В доме Шейна и Габриель Райенов вновь царила атмосфера веселья и гостеприимства. Новый год по традиции вся родня встречала у них.
Джоанна приехала к родителям около восьми вечера. Во избежание нежелательных расспросов она сразу прошла в кухню и занялась приготовлением сандвичей. Вернувшись из Сент-Адель, она не общалась ни с кем – ни с родственниками, ни с друзьями. Два дня просидела дома, ничем не занимаясь, пребывая в полной апатии.
История с Тимом перевернула ее жизнь. Джоанна не знала, сможет ли дальше работать на предприятии его отца, и не могла себе представить, как будет смотреть в глаза ему, Тиму, который в скором времени – в этом можно было не сомневаться! – займет в «Свитиз» один из высоких постов. Но главное, что терзало ее сердце, была разожженная им любовь, с которой ей предстояло идти в будущее.
Вконец измученная мыслями о том, как правильнее себя повести, она решила, что в новогоднюю ночь постарается забыть о своем несчастье, что подумает о нем потом, в первый день следующего года.
Доделав последний сандвич, она положила его к остальным на большое круглое блюдо и понесла в столовую. Навстречу ей попалась приехавшая, по-видимому, только что бабушка с красными от мороза щеками.
– Дорогуша, сандвичи выглядят изумительно, – заметила она, осматривая украшенные зеленью и кружочками нарезанных маслин ломтики хлеба с ветчиной и огурцами.
– Спасибо. – Джоанна улыбнулась, несмотря на то что улыбаться в эту минуту хотела меньше всего на свете.
– А где Тим? У елки? – бабушка повернулась в сторону гостиной с таким видом, будто, если бы молодой человек и впрямь находился там, она могла бы разглядеть его сквозь стены.
– Тима нет, – ответила Джоанна деланно безразличным тоном. – И не будет.
– Как это не будет?! – вытаращив глаза, воскликнула бабушка.
– А почему, собственно, он должен здесь быть? Между нами…
Бабушка замахала руками и заулыбалась.
– Только не начинай говорить, что между тобой и Тимом ничего нет, прошу тебя! Я все равно не поверю. Если молодая женщина приводит на Рождество в родительский дом мужчину, а потом едет вместе с ним отдыхать, то между ними не может «ничего не быть»! – Она игриво пригрозила внучке пальцем.
– Джо! Где ты? – послышался из прихожей голос Виктории. – Я соскучилась по тебе до ужаса!
Джоанна вышла в холл, настраиваясь на то, что сейчас опять услышит имя Тима. Она не ошиблась.
– Как у вас дела с Тимом? Хорошо отдохнули? Мама уже о многом мне рассказала.
Джоанна с досадой пожала плечами.
– У нас с Тимом все нормально, насколько могут быть нормальными отношения между двумя ничем не обязанными друг другу взрослыми людьми.
Виктория переглянулась с мужем, помогающим ей снять длинное пальто, и рассмеялась.
Джоанна еще раз пожала плечами, отнесла блюдо на стол в столовой и перешла в гостиную.
– Что-то Тима долго нет, дочка, – заметил Шейн, устремляя на нее вопросительный взгляд. – Когда он приедет?
– Кто вам сказал, что он приедет?! – чувствуя, что у нее уже не остается сил терпеть нескончаемые расспросы о бывшем возлюбленном, выпалила Джоанна. – Тим встретит Новый год в компании отца, его жены и друзей, и, пожалуйста, перестаньте приставать ко мне с разговорами о нем! Я не желаю больше ничего слышать об этом человеке!
– Что-то я ничего не понимаю, Джо! – Габриель, заменившая свечи в одном из подсвечников на книжном шкафу, подошла к дочери. – Еще несколько дней назад у вас все было отлично. Неужели ваш роман закончен? Неужели ты упустила такого чудесного парня?
– Мама! Умоляю, оставь меня в покое!
Вряд ли Габриель услышала бы ее мольбу, если бы не раздавшийся в холле очередной звонок.
– Наверное, это он! – торжествующе произнесла она. – Я сама открою!
Джоанна проводила мать рассеянным взглядом и опустилась на диван.
Может, это и в самом деле Тим? – подумала она, и ее душа запрыгала от пестрого калейдоскопа волнения, страха, радости и растерянности. Этот тип способен на все, что угодно, и сюда заявиться ему ничего не стоит. Если это он, то…
Ее сбивчивые мысли прервало появление в гостиной обнимавших друг друга Андрэ и Марго. Джоанна не поверила своим глазам, увидев, как светятся их счастливые лица.
