Глава 15

Блейбери чувствовала себя превосходно. Все складывалось удачно. Озби казался ей именно тем мужчиной, о встрече с которым она давно мечтала. Вчера, правда, дело дальше поцелуев не зашло, но ведь это было только начало… Под влиянием хорошего настроения королева позволила себе «поваляться» в кровати подольше. Она лежала и представляла, как будут развиваться их с Озби отношения. В ее мечтах все происходило замечательно, но была одна проблема, которая беспокоила мелузину — браслет, который Озби носил на левой руке. Он раздражал ее как мутная океанская вода, как противный холодный ветер, в конце концов — как надоедливый флух, что бился в ее окно… С этим нужно было что-то делать.

К тому же Блейбери заметила, что браслет изменил свой цвет. Он стал ярко-голубым. Необъяснимо почему, но это волновало ее. Женщина решила избавиться от него раз и навсегда. У нее даже возник план, как это сделать. Она решила подмешать в эликсир снотворное, и пока Озби будет спать, снять этот проклятый браслет с его руки. Как потом объяснить мужчине, куда он делся, она еще не придумала, но разве это было так уж важно? Главное — нужно снять и уничтожить эту отвратительную вещь! Приняв такое решение, Блейбери встала с кровати и решительно зашагала в ванную. Эликсир — эликсиром, но поддерживать себя в прекрасной форме ей нужно всегда. Особенно сейчас, пока Озби еще не оказался в ее полной власти.

Когда Блейбери посчитала, что провела в туалетной комнате достаточно времени, она отправилась на поиски Озби. Девушка обходила одну комнату за другой, нигде не встречая его. Неужели он воспользовался ее предложением и покинул дом? Блейбери даже стало плохо от этого предположения. Мелузина успокаивала себя тем, что после вчерашнего ни один мужчина не сделал бы ничего подобного…

Но это не помогало ей, к тому же Озби был не такой, как все. Он был очень упрямым и скрытным, как говорится, «сам себе на уме». Русалка начала обход своего дома во второй раз, когда услышала громкие звуки, которые доносились из его нежилой части. Казалось, что кто-то двигает мебель. Блейбери подошла к двери, из-за которой доносился шум, немного помедлила и осторожно приоткрыла ее. Она заглянула внутрь, облегченно вздохнула и улыбнулась. Потом ее брови сдвинулись на переносице, придавая её ангельскому лицу рассерженный вид. Женщина заставила себя избавиться от гримасы неудовольствия и перешагнула порог.

— Озби, что ты здесь делаешь?

Он не ответил на ее вопрос, а задал свой:

— Что это за комната, Блейбери? Откуда здесь все эти вещи?

— Ну… — мелузина на мгновение замешкалась, а потом нехотя выдавила из себя:

— Это склад.

— Я спросил: откуда взялись все эти вещи? Это напоминает не склад, а какую-то свалку! Все валяется в беспорядке, все покрыто пылью…

Блейбери обиделась:

— Эти вещи приносят сюда другие русалки и складывают там, где придется. Я не работаю здесь уборщицей! Я просто храню эти вещи!

— А неплохо было бы здесь убраться и навести хоть какой-то порядок. Здесь ведь много полезных вещей! Одежда, приборы связи, оружие и даже украшения!

Вдруг он неожиданно замолчал, а потом сказал то, что заставило мелузину удивиться.

— Это вещи, которые вы забираете у мужчин. У тех, которых утаскиваете на дно океана… Я прав?

Блейбери почувствовала, что во рту у нее пересохло. Она с трудом сглотнула:

— Да. Но как ты догадался?

— Это не сложно. Я увидел то, что мне знакомо. Наверное, потому, что я и мой друг попали сюда совсем недавно, эта вещь валялась на самом верху.

Он сделал несколько шагов, наклонился и поднял небольшой предмет. Блейбери видела, что он покрутил его в руке и тихо прошептал: «клинок Гдаша…». Следом за этими словами раздался негромкий гул, и в ту же секунду вспыхнуло ярко-зеленое пламя. Женщина взвизгнула и отскочила в сторону. Пламя тут же потухло, а Озби бросился к Блейбери.

— Ты испугалась? Прости меня.

— Что это такое?

— Это энергетический клинок. Традиционное оружие моей родины.

— Он твой?

— Нет. Моего друга. Когда я попал в этот мир, оружия со мной не было. Хорошо, что он нашелся!

— Совсем нет! Выбрось его!

— Но почему, Блейбери?

— Просто выбрось, и все!

— И не подумаю. Без объяснения причины — это просто каприз. А я не собираюсь выполнять твои капризы!

Блейбери вспыхнула. Её бледное личико стало розовым от возмущения. Она чуть не воскликнула: «Да как ты смеешь так разговаривать с королевой!», но вовремя сдержалась. Она заставила себя успокоиться и сказала:

— Хорошо. Можешь оставить эту вещь себе.

Озби перестал хмуриться.

— Спасибо. Позволь мне взять на этой… этом складе еще кое-что…

— Что?

