Вэриан был прав. Его мать никогда не отпустит ее. И неважно, насколько сильно Меревин хотелось верить в обратное, она не сомневалась, что Вэриан без колебаний пожертвует ею. Именно так, как он и сказал.
Это было единственным известным ей способом, как спасти свою жизнь.
Ее сердце бешено стучало, когда она остановилась перед широкой черной дверью, которая только подчеркивала крошечные размеры девушки, и быстро постучала по холодному дереву.
— Войдите, — голос был низким и мужественным.
Меревин заколебалась, пока не вспомнила, что мужчина за дверью едва ли что-то видел в человеческой форме. Он даже не узнает, что она изменилась в сравнении со своим обычным видом.
Крепко держась за эту мысль, она открыла дверь и ступила внутрь маленькой спальни, принадлежащей мэндрейку по имени Блэйз, который сейчас отдыхал у камина. Его руки лежали на животе, а ноги были вытянуты вперед, словно он дремал. Высокий, поджарый и мускулистый, с длинными светлыми волосами когда-то он был личным слугой бывшего короля Камелота, Керригана.
Но Керриган восстал против Морганы немногим более года назад и присоединился к рядам Повелителей Авалона. Блэйз сражался на его стороне, пока не смог вырваться из его власти. Затем Блэйз вернулся в Камелот, чтобы доложить Моргане о предательстве Керригана.
По крайней мере, такую историю поведал Блэйз.
Меревин все понимала. В возвращении мэндрейка было гораздо больше, чем он говорил. Наришка, может, и забрала ее красоту, но не забрала ее ум и интуицию.
— Извините за беспокойство, милорд.
Он наклонил голову под странным углом, словно пытался разглядеть ее своими бледно-лиловыми глазами, переливающимися разными цветами. Его белые волосы были собраны сзади в длинную косу, которая ниспадала через плечо до талии. Хоть он и заявлял, что страдает альбинизмом (альбинизм — редкое, генетически наследуемое заболевание, характеризующееся у человека полным или частичным отсутствием пигмента (меланина) в волосах, коже и глазах. — прим. пер.), у него была загорелая кожа и лицо настолько по-мужски красивое, что каждый Адони здесь желал заполучить его тело хотя бы на одну ночь. Она же придавала значение не его красоте, а его приветливому отношению к ней, которое больше всего привлекало девушку.
— Меревин?
— Да.
— Твоей госпоже что-то нужно?
За все эти века она ни разу не заходила в его покои по какой-либо другой причине. Их дорожки пересекались только тогда, когда они бегали по поручениям своих хозяев. Их встречи были краткими и обычно сводились лишь к тому, что она передавала Керригану послание от Наришки.
Так или иначе, сегодня это закончится.
У нее не было никаких гарантий, что Блэйз поможет ей в задуманном, но он был ее единственной надеждой.
— Мне нужно одолжение от тебя.
Он удивленно поднял бровь.
— Одолжение от меня?
— Кроме меня в этой комнате только ты. А это значит, что ты единственный, с кем я могу говорить, верно?
На его губах заиграла кривая усмешка.
— Сарказм? Что-то новенькое для тебя, да?
Не совсем. Она всегда была такой, просто обычно придерживала подобные высказывания при себе.
— Пожалуйста, у меня не так много времени. Кое-кому здесь нужна помощь.
Его выражение лица мгновенное стало серьезным, и он выпрямился в своем кресле.
— Ты знаешь не хуже меня, к чему приводит помощь кому бы то ни было здесь, в Камелоте.
Закрыв дверь, девушка пересекла комнату и приблизилась к Блэйзу. Она понизила голос, чтобы никто снаружи не мог услышать, о чем они говорят.
— Знаю. Но если никто ничего не сделает, то Вэриан умрет.
Его выражение лица стало каменным, словно он пытался скрыть свои эмоции от нее.
— Вэриан? ДюФей?
— Он самый.
— И почему меня должна заботить его жизнь?
— Мне кажется, его жизнь невероятно важна для тебя.
— Почему бы это? Почему ты пришла ко мне просить спасти мужчину, которого все считают никчемным?
Она сглотнула перед тем, как чистосердечно ответить:
— Потому что ты единственный здесь, кому я доверяю. Ты единственный, не считая Магды, кто был добр ко мне. По этой причине я верю, что ты можешь помочь и поможешь мне.
Мужчина откинул голову назад, словно использовал свои силы, чтобы ощутить окружающий его воздух.
— Откуда мне знать, что это не ловушка?
— Я не предаю своих друзей.
Он только фыркнул в ответ.
— С каких это пор я твой друг?
Она дотронулась до его левого плеча и положила руку на то место, которое, как она знала, имеет для него особое значение.
— Ты всегда считался другом. Много-много лет.
Узнавание мелькнуло в его взгляде, когда он тут же уловил смысл ее слов.
— Почему ты хочешь помочь Вэриану?
— Он тоже поможет мне сбежать, если я найду способ, как освободить его.
Блэйз прищурился, что заставило девушку задуматься, может ли быть так, что он все-таки видит ее.
— И это единственная причина?
— Да.
Ее ладонь соскользнула с плеча Блэйза, когда он поднялся на ноги.
— Тогда пошли, нам лучше поторопиться, пока Наришка не узнала, что мы собираемся сделать, и не решила поджарить нас за это.
Меревин глубоко с облегчением выдохнула, даже несмотря на то, что они еще были далеко не в безопасности. Но, по крайней мере, ей удалось добраться сюда, и Блэйз согласился помочь. Это уже больше, чем было у нее до этого.
— Он в подземелье.
Блэйз посмотрел на нее, будто говоря «да ладно?», затем взял за руку и переместил их из своей комнаты в камеру, где Вэриан висел на своих цепях.
К счастью, камера все еще была пуста.
— Проклятье, — вполголоса произнес Блэйз и прищурился, глядя на Вэриана. — Даже полуслепой я вижу, что они с тобой сотворили.
Вэриан резко поднял голову. На его лице явно читалось недоверие.
— Что ты здесь делаешь?
— Пришел спасти твою паршивую задницу. Что ж еще?
Вэриан перевел взгляд на девушку.
— Я же говорила, что вытащу тебя.
Он усмехнулся в ответ на ее самоуверенное заявление.
— Я еще не выбрался отсюда. И ты тоже.
Блэйз подошел ближе и стал рядом с Вэрианом. Он взял одну из толстых черных цепей в руку и попытался разорвать.
— Какая магия сковывает тебя?
— Моей матери.
Блэйз скривился от отвращения.
— Можешь объединить свои силы с моими, чтобы разрушить ее?
— Не уверен. Она использовала на мне ослабляющее заклинание, которое серьезно сокращает мои возможности.
Блэйз выругался.
— Не удивительно, что ты выглядишь так дерьмово.
— Ага, конечно, ты и сам-то не очень смахиваешь на идеал для свиданий, чувак.
— Вы, двое, можете поторопиться? — Резко прервала их Меревин. — Ваши подначивания, может, и занимательны, но у нас здесь небольшая дилемма, которая обернется катастрофой, если нас кто-нибудь обнаружит.
— А она права, — заметил Вэриан.
Блэйз скривился перед тем, как сжать руками металлический браслет на левом запястье Вэриана.
— Ладно, на три, два… один.
Мужчины закрыли глаза, когда Блэйз потянул, чтобы разорвать оковы.
Яркая вспышка света разошлась от них и озарила комнату, а затем оковы разрушились. Вэриан пошатнулся и упал бы, если бы Блэйз не подхватил его.
— Готово, — проговорил Блэйз, возвращая его в вертикальное положение. Он взял лицо Вэриана в ладони и тихо прошептал слова на языке мэндрейков. «Asklas gardala varra deya.»
Зашипев, Вэриан дернулся назад, словно все его тело было в агонии. Звук усилился, когда странное желтое сияние медленно прокатилось по его телу. Там, где оно проходило, раны исцелялись, а броня принимала изначальную форму, пока он не стал снова целым и невредимым.
Вэриан сделал глубокий вдох, полный облегчения. В его глазах теплилась благодарность.
Блэйз похлопал его по плечу и переместил руки ко второму браслету.
— И еще раз. Три, два… один.
Оковы слетели.
Вэриан прикрыл глаза и потер руки.
— Спасибо, Блэйз.
