением. Видя, что Куинн отвернулся, Рамсли замахнулся кулаком, метя Куинну в голову, Эзме встревожено вскрикнула, но Куинн успел уклониться от удара. И все же Рамсли задел его нос, из которого на галстук брызнула кровь.

В ответ Куинн набросился на своего врага и осыпал его градом ударов. Рамсли испуганно попятился. Их окружили остальные гости-мужчины; дамы, напротив, спешили отойти подальше.

— Стойте!

Услышав крик Эзме, Куинн обернулся к ней. Воспользовавшись этим, Рамсли бросился в атаку. Но Куинн ждал нападения. Ловко уклонившись, он толкнул Рамсли плечом. Тот поскользнулся и упал навзничь. Куинн наклонился, заломил Рамсли руку и одним движением сломал ее. Хрустнула кость. Рамсли громко вскрикнул, побледнел, как скатерть, и потерял сознание.

Куинн выпрямился, тяжело дыша. Эзме смотрела на него огромными глазами. Радость победы тут же померкла. Да, он защищался, но в ее глазах он, должно быть, выглядит настоящим дикарем… Она снова вспомнила о его беспутной юности!

Охвативший его страх прошел, когда Эзме подбежала к нему с криком:

— Рамсли — подлый трус! Его надо арестовать!

Вдруг Куинну показалось, что нос у него уже не так болит. Лорд Лакбракен громко звал доктора. Куинн вовремя вспомнил, что должен изображать Огастеса, и пожалел о своей несдержанности. Огастес не любил драк и старался их избегать. Куинн же учился драться не в клубах для богатых бездельников, а на улицах, в пивных и игорных домах.

С другой стороны, Огастес надолго уезжал из Эдинбурга… Возможно, он успел чему-то научиться за время своего отсутствия!

Эзме бросилась ему на шею, но почти сразу же отступила.

— У вас сломан нос? — встревожено спросила она, прикладывая к его окровавленному носу платок.

Несмотря на данное себе слово не прикасаться к Эзме, Куинн вдруг захотел поцеловать ее, чтобы доказать, что ему хорошо.

Он нехотя ощупал лицо и поморщился.

— Ничего страшного, хотя нос, черт… ужасно болит, — сказал он, забирая у нее платок и вытирая кровь с подбородка. — Надеюсь, этот напыщенный болван получил по заслугам!

— Я тоже на это надеюсь! — воскликнул, подходя к ним, Макхит. За ним спешила взволнованная Катриона. — Так как он нанес удар первым, вы можете подать на него в суд за нападение!

— И пусть оплатит испорченный костюм, — добавила Эзме, совсем как Джейми во время обсуждения дела с клиентом.

Куинн многозначительно кашлянул. Может быть, Эзме наконец вспомнит, что не должна демонстрировать свои обширные познания? Правда, ее слова угрожали их положению гораздо меньше, чем его действия.

— П-по крайней мере… так мне кажется, — с запинкой продолжала Эзме. — Дорогой папа оказался в таком же положении после того, как его забрызгала грязью проезжающая карета. Его лучшее пальто было испорчено безвозвратно!

— Что ж, — заметил Куинн, — сейчас справедливость восторжествовала.

Сквозь группку женщин к ним пробилась леди Эльвира.

— Он умер? — воскликнула она, в ужасе глядя на лорда Рамсли.

Друзья перевернули его на спину, но он по-прежнему лежал в обмороке.

— Не волнуйтесь, Он жив, и ему ничто не грозит, — спокойно ответил Куинн. — Если моя кровь запачкала ваш пол, я готов заплатить за уборку.

— Запачкала мой?.. — пробормотала леди Эльвира, внимательно осматривая пол. — Неужели это… кровь?!

— Кто-нибудь, поддержите ее! — приказал Куинн, когда леди Эльвира пошатнулась.

Несколько дам поспешили на помощь хозяйке, а Эзме прошептала Куинну на ухо:

— По-моему, нам лучше уйти!

— Согласен! — кивнул он.

Окошко в карете было открыто, и внутрь попадал свет уличных фонарей. Эзме и Куинн молчали. Куинн сидел в углу, в тени. Эзме видела его лицо, лишь когда карета поворачивала. Она понимала, что ему больно, но Куинн, подобно многим мужчинам, старался не показывать виду.

Эзме тоже решила не спрашивать, как он себя чувствует, и не упоминать обстоятельств, приведших к его ранению. Ей хотелось признаться ему во многом, В том, какое облегчение она испытала, услышав его голос, когда их с Катрионой обступили полупьяные дружки Рамсли. Хотелось поблагодарить его за заступничество. Правда, был миг, когда она очень испугалась. Ей показалось, что Куинн либо убьет Рамсли, либо сам серьезно пострадает. Но она прекрасно помнила, что случилось в последний раз, когда они остались наедине в карете, и не рискнула ни хвалить его, ни порицать.

Наконец, они подъехали к дому графа Дубхейгена.

Лакей распахнул дверцу и так воззрился на Куинна, словно у того вырос второй нос.

— Поцарапался в гостях, — беззаботно заметил Куинн, выпрыгивая из кареты и протягивая Эзме руку.

У парадной двери их ждал такой же ошеломленный Максуини.

— Вам что-нибудь нужно, милорд? — шепотом спросил дворецкий. — Бинты, бальзам или… еще что-нибудь?

— Нет, ничего не нужно. Ложитесь спать, Максуини.

Эзме решила, что и она не станет никому рассказывать, как Куинн получил рану. Слуги все равно скоро обо всем узнают.

— Да, вид у него ужасный, но ведь это всего лишь нос, — сказала она, широко улыбнувшись. — Надеюсь, он получил урок и больше не будет задираться в гостях!

— Д-да, миледи, — ответил ошеломленный дворецкий.

Что бы ни думал Куинн о своей ране, Эзме решила, что не оставит его одного сегодня ночью. Она слышала о ранах, которые на первый взгляд казались незначительными и поверхностными, но заканчивались летальным исходом! Она посидит с Куинном, чтобы убедиться, что его жизни ничто не угрожает.

Навстречу им спешили взволнованные камердинер и горничная.

— Можете идти, — обратился Куинн к камердинеру. — Сегодня я сам о себе позабочусь.

Камердинер поспешил в крыло для слуг с явным облегчением. Куинн же зашел к себе в спальню, даже не оглянувшись на Эзме.

— Вы тоже можете идти, — сказала Эзме горничной.

Девушка охотно повиновалась.

Эзме открыла дверь в комнату Куинна.

Загрузка...