– Всем привет! – поприветствовал родственников ее дядя.
– Джо, а где Тим? – ласковым жестом убирая с талии руку мужа и делая шаг к дивану, полюбопытствовала Марго.
– О Боже! Если кто-нибудь задаст мне этот вопрос еще хотя бы раз, я точно свихнусь! – Джоанна устало потерла переносицу указательным пальцем.
Марго опустилась рядом с ней на диван и обняла. Уголки ее идеально накрашенных розовой помадой губ поползли вверх.
– Насколько я понимаю, о Тиме у тебя спросила не одна я?
– Естественно! Судьба этого незаурядного мужчины волнует каждого члена нашего немалого семейства! – выпалила Джоанна, чувствуя, что эмоциям, бушевавшим два предыдущих дня в ее душе, становится там слишком тесно. – А говорить о нем не имеет никакого смысла! Все равно в этом доме он больше никогда не появится!
Лицо Марго, только что светившееся радостью примирения, приняло озабоченное выражение.
– Я ничего не понимаю, Джо. Объясни, что случилось?
Джоанна едва сдержалась, чтобы не разрыдаться, набрала полную грудь воздуха, выдохнула и заговорила с отчаянием в голосе:
– В некотором смысле наша с Тимом ситуация походит на вашу с Андрэ, только вы помирились, чему я очень рада, а нам никогда уже не быть вместе… Мы поругались из-за работы…
– Из-за работы? – Марго нахмурилась. – Значит, ты считаешь, что я уехала из Сент-Адель, потому что Андрэ чересчур много работал? – Она широко улыбнулась. – Ну да, конечно! Со стороны это выглядело именно так!
– Что же произошло на самом деле? – недоуменно хлопая глазами, спросила Джоанна.
Марго подалась вперед.
– А на самом деле пару недель назад я случайно нашла в столе своего мужа клочок бумаги с номером телефона и именем какой-то женщины, – сказала она, продолжая улыбаться. – Меня обуял настолько мощный приступ ревности, что я совершенно лишилась здравого смысла и стала вести себя с Андрэ так грубо и ужасно, что он, бедняга, с головой ушел в работу. – Она расхохоталась, как будто рассказала анекдот.
– И? – нетерпеливо потребовала продолжения Джоанна.
– В Сент-Адель моя глупая ревность достигла такого накала, что я. собрала вещи и умотала домой, – добавила Марго, оглядываясь на мужа.
– Каким же образом вы помирились? – спросила Джоанна, вздыхая, чтобы скрыть волнение.
– Очень просто. Мы взяли и спокойно обо всем поговорили. – Марго развела руками. – Оказалось, на том клочке бумаги было написано имя женщины, которую Андрэ порекомендовали принять в офис в качестве уборщицы. А я навыдумывала Бог знает что!
– Это Андрэ сказал тебе, что номер телефона принадлежит уборщице? – спросила Джоанна.
– Да, – просто ответила Марго.
– И ты ему поверила?
– Конечно.
– Но ведь он мог солгать, на ходу выдумать эту отговорку?
Марго улыбнулась какой-то странной, задумчиво-светлой улыбкой, взяла обе руки Джоанны и посмотрела ей в глаза.
– Видишь ли, в отношениях с любимым человеком ты все чувствуешь сердцем. Я поняла бы, если б Андрэ сказал мне неправду, как убедительно она бы ни прозвучала.
Ее слова буквально потрясли Джоанну. В течение нескольких мгновений она сидела, не моргая и ничего не слыша.
– Джо? – позвала Марго, легонько сжимая ее руки. – Джо, с тобой все в порядке?
– Да, да, – пробормотала Джоанна. – Со мной все, все в порядке… Вернее, не все… Нет, не все… Мне очень плохо, Марго…
К ее глазам подступили слезы, и она больно закусила губу, чтобы не разреветься при всей родне. Марго привлекла ее к себе и нежно погладила по голове.
– Мое сердце тоже подсказывало мне, Марго… Подсказывало, что он говорит правду… – сбивчиво и еще более жалобно пробормотала Джоанна. – А я предпочла не слушать его… Я была оглушена обидой, а еще – боязнью потерять работу, будь она неладна… Что мне теперь делать, Марго, дорогая? Я все разрушила! И одна во всем виновата!
Марго чмокнула ее в лоб, затем бережно стерла след своей помады:
– Ты любишь Тима?
– Да, люблю, – беспомощно пробормотала Джоанна. – Я никого и никогда еще так не любила.