Меревин застыла на месте, пораженная тем, насколько же привлекательным был Вэриан. Его лицо так долго было изувечено, что, честно говоря, она забыла, какими идеальными были черты его лица. Его черные вьющиеся волосы только подчеркивали силу идеально вылепленной челюсти, которая была покрыта недельной щетиной.
Блэйз замешкался перед тем, как бросить оковы на пол.
— Ты в порядке, Ви?
Вэриан кивнул.
— Да. Немного дезориентирован после твоего исцеления.
Блэйз нахмурился, осматривая мужчину.
— Что они делали, оставляли в агонии в одиночестве, а потом подлечивали перед тем, как снова избить?
Вэриан кивнул.
Меревин поежилась. Она не могла даже помыслить о такой жестокости.
— Ты что-нибудь рассказал им? — тихо спросил Блэйз.
— Рассказал им что? Что я мудак? Думаю, они уже поняли это.
Меревин рассмеялась бы, если бы не услышала звук из коридора. Это определенно были приближающиеся шаги.
— Кто-то идет, — прошептала она.
— Вам двоим лучше убираться, — сказал Блэйз и исчез из комнаты.
— Блэйз! — тихо прошипел Вэриан. Когда мэндрейк не ответил, он разразился длинной чередой проклятий.
Меревин была сбита с толку его злостью.
— Можешь использовать свои силы, чтобы вытащить нас отсюда?
Он поднял руку с тонким золотым браслетом на запястье.
— Не в данный момент. Нет.
Меревин почувствовала, как вся кровь отхлынула от ее лица и огляделась в поисках места, где можно укрыться или сбежать.
Но такового не было. Комната была абсолютно пустой, если не считать цепей и их двоих.
Шаги стали ближе и замерли перед дверью. В ужасе девушка посмотрела на Вэриана, который стал между ней и дверью. Но он был настолько же беззащитен, как и она. У него не было даже его магии.
Они обречены!
В замке провернулся ключ.
Меревин схватилась за руку Вэриана, который удерживал ее позади себя, в то время как дверь начала медленно открываться.
✥
Глава 7
✥
Когда дверь начала открываться, Вэриан застыл, готовый к битве. За мгновение до того, как он увидел входящего, все померкло. Окруженный темнотой, он словно падал в пропасть. Инстинктивно, он крепче сжал Меревин, делая все возможное, чтобы защитить ее.
Когда он моргнул в следующий раз, то обнаружил себя стоящим в маленькой спальне где-то в замке, Меревин настолько сильно сжимала его руку, что почти перекрыла кровоток.
Обернувшись, он увидел Блэйза, хмуро смотрящего на него.
— Тянул до последнего, да?
Вэриан издал глубокий раздраженный вздох и вырвал запястье из хватки Меревин.
— Не так, как ты. Какого черта с тобой не так?
— Со мной? Это ты у нас наполовину Адони. Почему ты не свалил оттуда сразу, как я ушел?
Вэриан поднял руку, показывая всем браслет.
— Помнишь, что я сказал? Моя мать все еще сдерживает мои силы. Я не могу использовать свою магию для перемещения, пока на мне вот это.
— Тогда тебе лучше найти способ, как снять его или потерять руку, приятель.
— Это проблема? — спросила Меревин. — Разве Блэйз не может вытащить нас отсюда?
— Да, — на автомате согласился Вэриан. Он достоверно знал, что мэндрейк раньше мог перемещаться между реальностями.
— Нет, — поправил Блэйз.
Нет? Слово эхом отозвалось в голове Вэриана, который едва сдерживался, чтобы не придушить мэндрейка.
— О чем ты? Нет?
— Я и вас, ребята, не могу вытащить отсюда. У меня нет ключа, чтобы открыть портал.
Выражение лица Вэриана стало застывшим и мрачным. Убийственным.
— Где твой ключ, Блэйз?
— Я оставил его у Керригана, потому что некоторые, например, твоя мать, стали относиться ко мне с подозрением после того, как я вернулся сюда. Если бы кто-нибудь из их ищеек обнаружил ключ, то моя чешуйчатая шкура была бы ободрана дочиста.
Ох, это было просто идеально. Вэриану внезапно стало дурно, когда понял, что они полностью облажались.
— Ты, должно быть, издеваешься надо мной.
Он посмотрел на Меревин, которая приняла все немного спокойнее. По крайней мере, она не выглядела так, словно хочет удавить Блэйза.
— Значит, возможности выбраться отсюда у нас нет?
— Нет, — ответил Блэйз. — Если только Вэриан не освободит свои силы и не перенесет нас отсюда.
Если бы он мог.
Меревин прижала руку к голове, словно испытывала сильную головную боль.
— Все это было бессмысленно. Я рискнула своей жизнью, и вот все кончено. Наришка убьет меня!
Вэриан покачал головой.
— Еще ничего не кончено.
Меревин обернулась к нему, прожигая убийственным взглядом своих янтарных глаз. Хоть он и отказывался признавать это, но она была сногсшибательной с румянцем, окрасившим ее щеки от злости. Ее глаза метали молнии, и это прожигало его до самой глубины мужского естества.
— Конечно, кончено. Куда мы можем пойти, чтобы они нас не нашли?
Вэриан посмотрел через маленькое окно, которые выходило на долину, расположенную на границе Камелота.
— Val Sans Retour.
Меревин и Блэйз в шоке посмотрели на него.
— В Долину без возврата? — недоверчиво спросила Меревин. — Хочешь, чтобы мы отправились туда?
Вэриан не мог сдержаться и не подначить ее.
— У тебя есть идея получше?
Девушка зарычала в ответ и, хоть это и не должно было быть мило, но каким-то странным образом было.
— На тот случай, если ты не заметил, тупица. Никто, и я имею в виду никто, не вернулся из этого богом забытого места. Отсюда и название.
Блэйз скрестил руки на груди.
— Я должен согласиться с ней, Вэриан.
Вэриан пристально посмотрел на мэндрейка.
— Нет, не должен. Кроме того, откуда ты знаешь, что они там умерли? Если бы тебе выпал шанс покинуть это место и отправиться куда-нибудь еще, неужели ты бы вернулся?
Блэйз быстро обдумал это и повернулся к Меревин.
— А он в чем-то прав.
Меревин уставилась на них обоих.
— Но так я все еще останусь заключенной в этой реальности с…, — она одарила Вэриана холодным взглядом, — тобой. Без обид, но я лучше испытаю свою судьбу с твоей матерью.
Блэйз рассмеялся глубоким смехом.
— А вот это оскорбление действительно ранит.
Вэриан прищурился, глядя на мэндрейка.
— Я не нуждаюсь в твоих комментариях, Коселл. Если ты не заметил, я нахожусь прямо здесь. (Говард Уильям Коселл — американский спортивный теле- и радиоведущий, юрист по образованию. Коселл, отличавшийся необычной манерой ведения репортажей и резкими высказываниями на острые темы, был одним из самых известных и противоречивых спортивных комментаторов в американских СМИ — прим. пер.)
Внезапно раздался громкий звон колокола. Он болезненно громко разносился по воздуху.
Блэйз прикрыл свои чувствительные уши.
— Кажется, они обнаружили твой побег.
Вэриан съежился, когда звук эхом разнесся по комнате. Звон отдавался даже в костях. Без сомнений к этому времени гаргульи уже были подняты по тревоге и помогали Моргане и Наришке обыскивать замок. Совсем скоро его мать обнаружит их местонахождение.
Он повернулся к Блэйзу.
— Слушай, в этой Долине есть нечто особенное.
Блэйз закатил глаза.
— Да, и мы все знаем что, она заколдована Морганой.
Но Вэриан имел в виду не это.
— И она ведет к Авалону. Готов поспорить, что если добраться до другой стороны Долины, как и в Гластонбери, можно попасть на нашу сторону.
Меревин побелела от этих слов.
— Я не могу пойти туда.
— Конечно, можешь. Барьер существует только для того, чтобы сдержать зло. А ты не зло, Меревин. Ты просто глупышка.
Как он и рассчитывал, это выдернуло девушку из зарождающейся от страха паники.
— Кем же тогда это делает тебя?
— Глупцом и злом, оба эти качества смягчают друг друга, что и позволит мне пройти через барьер и не обратиться в пыль, — он подмигнул ей и обратил свое внимание на Блэйза. — Перенеси нас ко входу в Долину.