В глазах женщины появился испуг. Озби заметил это и улыбнулся

— Не нужно так волноваться, Блейбери. Я говорю не об оружии. Я хочу отыскать здесь подходящие брюки. Эта ткань, которую мне постоянно приходится обматывать вокруг бедер страшно неудобная вещь…

Женщина звонко рассмеялась:

— Ах, это! Ищи, конечно…

Озби принялся рыться в вещах, иногда вытаскивая из огромной кучи что-то, показавшееся ему подходящим, рассматривал это и разочарованно отбрасывал в сторону. Наконец, после долгих поисков он отыскал то, что ему было нужно. Это были серо-зеленые летные брюки. Он приложил их к себе и удовлетворенно вздохнул. Брюки были чуть великоваты, но уже одно то, что ему удалось обнаружить их, обрадовало мужчину. Он еще раз скользнул взглядом по груде вещей и тяжело вздохнул.

Все это время тайком от Блейбери он искал свой серебристый браслет. Как необходим ему был прибор связи! Особенно сейчас, когда известий от Комды не было, а энергетический браслет вел себя странно. К сожалению, он не смог найти его. Мужчина перекинул штаны через согнутую руку, последний раз пошевелил ногой груду вещей и повернулся к мелузине. Та, с трудом скрывая свое нетерпение, стояла на пороге комнаты. Она увидела, что Озби закончил свои поиски, и радостно улыбнулась.

В этот момент произошло то, чего никто из них не ожидал. В коридоре послышались громкие шаги. Они сопровождались странными щелчками. Казалось, кто-то идет на каблуках. Ничего не понимающая Блейбери повернулась к дверям и увидела… андраса! Это был не простой стражник. Ей навстречу шагал командир легиона. Странный цокающий звук, который так удивил ее, оказался стуком его когтей о каменную плитку пола. Мелузина захотела закричать от ужаса, но не смогла выдавить из себя ни звука. Женщина так и застыла с приоткрытым ртом. Андрас остановился на пороге и, не поворачивая головы, просто повел глазами из стороны в сторону. Когда он увидел Озби, его лицо расплылось в улыбке.

— Какой сюрприз! Если я не ошибаюсь, это тот самый вагкх, которого ты, королева, обещала отдать моему повелителю. Только ты почему-то слишком долго медлила. Я думаю, повелитель будет очень недоволен тобой, Блейбери… Слышишь? Очень недоволен… Придется твоим русалкам покинуть этот остров. Навсегда.

Мелузина сдавленно вскрикнула и беспомощно посмотрела на Озби. Он вмешался:

— Я не понимаю, что здесь происходит, но если вам нужен я…

— Нет, Озби! Только не это. Они убьют тебя!

Блейбери бросилась к мужчине и схватила его за руку. Продолжая улыбаться, андрас шагнул вперед. Он с насмешкой смотрел на испуганную женщину.

— Как глупо ты себя ведешь, Блейбери! Я приказываю: отпусти его!

— Ты не можешь мне приказывать!

— И что же ты сделаешь, если я буду продолжать поступать так и дальше? Утопишь меня в слезах?

Демон вытянул вперед руку. Его рука с длинными когтями почти касалась лица русалки.

— Какое красивое личико… Жалко будет испортить его… — и тут улыбка на лице андраса сменилась злобной гримасой. Он крикнул.

— Прочь с дороги! Убирайся, пока я не убил тебя!

Блейбери плакала совершенно беззвучно. Слезы просто текли по ее щекам и капали на пол. Она не замечала их. Женщина не могла больше смотреть на разъяренного андраса и просто зажмурилась. И тут какой-то вихрь поднял ее над полом и отбросил в сторону. Она упала на гору вещей, поэтому не ушиблась. Знакомый голос заставил ее открыть глаза.

— Хватит запугивать Блейбери. Она и так смертельно боится тебя. Попробуй лучше испугать меня.

Громкий смех демона заставил женщину сжаться в комок.

— Неужели ты хочешь сразиться со мной? Это просто смешно. К тому же повелитель приказал доставить тебя в замок живым.

— Я так и знал, что ты просто трус, способный запугивать только женщин…

Где-то в какой-то части своего испуганного разума, Блейбери понимала, что Озби поступает так специально. Он провоцировал командира андрасов, чтобы заставить его сражаться. Неужели он думал, что может победить в этой схватке?

— Я уже видел одного вагкха. Он сожалел, что с ним нет его меча. Это случайно был не твой друг?

— Судя, по твоим словам, это был именно он. В этот раз тебе повезло меньше. У меня есть оружие.

— Ну что ж, коли так…

Демон вытянул вперед руку ладонью вверх. Она была пустой. И тут прямо на глазах у Озби в ней появился меч. Андрас бросил внимательный взгляд на человека, ожидая увидеть на его лице удивление и страх. Ничего этого не было. Озби тоже поднял руку, и в ней вспыхнуло зеленое пламя.

— Энергетический клинок… Так вот о каком мече говорил твой друг!