– Тогда прислушайся к сердцу. Оно подскажет, что тебе делать.
– Верно! – внезапно оживляясь, воскликнула Джоанна. – Ты все верно говоришь, Марго! Спасибо тебе! – Она вскочила с дивана и чуть ли не бегом устремилась к двери.
На новогоднюю вечеринку Мэтта Брайтмана к десяти часам съехались почти все приглашенные. Закуски, оформление банкетного зала, музыка – все как всегда здесь было отменным. Дамы в вечерних платьях, мужчины в смокингах, что не помешало некоторым весельчакам надеть маскарадные маски, собирались тут и там в небольшие группы, сидели за столиками, о чем-то шумно беседовали и смеялись.
Только сыну Мэтта было не до веселья. Его не интересовали ни угощения, ни изысканные вина, ни декольтированные молодые женщины, то и дело поглядывавшие на него с откровенным интересом. Он говорил с отцом, сидя за столиком, и выражение его лица было мрачным.
– Ты уверен, что должен выйти из игры прямо сейчас, сын? – спросил Мэтт, сделав глоток вина из длинного узкого бокала.
– Уверен на сто процентов, папа, – с чувством ответил Тим. – Я понимаю, что подвожу тебя, но другого способа доказать Джоанне, что она дорога мне, просто не существует. Прости меня, пожалуйста, я искренне хотел тебе помочь, но…
– М-да, даже не знаю, как я справлюсь со своими проблемами без тебя, – протяжно произнес Мэтт. – И потом, я так радовался, что мы занимаемся общим делом. Всю жизнь я мечтал о сыне, а когда ты позвонил мне, сразу решил, что попытаюсь вовлечь тебя в свой бизнес, а впоследствии передам тебе фабрику.
Последовала напряженная пауза.
– Может, не будем торопиться? – предложил Мэтт. – Обдумай ситуацию еще раз. Послезавтра мы встретимся в офисе, тогда и решим, что делать, а?
Тим категорично покачал головой.
– Я очень ценю твое доверие ко мне и твою доброту, пап, но должен поступить так, как задумал. – Он поднял голову и по взгляду Мэтта догадался, что, несмотря на все свои уговоры, тот понимает его и поддерживает. – А наши отношения с тобой, наша дружба теперь никогда уже не прекратятся. Я счастлив, что ты у меня есть!
На мужественном лице Мэтта отразилось с десяток самых что ни на есть сентиментальных эмоций. Его глаза повлажнели, и он отвел взгляд в сторону, опуская широкую ладонь на такую же широкую руку сына.
– И я счастлив, сынок, что ты у меня есть. И очень горжусь тобой. Ты – настоящий мужчина и честный человек. Именно о таком наследнике я мечтал.
Тим поднялся из-за стола, крепко обнял отца и, не оглядываясь, чтобы не показать, как сильно расчувствовался, быстрыми шагами направился к выходу.
У стеклянных дверей отеля, в котором ее босс устраивал вечеринку, Джоанну встретил швейцар в длинном форменном одеянии с золотыми пуговицами и зимней шапке с эмблемой.
– Вы к мистеру Брайтману, мисс? – осведомился он, учтиво кивнув.
– Да, – ответила Джоанна, нетерпеливо оглядываясь по сторонам.
– Вам налево.
– Спасибо.
– Гардероб прямо и направо, мисс! – крикнул швейцар ей вдогонку, но она не услышала его слов.
В банкетном зале, украшенном гирляндами, мишурой и еловыми ветками, было полно народа. Джоанна сразу заметила в толпе высокую фигуру Мэтта Брайтмана. Он стоял в окружении трех мужчин преклонного возраста и слушал, как один из них, смеясь и размахивая руками, что-то рассказывал.
А ведь Тим очень на него похож, подумала она с удивлением. Тот же рост, те же широкие плечи, те же строго-мужественные линии скул и подбородка… И почему раньше я не обращала на это внимания?
Она поискала глазами Тима и нигде его не увидела. Хотя сейчас ей был нужен не он. А его отец.
Увидев ее, Мэтт извинился перед собеседниками и, улыбаясь, шагнул навстречу.
– Джоанна, очень рад тебя видеть!
– Простите, что беспокою вас, мистер Брайтман, но мне нужно срочно с вами поговорить.
Мэтт жестом указал в ту сторону, где народу было меньше всего, и они вместе туда прошли.
– Может, помочь тебе снять шубу? – спросил Мэтт. – Я предложил бы тебе вина, но, наверное, в верхней одежде ты будешь чувствовать себя неловко за столом.