Блэйз казалось совсем не испытывал энтузиазма от этого приказа.
Но возразила Меревин.
— А что, если я не хочу идти?
— Тебе придется сделать выбор. Я или моя мать.
По ее лицу Вэриан мог сказать, что девушке ненавистны оба варианта. Он не знал, почему он получал удовольствие от того, что дразнил ее, это было совсем не в его характере, и все же по какой-то причине ему нравилось выводить ее из себя.
Она рассерженно вздохнула.
— Мне кажется, что ты меньшее зло.
— Вообще-то нет, — он встретился с любопытным взглядом Блэйза. — Тебе нужно доставить нас в Долину, — повторил Вэриан.
Лицо Блэйза все еще выражало сомнение.
— Легче сказать, чем сделать. Если нас заметят, то мои дни как двойного агента сочтены. Не останется ни тени сомнения в том, что я работаю с Мерлин. Без обид, но я слишком много веков шпионил в Камелоте, чтобы сейчас выбросить все это на помойку.
— Не думаешь ли ты, что они узнают, на чьей ты стороне, если обнаружат нас в твоей комнате? Они не настолько глупы, чтобы подумать, что меня привела сюда Меревин, и они знают, что сам я не смог бы освободиться.
— Хорошее замечание. Но у нас все еще есть проблема: они увидят нас, когда мы будем лететь.
Вэриан закрыл глаза и призвал ту малую толику магии, которую мог. Ее было совсем немного, но должно быть достаточно, чтобы обеспечить им хоть какое-то прикрытие. Он прошептал слова, которые освободили дыхание драконов, для которых Камелот когда-то был домом. Они были прародителями мэндрейков. Сильная, более примитивная раса, она не обладала теми магическими способностями, которые были у их потомков. Магия появилась как результат скрещивания драконов с феями. Это продолжалось, пока не умер последний из древней расы и остались только полукровки, подобные Блэйзу и остальным.
Ходили слухи, что древнейшие из их расы покоились под замком. И одним из первых трюков, которому учился любой волшебник, было «как пробудить драконов на короткое время». Именно это заклинание Вэриан сейчас использовал.
Пока он произносил слова, дыхание драконов поднималось из-под земли потоками пара, а воздух снаружи заполнялся клубящимся серым туманом.
— Ладно, — сказал Блэйз, превращаясь из человеческой формы в драконью.
Вэриан нахмурился, когда чешуя Блэйза из ярко-зеленой превратилась в тускло-серебристой с черным.
— Что ты делаешь?
— Просто на тот случай, если меня заметят, я планирую выглядеть, как Маддор. При лучшем раскладе они подумают, что я это он, и убьют его. В худшем случае, они узнают, что это был не он, и не будут знать, кого обвинять, так что моя задница будет в безопасности. А сейчас, запрыгивайте, ребята.
Вэриан помог забраться Меревин, а затем запрыгнул тоже и расположился перед ней. Он ощущал, как девушка прижималась к его спине, но из-за своей брони не мог на самом деле почувствовать ее, что, пожалуй, было даже к лучшему. Она обняла его своими тонкими руками за талию и придвинулась как можно ближе. Нежная бледная кожа ее рук сразила его, но не настолько сильно, как сами руки, которые были в ссадинах и мозолях. Она не была леди. Она была служанкой, над которой его мать издевалась, и из-за этого Вэриан ощутил странный укол вины.
Были моменты, когда он просто ненавидел свою мать, и это определенно был один из них. Однако, у него были намного более важные вещи, о которых сейчас стоило подумать.
— Мы готовы, — сообщил он Блэйзу.
Блэйз спрыгнул с окна, раскрывая свои серебристо-черные крылья, и направляясь в полет над опасной местностью. От крутого пике у Вэриана замерло дыхание, потоки воздуха обдували его лицо и трепали волосы.
Ему никогда особенно не нравился такой способ путешествий. Во-первых, мэндрейки всегда были непредсказуемыми. Во-вторых, это значило положиться на кого-то в вопросах его безопасности, а доверие по отношению к другим никогда не давалось легко Вэриану. Но на данный момент он был слишком благодарен за освобождение от боли, чтобы придираться.
Бока Блэйза опускались и поднимались под ногами Вэриана, когда мэндрейк со всей возможной скоростью направлялся к долине.
— Вэриан?
Он повернулся к Меревин, почувствовав, что девушка сильнее сжала его талию. Посмотрев через плечо на нее, он увидел гаргулий, которые летели за ними, набирая скорость. Вот тебе и дыхание драконов. Но с другой стороны, до такой высоты туман и не поднялся.
— Нас обнаружили, — прокричал он Блэйзу.
Блэйз обернулся, затем еще прибавил скорость, направляясь прямо к серым горам, вершины которых были покрыты снегом. Вэриан вздохнул от бессилия. Меч был бесполезен против гаргулий. Так же бесполезен был и огонь Блэйза. Единственное, что могло их убить, был магический удар, который он не мог нанести, пока на нем был браслет.
Проклятье.
— Сделай ложный выпад влево, а затем возьми правее и давай к тем деревьям, — прокричала Меревин.
— Что? — спросил Вэриан.
— Доверься мне. Гаргульи не могут различать цвета, только движение. Если Блэйз облетит темные, серые деревья, цвет его чешуи сольется с ними, и пока ветер колышет листья, они не смогут различить, где Блэйз, а где лес.
Вэриан нахмурился.
— В самом деле?
— Есть только один способ проверить, — как и советовала Меревин, Блэйз направился к деревьям. И действительно, гаргульи замедлились.
Вэриан улыбнулся при виде их растерянности.
— Никогда не знал об этом.
— Я тоже, — согласился Блэйз хриплым драконьим голосом.
— Никому из вас никогда не приходилось скрываться от них, — прошептала девушка Вэриану на ухо. — А теперь тише, чтобы они не смогли вычислить нас по звуку.
Вэриан умолк, пока Блэйз пытался держаться как можно ближе к верхушкам деревьев. Он накрыл ладони Меревин своими, задумавшись о том, сколько раз она была вынуждены прятаться от гаргулий, что выучила этот изящный трюк.
Ее план работал, пока Вэриан не услышал приближающийся звук хлопающих крыльев. Только одно существо могло издавать такой шум.
— Мэндрейки, — выдохнул он. В отличие от гаргулий, они могли различать цвета. И не только. Даже зрение Блэйза было кристально чистым и острым в драконьей форме.
Кроме того, они были невероятно умными и обладали сильными инстинктами хищников.
— Держитесь, — предупредил Блэйз низким, грубым голосом.
Не успел Вэриан покрепче ухватиться за Блэйза, а Меревин за его талию, как мэндрейк выдохнул огненную струю, опустил голову и влетел под деревья. У Вэриана было дурное предчувствие по этому поводу.
И он оказался прав, когда они начали лавировать между деревьями. Ветки и листья впивались в их тела, пока Блэйз прорывался к земле.
Он приземлился с кувырком, отчего Вэриан и Меревин слетели с его спины. Действуя на чистом инстинкте, Вэриан перекатился, обнимая девушку, чтобы защитить ее и не позволить пораниться больше неизбежного. Что-то, что было легче сказать, чем сделать.
Когда они наконец-то остановились у небольшого куста серой колючей травы, Меревин лежала на нем, ее ноги обнимали его бедра, платье задралось до талии, мягкие темные волосы спадали на лицо. Вэриан резко вдохнул, когда его сразила волна неуместного желания, сделав его твердым. Желания, которому никак не способствовал тот факт, что ее щеки покрывал румянец, и она тяжело дышала. Меревин выглядела ужасно сексуальной со своими растрепавшимися волосами и сбившейся одеждой. Ее губы были чуть приоткрыты.
Словно прочитав его мысли, девушка поспешно слезла с него и расправила подол платья, прикрывая голые ноги. Проклятая скромность.
Все еще оторопевший от жара в паху, Вэриан вставал намного медленнее, прислушиваясь к драконам, кружащим в небе над ними. По воздуху разносились их воинственные крики, а макушки деревьев опалял выдыхаемый ими огонь, пока драконы пытались вычислить их местоположение, многие деревья загорелись.
— Отсюда вам придется добежать до долины самим, — прохрипел Блэйз, немного пошатываясь на своих драконьих лапах. — Я попытаюсь увести их в другом направлении.