Демон не стал больше медлить. Он бросился в атаку сразу же, как только последнее слово слетело с его губ. Его огромный меч просвистел в воздухе и встретился с клинком Озби. За первым ударом тут же последовал второй. Но он тоже не увенчался успехом. Озби отбил и его. Это разозлило андраса. Он забыл о приказе повелителя доставить вагкха в замок живым. Он больше не хотел просто испугать жалкого смертного. Он хотел уничтожить его.

Атаки демона становились все более агрессивными, а удары обрушивались на противника с такой силой, что, казалось, еще одно мгновение, и он просто разрубит человека пополам. В те мгновения, когда андрас промахивался, его меч ударял в пол, разбивая каменную плитку или оставляя на ней глубокую царапину.

Блейбери потихоньку отползла в сторону и спряталась за огромным тяжелым шкафом. С замиранием сердца она наблюдала оттуда за сражением. В нем решалась не только судьба Озби. Её собственная жизнь тоже зависела от его исхода. Девушка ничего не понимала в тонкостях поединка, но видела, что Озби еще держится, что он не ранен и, кажется, совсем не устал, хотя демон непрерывно атакует его. Движения вагкха были то плавными, как морская волна, набегающая на берег, то быстрыми и точными, как удар молнии. Меч андраса все больше раскалялся при каждом соприкосновении с энергетическим клинком. Его середина уже ярко алела и только рукоять оставалась темной.

То, чего не понимала Блейбери, хорошо понимал командир андрасов. Этот смертный был серьезным противником. Самым серьезным из тех, с кем ему приходилось до этого сражаться. К тому же он постепенно, шаг за шагом копировал его манеру сражаться, что сильно раздражало демона. Он не мог, как Гдаш, восхищаться красотой поединка. Он хотел быстрее закончить его, пока еще рукоять не раскалилась, так же, как и лезвие, и это не заставило бы его выронить меч.

Демон отступил назад, распахнул свои огромные крылья и резко взмахнул им. Вся многолетняя пыль и мелкий песок, что покрывали пол комнаты, взлетели вверх. Андрас взмахнул еще раз. Воздух подхватил мусор, скрутив его в миниатюрный смерч. Легионер радостно засмеялся, когда увидел, что Озби зажмурился и тут же бросился в атаку. Его раскаленный клинок взлетел и описал большую дугу. Он целился вагкху в голову. И тут андраса постигло разочарование.

Непонятно каким образом, но человек отбил его удар. Легионер с удивлением увидел, что Озби продолжает сражаться с закрытыми глазами, причем его движения остаются такими же точными, как и раньше. Демон взвыл от бессилия и ярости. Где это видно, чтобы смертный сражался на равных с командиром андрасов! Казалось, что ненависть, охватившая его, сделает его сильнее, но все оказалось иначе. Она ослепила его и сделала уязвимым, а в конечном итоге — убила. Потому что Озби воспользовался его случайной ошибкой и проткнул демона насквозь. Обугленная плоть еще дымилась, когда вагкх нанес последний удар и отсек андрасу голову.

В воздухе кружилась мелкая пыль, похожая на туман. Озби стоял над поверженным демоном, все еще сжимая в руке пылающий клинок. Блейбери зажав нос и рот руками, смотрела на эту фантастическую картину. Постепенно мысль, которая кружилась у нее в голове, стала ясной и четкой: «Этот мужчина должен остаться со мной. Он будет моим защитником. Он научит сражаться других и тогда андрасы утратят свое превосходство. Им придется считаться со мной».

Эта идея была замечательной, но как претворить ее в жизнь, как удержать Озби? Блейбери задумалась лишь на секунду. Ответ пришел ей в голову мгновенно и словно сам по себе: «Я рожу ему ребенка и этим привяжу к себе. Такой мужчина, как Озби, никогда не покинет свое дитя, не сделает его сиротой. Только бы узнать, сколько мне отпущено времени. Боюсь, что очень мало…» И Блейбери решила действовать незамедлительно.

Она выбралась из-за шкафа и со слезами на глазах бросилась к Озби. Он едва успел выключить клинок, как она прижалась к его груди и горько разрыдалась. Озби пришлось утешать ее. За объятьями последовали поцелуи. В этот раз они были даже более страстными, чем вчера ночью. Блейбери чувствовала, что Озби еще не отошел от недавней схватки. Его невозмутимость сменилась эмоциональной вспышкой. Это волнение передалось и женщине. Она перестала замечать андраса, мертвой глыбой лежащего около ее ног. Она забыла, что ее тело покрыто пылью, а прекрасные золотистые волосы засыпаны песком. Она так сильно прижималась к мужчине, словно хотела слиться с ним в одно целое. Ей хотелось верить, что он хочет того же. И тут Озби перестал ее целовать и немного отстранился. Блейбери открыла глаза и увидела, что он смотрит не на нее, а куда-то в сторону. Ничего не понимая, девушка повернула голову и увидела то, что привлекло внимание мужчины. Им оказался ненавистный браслет. Только теперь он был не голубым, а синим.

Загрузка...