Джоанна покраснела. В спешке и сумасшедшем волнении она и не подумала заглянуть в гардероб.
– Нет, спасибо. Я задержу вас совсем ненадолго и сразу уйду.
Мэтт отодвинул от ближайшего столика два стула, и они сели.
– Я хотела бы уволиться, – проговорила Джоанна, решительностью приподнимая подбородок. – И мне важно, чтобы вы отпустили меня как можно быстрее.
Мэтт сдвинул седеющие брови.
– Тебя не устраивает зарплата или еще какие-то условия?
– Нет-нет, меня все устраивает, мистер Брайтман, но я почувствовала, что должна сменить работу.
Ее босс нахмурился еще сильнее.
– Ты прекрасно знаешь, Джоанна, что «Свитиз» переживает не лучшие времена. Расставаться с такими отличными работниками, как ты, именно сейчас – для меня равносильно катастрофе.
– Мою должность временно может занять Тим, – торопливо проговорила Джоанна, и Мэтт заметил, как при этом дрогнули ее нижние веки. – Он великолепно справится со всеми поручениями, которые выполняла я.
– Тим часа полтора назад тоже заявил, что отходит от дел. Причем сделал со всей категоричностью. – Мэтт вздохнул. – Так что без тебя мне будет очень сложно, моя дорогая Джоанна. Но если ты так настаиваешь… – Он опять вздохнул – на этот раз более глубоко и печально. Но Джоанна ясно увидела, как в его глазах вспыхнули светлые игривые огоньки. – Удерживать тебя я не стану…
– Вы сказали, Тим заявил, что отходит от дел? – переспросила Джоанна, вдруг забывая о своем страстном желании уволиться. – А где он сейчас?
– Уехал. – Мэтт пожал плечами, давая этим жестом понять, что он понятия не имеет, куда уехал его сын и что у него не хватило сил удержать его.
Джоанне показалось, что ее сердце сорвалось с привычного места и провалилось куда-то в желудок. Внезапно ей стало настолько душно в этом переполненном зале, что, не простившись с Брайтманом, она вскочила и зашагала прочь с начинающей набирать обороты новогодней вечеринки.
– Без пяти двенадцать! – донесся до нее из толпы чей-то ликующий возглас.
Ей было абсолютно безразлично, где и в окружении кого она встретит наступающий год. Ее глаза застилали слезы, а губы тряслись, как у собирающегося закатить истерику ребенка. Веселый смех, разговоры, звуки шагов поспешно расходившихся куда-то из холла людей – все слилось для нее в эти минуты в отдаленное жужжание.
Она и не заметила, как вышла из отеля и начала спускаться по лестнице. Внезапно ее внимание привлекла фигура высокого человека в темном зимнем пальто, шагавшего ей навстречу. Остановившись, она моментально пришла в чувства.
– Тим! – вырвался у нее из груди восторженный возглас.
– Джоанна! – Он остановился у нижней ступени лестницы и несмело – она никогда раньше не думала, что ему свойственна робость, – протянул ей руки.
– Тим!!!
Джоанна слетела вниз по ступеням, словно на крыльях. Тим заключил ее в свои объятия, и окружающий их мир как по мановению волшебной палочки из бесцветного и монотонного за считанные доли секунды превратился в яркий, захватывающий и многогранный.
– Что ты здесь делаешь, Джо? – спросил он с нежностью.
Джоанна подняла голову, чтобы видеть его лицо.
– Да просто приехала сказать твоему отцу, что увольняюсь. Я поняла вдруг, что работа – не самое главное в жизни человека.
Тим крепче прижал ее к себе.
– Для тебя работа очень важна, я давно убедился в этом. Поэтому никто не отпустит тебя из «Свитиз», так и знай!
От избытка чувств у Джоанны вновь навернулись слезы.
– Я люблю тебя, Тим. И останусь в «Свитиз» только при одном условии: если там будешь работать и ты.
Тим уткнулся носом в ее рыжую макушку.
– В качестве твоего подчиненного?
– В качестве кого угодно.
Он наклонился и приник к ее губам. Прервали их поцелуй счастливые выкрики:
– С Новым годом! С Новым счастьем! Джоанна заулыбалась, взглянула на небо, осветившееся россыпью зелено-красно-желтых огней, и тихо пробормотала:
– Мне кажется, что все это чудесный сон, Тим! Что я вот-вот открою глаза и пойму, что спала.
– Это не сон, милая моя Джо. Мы вместе, все прекрасно, и так будет всегда!