— А ты можешь перенести нас в долину так же, как ты перенес из подземелья в свою комнату? — спросила Меревин.
За него ответил Вэриан.
— Он мэндрейк, Меревин, не волшебник. Без дополнительной подпитки его сил недостаточно, чтобы отправить нас двоих на такое расстояние и безопасно доставить в долину. Если он попытается, мы можем оказаться в долине по частям.
Блэйз кивнул в согласии.
Вэриан благодарно похлопал дракона по боку.
— Спасибо, Блэйз.
Дракон склонил голову перед тем, как взлететь вверх и направиться обратно к Камелоту.
Вэриан уже собрался было сотворить лошадь, когда остановил себя, вспомнив, что не способен на это. От злости он дернул за браслет, который никак не поддавался.
— Нужно как-то снять эту проклятую штуковину с моей руки.
Меревин шагнула вперед.
— Дай-ка посмотреть, — ее прикосновение было легким, как перышко, и нежным, как касание крылышек фей. Даже при том, что ее руки не были гладкими, она все же были мягкими и ласковыми. Руки, которые осторожно вытирали кровь с его лица и давали ему воду и пищу, пока его мать пытала его.
Руки, которые ему странным образом хотелось прикусить своими зубами и подразнить языком. И с этой мыслью пришел вопрос о том, какова она будет на вкус. Ее губы должны быть еще более мягкими…
Остановись, Вэриан. Ему нужно было сконцентрироваться на текущих проблемах, а не на женщине, которая была рядом. Но Адони в нем был очарован ею. Таковым было проклятие расы его матери, наполовину бывшими инкубами. Не родился еще ни один Адони, который не обладал бы неуемным сексуальным аппетитом, который сложно насытить. Хоть Вэриан и пытался подавить эту свою часть, это не всегда было просто.
И прямо сейчас, когда Меревин касалась его, он едва сдерживался, чтобы не наклонить голову и не попробовать влажные, сладкие губы.
Нахмурившись, Меревин начала дергать за браслет, пока у нее не осталось иного выбора, кроме как признать поражение.
— Я реально ненавижу твою мать.
Когда она отпустила его руку, Вэриан почувствовал это, как физическую боль.
— Если ты ожидаешь, что я начну защищать ее, то будешь ужасно разочарована. На данный момент моя мать тоже не возглавляет мой список самых любимых людей, — он отодвинулся подальше от Меревин, чтобы прочистить голову. — Давай, нужно идти, пока они не обнаружили нас.
Меревин прикрыла глаза, чтобы восстановить дыхание, прежде чем последовать за ним. Почему она вверила свою жизнь ему? Он был сыном ее злейшего врага и обладал настолько жестокой репутацией, что превзойти его могли только его мать и Моргана. За ними гналась армия драконов и гаргулий, которые без колебаний убьют их… ладно, убьют ее. Его они просто захватят.
Я самая большая идиотка на всем свете. Но пути обратно не было. Она разыграла свои карты, и сейчас ей придется жить с последствиями этого выбора, какими бы те ни были.
И это до чертиков пугало девушку.
— Как ты думаешь, что в долине? — спросила она Вэриана, пока они пробирались через густой лес.
— Мое предположение: толпа взбешенных мужчин.
Меревин закатила глаза в ответ на его саркастический тон. Всем было известно, что Моргана ссылает всех своих надоевших любовников в долину, едва только они перестают угождать ей.
— Как считаешь, почему она делает это?
— Делает что?
— Ссылает туда своих любовников. Почему бы просто не убивать их?
Вэриан холодно усмехнулся.
— Она та еще извращенка. Без сомнений она считают такую судьбу худшей, чем смерть для них.
И все равно для Меревин в этом не было смысла.
— Да, но разве она не боится, что они выберутся из своей тюрьмы и придут за ней?
Вэриан остановился и посмотрел на нее.
— Я не думаю, что Моргана вообще чего-то боится, а ты?
— Нет. Она немного высокомерна для этого.
Меревин наблюдала, как Вэриан убрал с ее пути ветку, чтобы она могла быстро пройти по заросшей тропинке. И в процессе она задумалась об этом мужчине, с которым связала свою судьбу. Что настолько отличало его от его матери? От всех остальных Адони, которых она встречала? В отличие от них и от всего того, что она слышала о нем, Вэриан, казалось, вовсе не находит удовольствия в причинении боли другим.
Скорее он казался гораздо более спокойным и сдержанным. Качества, которые были очень странными, учитывая ауру силы, которая так и витала вокруг него.
— Ты был одним из тех рыцарей, которые отправились на поиски Грааля? — спросила Меревин.
— Нет.
— Почему?
Вэриан пожал плечами, ведя ее дальше через лес.
— Только чистое сердце может коснуться его. Я знал, что это не обо мне, поэтому остался, помогая защищать трон Артура от Мордреда и Морганы.
Для нее это имело смысл.
— Твой брат, Галахад, был одним из тех, кто нашел его, верно?
Его выражение лица застыло всего на мгновение, но и этого было достаточно, чтобы Меревин поняла, что затронула больную тему этим вопросом.
— Галахад отправился за ним, но Персиваль обогнал его. Именно он принес Грааль Артуру.
Дыхание Меревин замерло, когда она попыталась представить тот момент, когда они впервые увидели Грааль. Как и все остальные, она даже не представляла, как тот выглядел, но ей хотелось бы узнать это.
— У тебя получилось увидеть Грааль?
Он не ответил.
— Вэриан?
Он замер, но не разозлился.
— Повелители Авалона никогда не говорят о Граале. Его сила слишком велика для этого. Но, отвечая на твой вопрос, нет. Я видел только контейнер, в который Персиваль положил его, когда проносил через проход к трону Артура.
Она могла только вообразить аплодисменты и радость, которыми встретили Персиваля и Галахада, когда они вернулись со своей драгоценной ношей. От Наришки и других жителей двора она знала легенды о двух мужчинах только потому, что те часто читали рассказы про рыцарей Артура, а затем высмеивали их.
И все же она верила написанному. Конечно, они были именно такими, какими их представляли. Златоволосыми и честными, стремящимися оказать помощь тем, кто в ней нуждался. Мужчины, сражающиеся за благородное дело. Мужчины, которые ничего не знали о жестокости и зле. Как ей хотелось бы встретить кого-нибудь из них. Хоть раз.
— Персиваль и Галахад такие выдающиеся, как о них говорят?
— Они хорошие и порядочные мужчины, — но было что-то в его голосе, не соответствующее этим словам.
— Но тебе они не нравятся.
— Персиваль нравился мне намного больше до того, как дотронулся до Грааля, и тот изменил его.
— А твой брат?
Он нагнулся, чтобы пройти под веткой.
— Нам нужно двигаться быстрее.
Меревин нахмурилась в ответ на его замечание:
— Ты сменил тему. Почему?
Он остановился и послал ей горящий взгляд.
— Я не обсуждаю свою семью с незнакомцами. Без обид.
— Ты уж точно не колебался, обсуждая со мной свою мать.
— Это потому что ты лично знаешь Ее Величество Зло. Остальные вне обсуждения.
Не успела она открыть рот для ответа, как он грубо схватил ее за руку и толкнул на землю. Это разозлило Меревин, пока она не осознала, что он прикрывал ее своим телом в то время, как огромная тень промелькнула над ними.
Мэндрейки снова летали кругами.
— Ни звука, — выдохнул он ей на ухо.
Благодарная за то, что Вэриан заметил мэндрейков раньше, чем те обнаружили их, Меревин затаила дыхание, в любой момент ожидая, что те отыщут их. Вес Вэриана давил на ее тело, но она не смела пошевелиться даже чуть-чуть из-за страха выдать их местонахождение. Он немного подвинулся, словно понял, что причиняет ей боль.
От этого движения вместе с выбранной им позицией, по девушке прокатилась странная волна жара. Было что-то невероятно интимное в этом, даже при том, что они не были нежны друг с другом. И лежа там, глядя на него, Меревин задалась вопросом, каково это будет, если он ее поцелует…
Даже оставаясь девственницей, она достаточно долго пробыла в Камелоте, чтобы знать каждую когда-либо придуманную позу для секса. Мужчины и женщины здесь особенно не заботились о том, кто наблюдает за ними, когда гнались за удовольствием. Иногда они даже не утруждались поиском партнера. Часто ласкали сами себя и порочно улыбались, пока другие смотрели на них.
Однажды она и сама попробовала это. Но, как и у всех остальных, ее изувеченное тело вызывало у Меревин настолько сильное отвращение, что всё, что она выяснила, это либо все слишком преувеличивали удовольствие, либо она была недостаточно опытна, чтобы понять, как доставить себе наслаждение таким образом.
Сейчас ей стало любопытно, каково это было бы быть с Вэрианом. Если он был хоть немного похож на любого из народа его матери, то он будет не только опытным любовником, но и очень умелым.
Девушка закусила губу, чтобы сдержаться и не потереться об него.
Их взгляды встретились и, казалось, время замедлилось, пока они смотрели друг на друга. Она увидела голод, горящий в этих зеленых глазах, и задалась вопросом, выдают ли страсть ее глаза. Знал ли он, о чем она думала?
Он еще немного пошевелился, и в этот раз его холодная броня задела ее потяжелевшую грудь, вызвав у девушки низкий стон. Она не была уверена, кто из них был более удивлен этому звуку. Жар прилил к ее щекам, но Вэриан ничего не сказал, только перевел взгляд на небо над ними.
Мне так стыдно. Пусть они просто найдут меня и убьют.
Но она не была настолько удачлива. Вместо этого ее пытки, вызванные его близостью, продолжились.
К тому времени, как он полностью поднялся с нее, ноги девушки затекли от его веса. Но она не возражала. Отчасти, ей даже не хватало ощущения его тела, прижатого к ней.
Вэриан помог ей подняться на ноги.
Они успели сделать всего пару шагов, когда что-то очень мягкое задело щеку Меревин. Было похоже на то, словно кто-то поцеловал ее. Она никогда не чувствовала ничего подобного.
— Парализующие дротики, — прорычал Вэриан, прижимая девушку к дереву. Он закрыл ее своим телом, когда оперенные дротики начали дождем падать вокруг них. Их поток был настолько яростным, что в воздухе стоял громкий шорох, который они издавали пробиваясь через деревья и листву.
Меревин подавила крик, когда один из дротиков попал ей в руку. Боль пронзила ее от плеча до талии, и весь бок почти мгновенно стал бесчувственным. Яд распространился по всему телу за пару секунд, вызывая полное онемение.
Ее руки безвольно повисли по бокам, а ноги подкосились, пока девушка сражалась за каждый вдох. Было ощущение словно что-то огромное лежало на ее груди, не давая набрать в легкие воздух. Ее охватила паника, когда она подумала о том, что ее легкие и сердце тоже могут онеметь.
— Успокойся, — проговорил Вэриан, подхватывая ее на руки, — перестань бороться с этим и просто дыши, как обычно.
Девушка сделала, как ей было сказано, и тут пришло небольшое облегчение.
Честно говоря, она ожидала, что Вэриан оставит ее на земле и сбежит. Она бы так и поступила.
Вместо этого он прижал ее к груди и на нем появился шлем, который полностью закрывал лицо и защищал от дротиков. Он крепко прижал ее к себе, словно Меревин была дорога ему, и ринулся вперед.
Было так странно, полностью понимать все, что происходит вокруг, но совсем не иметь возможности пошевелиться. Она была абсолютно беспомощной. Не могла даже говорить.
— Не переживай, — проговорил Вэриан, его голос был приглушен из-за шлема. — Они просто пытаются замедлить нас.
Пытаются? С ее точки зрения, они отлично преуспевали в этом.
Вэриан обогнул дерево и резко остановился. И только когда он опустил Меревин на землю, и ее голова повернулась в сторону, она увидела почему. Через деревья на них смотрел низенький, круглый кобольд. Раса, проклятая феями. Кобольды были больше похожи на троллей, чем их более красивые сородичи. Волосатые чудаковатые создания, которые могли быть как добрыми, так и злыми, в зависимости от их настроения, но кобольдов лучше было избегать.
Меревин не могла сказать, было это существо мужского или женского пола. Но у него были яркие синие глаза, казавшиеся огромными на круглом лице. Не двигаясь, оно уставилось на Вэриана.
— Друзья или враги? — спросил Вэриан.
Кобольд облизнулся, словно разглядывая кусок мяса, который собирался сожрать.
— Это зависит…
— От чего?
— На кого ты похож без этого шлема. Если ты благородное создание, то Розебольд не причинит тебе вреда. Если же нет, то я… — речь кобольдихи прервалась, когда в нее угодили три дротика. Она рухнула на землю, замерев так же, как Меревин.
Вэриан не стал тратить время, вытащив меч из-под тела кобольда и пристегнув его к своему боку.
— Прости, — сказал он тоном, который говорил о том, что он совсем не сожалеет. — Но мне пригодится меч.
Он повернулся и поднял Меревин с земли перед тем, как снова направиться вперед.
— Тут уже недалеко, — заверил Вэриан девушку. — За следующим холмом уже начинается долина.
Меревин беспомощно смотрела на то, как еще больше дротиков падали с неба. К счастью, они соскальзывали с брони Вэриана. Она же, с другой стороны, не была такой счастливицей, поэтому в нее попало еще несколько. Если так продолжится и дальше, она станет подушечкой для булавок. И этому совсем не помогал тот факт, что у нее потекли слюни.
С таким же успехом меня могли бы снова проклясть!
Как же она ненавидела это. Но Вэриан никак не комментировал тот факт, что она была отвратительна, просто пытался спасти обе их жизни. В его взгляде не было отвращения, когда он время от времени смотрел вниз, чтобы убедиться в том, что она все еще дышит.
Единственное, что все еще играло им на руку, это тот факт, что мэндрейки до сих пор оставались в воздухе, хотя, если честно, она не была уверена, почему.
Но все изменилось, когда они достигли вершины холма, о котором говорил Вэриан, и Меревин увидела поляну, которая отделяла лес от долины.
Это было плохо. Хуже, чем черная кипящая вода, заполняющая ров, окружающий долину, и хуже всего было то, что в воздухе над долиной кружили по меньшей мере пятнадцать мэндрейков, словно они знали о том, что запланировал Вэриан.
Вэриан остановился, осматривая с высоты открывшуюся местность и темную воду, которая яростно билась о заостренные серые скалы. Он никогда раньше не был в Долине Без Возврата. Сейчас он понимал, почему никто не возвращался из нее.
Даже попытка добраться туда, вероятно, убьет их. Но какой у них был выбор? В Камелоте и Гластонбери их ждала верная смерть.
Долина же была хоть каким-то шансом на спасение.
Задыхаясь от быстрого бега, Вэриан чувствовал, как по его лицу и спине стекают струйки пота. Ощущал его вкус на губах. Его мускулы ныли от усилий, которые он прилагал, чтобы нести Меревин. Даже при том, что она была небольшой, его силы все еще были ограничены. Если честно, Блэйз залечил его раны, но он не мог таким же образом устранить усталость. Или тот факт, что уже много дней у Вэриана не было возможности посидеть и отдохнуть.
Сейчас его истощение буквально подкосило мужчину. Все, что он хотел, это найти милое тихое место, чтобы выспаться, и его голова и тело перестали болеть.
Он посмотрел вниз на Меревин и подумал о том, чтобы оставить ее здесь на растерзание. Если бы он смог освободиться от своей ноши, у него был бы шанс добежать до рва…
«Мы защитники слабых. Наша сила позволяет нам сражаться за тех, кто не может.» Всплыли в голове слова Артура. Его король при каждом удобном случае вдалбливал ему в голову нравоучения.
Меревин доверилась ему в том, что он доставит ее в безопасное место. Она была готова к жестокости со стороны его матери ради спасения Вэриана.
Теперь все это казалось бессмысленным.
Думай, Вэриан, думай…
Они были уже так близко, что он практически чувствовал это. Если бы только его магия была при нем. Тогда было бы так просто наколдовать прикрытие или щит. Черт, да он мог бы просто перенести их в долину или, даже лучше, домой, в Авалон. Но ее не было…
Внезапно позади послышался громкий треск. Вэриан обернулся и обнаружил гаргулий, которые продирались через кусты в поисках их. С каждой секундой те были все ближе. Мужчина посмотрел вверх и увидел драконов, наблюдающих за долиной, только и ждущих, когда Вэриан выйдет из леса на открытую местность.
Он не мог вернуться назад.
Не мог двигаться вперед.
Что же оставалось?
— Мы так облажались.
Меревин увидела панику в глазах Вэриана даже через забрало его шлема, когда до нее донеслись эти произнесенные шепотом слова. Нужно было отдать ему должное, он все еще пытался спасти ее. Не было его вины в том, что ситуация была безнадежной.
По крайней мере он попытался. Это было больше, чем кто-либо другой сделал для нее.
Он даже ласково посмотрел на нее, прежде чем заговорить снова.
— Что ж, не знаю, как насчет тебя, фея, но я не сдамся, пока не использую все доступные возможности, и раз уж ты не можешь ни говорить, ни двигаться, ты застряла со мной, хочешь того или нет.
Как бы она хотела иметь возможность сказать ему, как много для нее значат эти слова. От знания, что он не собирался оставить ее на милость остальных, на глазах Меревин выступили слезы.
— Если ты знаешь какие-нибудь молитвы, то самое время начать их читать.
Его хватка усилилась и он, склонив голову, побежал в долину.
Воздух наполнил звук разъяренных драконьих криков. Голова Меревин упала назад, поэтому она могла четко видеть всех мэндрейков, летающих над ними. Они кружили и устремлялись вниз, выдыхая пламя при каждом заходе.
Вэриан уворачивался, менял направления и бежал. При этом ни разу не расслабив руки, державшие ее.
Меревин смотрела в небо, когда два дракона полетели прямо за Вэрианом. Девушка отчаянно хотела предупредить его об их бесшумном приближении, но ее голос был таким же бесполезным, как и все остальное тело. Все, что Меревин могла сделать, это в ужасе наблюдать за тем, как они быстро приближались, вытянув вперед смертоносные когти, глаза существ светились холодной радостью от победы.
Драконы пихали друг друга, чтобы первее добраться до беглецов. Оба были серебряно-серого цвета, их переливающаяся чешуя мерцала в тусклом свете, когда они боролись друг с другом.
Словно почуяв их, Вэриан нагнулся, избегая когтей первого дракона, затем перекатился по земле с Меревин в объятьях. Но не успел он поудобнее перехватить девушку или подняться, как второй дракон схватил их обоих своими когтями.
✥
Глава 8
✥
Вэриан пытался извернуться, чтобы дотянуться до меча и вытащить его. Но все было бесполезно.
— Прекрати сражаться со мной.
Он замер от звука грубого драконьего голоса Блэйза. Его он ожидал услышать меньше всего.
— Я думал, теперь мы сами по себе.
— Похоже, все мы дуралеи, да?
Едва Блэйз произнес эти слова, как они были атакованы мэндрейками.
Блэйз подтянул их поближе к своему огромному телу, уворачиваясь от других драконов и скользя над темной водой. Вэриан думал, что они безопасно пролетят над долиной на другую сторону, когда услышал яростные проклятья Блэйза. Через мгновение они рухнули вниз на другой берег рва.
Вэриан сам выругался, когда броня впилась в его тело. Он лежал в паре шагов от Блэйза и Меревин, а драконы продолжали кружить над другой стороной рва. Очень подозрительно, что никто из них не пересек ров, чтобы продолжить атаку на этом берегу.
Как странно.
Он перевернулся и хмуро посмотрел на Блэйза.
— Знаешь, сделать приземление мягким было бы очень мило с твоей стороны.
Блэйз превратился из драконьей формы обратно в человеческую. Только тогда Вэриан заметил, то Блэйз получил травмы при падении. Его нос и рот были в крови, и он задыхался, словно его тело болело не меньше, чем у Вэриана. На правом боку и левом бедре уже проявлялись огромные кровоподтеки.
Вэриан стащил шлем с головы и опустился на колени рядом с Блэйзом, чтобы проверить его раны. Блэйз материализовал одежду на себе и тут же прижал одну руку к груди.
— Ты в порядке, дружище?
Блэйз закашлялся и передернулся.
— Это просто царапины, — ответил он, подражая голосу черного рыцаря из «Монти Пайтон и Святой Грааль». (фэнтезийная кинокомедия 1975 годабританской комик-труппы Монти Пайтон, пародирующая британские легенды о короле Артуре, — прим. пер.)
Вэриан закатил глаза.
— Не смешно, — и отошел проверить Меревин.
— И не пытался рассмешить, — Блэйз с усилием поднялся и тыльной стороной руки вытер кровь с лица.
Вэриан быстро ощупал ее тело руками, но не обнаружил серьезных повреждений. Все, что он чувствовал, были мягкие, теплые изгибы, от которых кровь зажглась огнем, и которые вызывали в воображении картинки ее обнаженного тела, сплетенного с его. Густой румянец появился на ее щеках, словно она смогла прочитать его мысли. И Вэриан почувствовал, как кровь начала приливать к его собственным щекам.
Он покраснел? Он?
Вэриан не мог вспомнить ни одного раза за всю жизнь, когда он краснел, и точно этого никогда не происходило от прикосновения к женскому телу. Он всегда был уверен в себе. В том, что касается таких навыков. Какого черта с ним не так?
— Она в порядке? — спросил Блэйз, вырывая его из неловкой ситуации.
— Думаю, да. В нее попали парализующие дротики.
Блэйз покачал головой.
— Проклятые драконы. У них нет никакой порядочности. Я попытался увести их к Гластонбери, но они не настолько глупы. Вернулись обратно сюда, чтобы отыскать вас.
Вэриан оценивающе посмотрел на Блэйза, словно пытаясь понять его.
— Почему ты вернулся?
Он пожал плечами с неуместной беззаботностью. Своими действиями Блэйз подписал себе смертный приговор. Теперь он никогда не сможет вернуться в Камелот. Если кто-либо из приспешников Морганы хотя бы заметит его, они нападут, не задавая вопросов.
— Я знал, что у вас двоих нет ни единого шанса без меня.
Вэриан почувствовал, как что-то странным образом перевернулось внутри, когда он ощутил незнакомое прежде чувство. Он настолько не привык к доброте, и все же от Меревин и Блэйза видел только ее. Честно говоря, он не был уверен, что на это ответить. «Спасибо» казалось ужасно тривиальным в этой ситуации, когда они оба рисковали собственными жизнями, чтобы помочь ему сбежать.
Поэтому он ответил, как умел, своим лучшим раздраженным тоном.
— Знаешь, ты мог бы перенести нас на другую сторону долины, прежде чем сбросить.
Блэйз хмыкнул.
— Ага, держи карман шире, — он указал на мэндрейков в небе, которые все еще не пересекли реку, чтобы атаковать. — Ни один дракон не летает над этим местом. И теперь я знаю, почему. Я влетел во что-то твердое, как скала, и поэтому мы сейчас все лежим на земле.
— О чем ты?
Блэйз указал на других драконов, которые парили поблизости, но даже не делали попыток последовать за ними.
— Тут что-то есть. Никто не знает, что именно. Самая популярная версия гласит, что это остатки магии, которая была использована, чтобы создать эту тюрьму. Я же предполагаю, что это целенаправленная магия, которая сдерживает обитателей долины внутри, заключенными здесь без всякой надежды на спасение.
Он с отвращением выдохнул.
— Я бы унес вас куда-нибудь в другое место, но драконов и гаргулий слишком много. Учитывая их количество, нас съели бы заживо за пару минут.
Вэриан молча наблюдал, как гаргульи и драконы повернули назад, даже при том, что беглецы были как на ладони перед ними. В общих чертах он слышал о времени, когда была создана долина. Хоть Моргана и отрицала это, но все это место было создано, чтобы держать взаперти растущую волшебницу. Ей же удалось избежать ловушки, подготовленной для нее Эмрисом Пенмерлином, и с тех пор Моргана использовала эту долину, как наказание для тех, кто раздражал ее.
Он посмотрел на Блэйза.
— Как только они улетят, ты сможешь вынести нас отсюда или, на крайний случай, обернуться драконом и перепрыгнуть через ров.
— Вроде бы все просто, верно?
— Что это должно значить?
Блэйз поднялся с земли.
— Я сейчас остаюсь в человеческой форме только потому, что нет иного выбора, Ви. Что-то заставило меня сменить форму, и, к слову, это также сдерживает мои возможности. Я смог создать одежду, но не могу измениться. Это, чем бы оно ни было, не позволяет мне использовать магию.
Да твою ж мать. И что же будет дальше? С той скоростью, с которой они оба лишались магии, к утру уже будут простыми смертными. А это было довольно пугающей мыслью, учитывая, что они понятия не имели о том, что ждет их в этой долине. Было бы неплохо иметь возможность дать отпор.
Вэриан вздохнул, подняв Меревин на руки.
— Готов биться об заклад, что сейчас ты думаешь о том, что стоило бы оставить меня прикованным к стене.
— Нет, — ответила девушка, ее голос все еще звучал невнятно. — Спасибо.
Эта благодарность удивила Вэриана. Сам он на ее месте проклинал бы себя за то, что так облажался. По его мнению, она имела полное право назвать его парочкой нелестных слов.
Вэриан понес ее к Блэйзу, стоящему у кромки воды.
— Что будем делать?
Блэйз пожал плечами, рассматривая черный с серебристым пейзаж.
— Полагаю у нас нет выбора, придется следовать твоему первоначальному плану. Пройти через долину на другую сторону.
Вэриан направился к лесу, а Блэйз наклонился и поднял зазубренный камень с земли и бросил в ров.
Но не успел камень коснуться воды, как отскочил обратно и едва не снес Блэйзу голову. Мэндрейк пригнулся к земле, и Вэриан с Меревин на руках тоже был вынужден отступить, чтобы его не ударило.
— Думай, что творишь, — зло огрызнулся Вэриан. — У меня нет моих обычных рефлексов, когда я несу ее на руках.
— Прости. Но, на самом деле, я этого и боялся, просто мне нужно было выяснить наверняка. Мы не можем вернутся назад тем же путем, что пришли. Я только надеюсь, что каким бы ни был этот щит, его нет с другой стороны этого места.
В замечании мэндрейка был зловещий подтекст. Если это поле, или чем оно там было, окружало долину, со всех сторон, то они облажались и навсегда застряли здесь.
Как иронично.
Кое-что из того, что Моргана так отчаянно хочет, навсегда останется вне ее досягаемости. Странным образом, но она получила по заслугам. Вэриану от этого было не легче.
Вэриан уставился на изогнутые черные деревья позади себя, на которых вообще не было листвы. Они простирались на километры и были обвиты черными, колючими лианами. Черный мох и кустарники цеплялись за деревья и колючки, разрастаясь над узкой тропинкой. Трава под их ногами была бледно-серой, похожей на хмурое небо, которое выглядело так, словно в любой момент было готово пролить на них потоки воды.
В легенде всегда говорилось, что долина была зеленой и плодородной… Ага, конечно.
Это место на вид было еще менее гостеприимным, чем Камелот и, учитывая насколько отвратительным был Камелот, это о чем-то говорило.
— Это точно была моя идея?
— Да, — кивнул Блэйз.
— И вы двое были достаточно глупы, чтобы послушать меня? Я идиот.
Мэндрейк поднял один уголок рта в ухмылке, следуя за Вэрианом.
— Заметь, что я не спорю.
— Это только потому, что ты еще больший идиот, чем я. Именно ты последовал за мной.
Блэйз покачал головой, указывая на Меревин.
— Давай, я понесу ее. Я знаю, что ты, должно быть, устал, и я не уверен, что смогу что-либо вылечить на данный момент, учитывая, как странно работает моя магия.
Вэриан колебался, но даже не понимал, почему. Все его тело болело, и все же он не хотел отпускать ее. Был какой-то странный комфорт в том, чтобы держать ее так близко к себе. Но это было глупо. Ему в любом случае нужно было немного отдохнуть.
— Не возражаешь? — спросил он девушку.
— Нет, — слово все еще прозвучало невнятно из-за эффекта дротиков. Но по крайней мере, она уже могла говорить.
Вэриан заставил себя передать ее Блэйзу, а затем какое-то время просто наслаждался свободой движений. Прошло уже достаточно много времени с тех пор, как он был в состоянии сделать что-то настолько простое, как поднять руку или пройтись, не испытывая боли.
Подняв шлем с земли, он замер, взглянув на Блэйза, который направлялся к узкой, темной дорожке, ведущей в глубь долины. Он прижимал Меревин к груди, а её голова лежала на его плече, при этом успокаивая и ободряя ее словами, от которых девушка улыбалась и благодарила его. Что-то в их поведении напоминало ему разговор двух друзей.
Вэриан ощутил болезненный укол ревности. От этого ему захотелось подбежать к мэндрейку и забрать Меревин обратно. Но прежде убить Блэйза за то, что у него получилось заставить Меревин так смотреть на него.
Разве не глупо, что он так думает? И все же нельзя было отрицать его чувства. Он хотел, чтобы она улыбалась ему.
Пытаясь отвлечь себя от этих мыслей, он нагнал их за несколько шагов.
— Как думаешь, насколько далеко простирается долина? — спросил он Блэйза.
— Честно говоря, не имею никакого понятия. Как я и говорил, драконы не могут летать над ней и, насколько мне известно, никогда не могли. Никто из тех, кого сюда отправляли, не вернулся, — он посмотрел вокруг на черные деревья и колючие лианы. — Я считаю, что все они здесь умерли.
Вэриан покачал головой.
— Я не верю в это. Некоторые из тех, кого Моргана сюда отправляла, были слишком суровы, чтобы умереть так просто. Конечно, это значит, что, возможно, они все еще здесь и до крайности взбешены этим фактом.
— Как же прекрасно, — саркастично заметил Блэйз. — С нетерпением жду встречи с ними.
— Я бы не очень беспокоился об этом. Спорю, что мы справимся с этим.
— Это потому что он слишком суров, чтобы умереть.
Блэйз рассмеялся от неожиданного замечания Меревин. Честно говоря, Вэриана они тоже позабавили.
— Знаешь, для женщины, которая не может сама идти, ты слишком дерзкая. Я был бы поласковее с нами на твоем месте.
— Нет, не был бы.
Помимо воли Вэриан улыбнулся. Это, вероятно, тоже было правдой. Любезность никогда не давалась ему легко. Оскорбления, сарказм и ехидные замечания были смыслом его жизни.
В конце концов, быть милым со всеми подряд было не очень мудро. Если ты был милым, то это давало другим возможность всадить тебе нож в спину, и в итоге ты почувствуешь себя еще хуже. Лучше обращаться со всеми с презрением и неприязнью. Таким образом, если тебя предадут, по крайней мере, ты поймешь, почему, и это не застигнет тебя врасплох. Не будет этих пустых размышлений о том, как же кто-то мог предать тебя, когда ты только и делал, что был добрым и внимательным с ними. Пытался им помочь.
Он знал, почему люди предавали его. Он был тем еще засранцем и ждал такого же поведения от всех остальных. Поэтому для него никогда не было сюрпризом, если кто-то предавал или нападал на него. Это то, что все обычно делали. И все, что давала дружба — это возможность и средства, чтобы уничтожить его.
Даже сейчас он ничего не мог перестать думать о том, как Блэйз и Меревин используют эту его временную слабость против него же. Когда они нанесут удар мести.
Вэриан нагнулся, чтобы пройти под веткой, затем отодвинул её для других. И в этот момент волосы на его затылке шевельнулись.
Кто-то наблюдал за ними…
Блэйз кашлянул, давая Вэриану знать, что он чувствовал то же самое. Меревин перехватила его взгляд, и он понял, что интуиция ее не подвела.
Итак, они все почувствовали одно и то же.
Сложно было сказать, кто или что может скрываться в этой долине. Была ли она задумана просто, как тюрьма для Морганы или те, кто создал ее, населяли местность опасными элементами, в качестве средства для ее пыток?
Не говоря уже о том, что ограниченная магия обладала дьявольской способностью выходить из себя. За все эти столетия она могла исказиться и превратиться практически во что угодно. Моргана обрекла множество Адони и других существ на пребывание здесь. Каждый раз, когда кто-либо использовал свои силы, чтобы сбежать, эта магия могла подпитывать другую реальность и, либо создавать что-то новое, либо позволить чему-либо из другой реальности сбежать и появиться здесь.
А это означало, что сейчас за ними может наблюдать кто угодно и планировать их смерть.
Держа одну руку на мече, Вэриан сконцентрировал все свое внимание на любом движении в мрачном лесу. Любой звук или запах, который мог выдать их наблюдателей, и дать им хоть какое-то преимущество.
Вэриан застыл, услышав тихий, скребущий звук. Прежде, чем он успел среагировать, три дерева рядом с ними вспыхнули пламенем, включая и то, за которое он держался рукой. Отпустив ветку, он выругался от боли. Блэйз вместе с Меревин упали на землю, в то время как Вэриан вытащил меч. Несмотря на то, что его рука все еще болела от ожога, он развернулся, просматривая лес в поисках источника пламени.
Но ничего не было.
Вообще ничего.
Еще больше деревьев вспыхнуло.
— Думаю, это файерболы.
Вэриан посмотрел вниз на Блэйза, который поднялся на локтях, чтобы изучить одно из горящих черных деревьев.
— Кто?
— Деревья, — указал Блэйз на дерево. — Они файерболы. Помнишь? Эмрис подарил одно такое Артуру на Михайлов день, вскоре после того, как тебя оставили в Камелоте.
Вэриану потребовалась минута на то, чтобы выудить это из своей памяти. Он не видел подобные деревья веками. Моргана срубила его в тот же момент, как захватила Камелот. Но теперь, когда Блэйз упомянул об этом, он вспомнил тот подарок. Это был всего лишь побег, который Эмрис привез с берегов Аннвна, загробного мира, в котором многие древние боги скрылись от мира людей. (Аннвн, Аннвфн или Аннвфин — потусторонний мир в валлийской мифологии. — прим. пер.).
Как и у деревьев вокруг него, у того дерева была заостренная черная кора и хрупкие черные с серебряным листья. Эмрис рассказывал, что эти деревья были созданы как источник света в темноте. Что они были символом великодушной силы, благородства и возрождения, именно поэтому он и подарил одно Артуру. Эмрис верил, что их огонь очищает душу, и что любой человек, подвергшийся его воздействию, сможет раскаяться в своем прошлом и обрести новое будущее.
Вэриан ничего не понимал в этом, но был заворожен деревом, словно ребенок. Он смотрел на него часами, пытаясь понять источник оранжевого пламени. Даже Мерлин не смогла адекватно объяснить это ему.
Когда Вэриан начал отходить от деревьев, то почувствовал, как что-то холодное провело по его шее. Это было едва ощутимым прикосновением. Нежным и ласковым. Как женщины-феи…
— Почему вы здесь? — вопрос был задан мягким тоном, но источник голоса оставался невидимым.
Несмотря на это, Вэриан тут же узнал, кто говорит с ним. Было только одно создание с прикосновением, подобным этому.
— Мы пришли сюда в поисках убежища, Мать Сильф. (Сильфы — в средневековом фольклоре духи воздуха — прим. ред.)
Огонь деревьев разгорелся еще сильнее, отчего языки пламени взметнулись вверх еще на добрых три метра. Вэриан посмотрел вверх, где пламя приобрело форму молодой, красивой женщины. Каждая ее часть от струящегося платья до черт лица и конечностей была создана из завитков пламени. Она посмотрела на них сверху вниз с отсутствующим выражением лица, в то время как огненные волосы развевались вокруг ее тела.
На ее лице отразился гнев.
— Убежище? С каких пор сын Адони ищет что-то помимо жестокости и беспорядка? — Она повернула свой горящий взор к Блэйзу и с любопытством склонила голову. — Ты сын Эмриса Пенмерлина?
— Да.
Ее гнев, казалось, нарастал, поскольку пламя разгоралось еще сильнее. Его температура возросла до такой степени, что Вэриан начала потеть.
— Почему ты в моей долине, мэндрейк, когда существа, подобные тебе, не рискуют прийти сюда.
— Я друг воина Адони.
Вэриан заставил себя не выдать удивления от заявления Блэйза. Хоть они и знали друг друга веками, но никогда не были друзьями.
Она скривила губы.
— Хоть твоя преданность ему и заслуживает восхищения, Эмрис не является другом Хвойных Сильф этой долины. Убейте их!
— Ох, чертовски хороший выбор, Блэйз, — проворчал Вэриан, когда все деревья вокруг вспыхнули пламенем. Не удивительно почему он презирал дружбу.
Смотрите, куда та его привела.
Деревья начали бросать в них огненные шары. Вэриану удавалось уворачиваться от ударов.
Блэйз выругался, отчаянно пытаясь уберечь себя и Меревин.
— Забираю свои слова обратно. У меня нет отца. Клянусь!
— Подтверждаю. Он полный ублюдок, — когда атака деревьев не прекратилась, Вэриан рявкнул на Блэйза. — Очень нужно было быть честным? Видишь, почему никогда нельзя отвечать на вопрос, пока не выяснишь, зачем тебе его задают? — Он отразил огненные шары своим мечом, пытаясь прикрыть отступление Блэйза.
— Что ж, не похоже, чтобы и ты ей нравился.
Одно из деревьев выстрелило лозой, сбивая с ног Блэйза. Он и Меревин покатились по земле. Вэриан стал между ними и деревьями, которые продолжали забрасывать его огненными шарами. Он отбивал их, но несмотря на это, жар от огня был невыносимым.
— Поднимайся, Блэйз, — прокричал он. — Вытащи Меревин отсюда.
Блэйз кивнул и пополз к Меревин под завесой огня.
— Стойте!
Нападение прекратилось, когда все трое замерли на месте.
В огне снова появилась женщина и злобно уставилась на них.
— Что это ты делаешь?
— Я ползу, — ответил Блэйз.
— Не ты, — ее тон был раздраженным, когда она посмотрела на Вэриана. — Почему ты защищаешь женщину?
Да, точно, как будто он собирался отвечать и снова облажаться? Насколько глупым она его считала?
— Зачем тебе знать это?
Она выстрелила в него огненным шаром, от которого Вэриан с легкостью увернулся. Или он так думал. Вместо того, чтобы улететь, шар вернулся обратно и сбил мужчину с ног. Вэриан попытался подняться, но другой шар пригвоздил к земле. Огонь обжигал его броню, но не обжигал тело. Просто удерживал на месте.
— Почему они защищают тебя? — просила Сильфа Меревин.
— Потому что они дали мне свое слово, что защитят, миледи. Мы убегаем от Морганы и ее армии.
— Обещание Адони ничего не стоит, — зло возразила королева Сильф.
Меревин покачала головой.
— Вэриан не такой, Вы сами видели. Он защищает меня, как и обещал, даже тогда, когда разумнее для него было бы бросить.
Огненный шар с его груди исчез. Затем другой язык пламени обернулся вокруг него и поднял на ноги. То же самое повторилось с Меревин и Блэйзом. Единственная разница была в том, что в случае с Меревин языки пламени полностью обвились вокруг нее, при этом не обжигая.
Сильф спустилась с верхушек деревьев на землю и подошла к ним. Она бросила взгляд сначала на Блэйза, затем обратила свой пламенный взор на Вэриана.
— Вы, мужчины, обязаны своей жизнью этой женщине. Я хочу, чтобы вы запомнили это.
— Все мужчины обязаны жизнью женщине, — искренне согласился Блэйз. — Ведь именно благодаря нашим матерям мы появляемся на свет.
Сильф одобрительно кивнула.
— И мудр тот мужчина, который осознает это. — Она указала подбородком на тропинку, которая вела вглубь долины. — Идите с миром и помните, что нужно избегать стоячую воду.
Не успел Вэриан расспросить об этом, как она исчезла. Огонь вокруг Меревин полностью погас. К его удивлению, девушка осталась стоять на ногах.
Подняв и вложив меч в ножны, Вэриан подошел к ней.
— Можешь идти?
Меревин глубоко вздохнула, почувствовав, как понемногу проходит ее недомогание.
— Я все еще недостаточно твердо стою на ногах, но, кажется, они уже держат меня. Думаю, она вылечила мое тело.
И следующее, что сделал Вэриан, шокировало девушку даже больше, чем когда он нес ее на руках. Он протянул ей руку. Не думая, Меревин положила свою ладонь на сгиб его локтя. Он накрыл ее руку своей сильной, мозолистой ладонью. От этого жеста через нее прошла волна тепла. Никто никогда не обращался с ней с таким вниманием. Никто.
— Готов, Блэйз? — спросил Вэриан через плечо.
— Думаю, да.
Помогая идти Меревин, Вэриан возобновил их путь по узкой тропинке.
Это было так странно. Меревин никогда не ходила таким образом ни с одним мужчиной, кроме своего отца. Было что-то тревожащее и, в то же время, придающее силы в том, чтобы ощущать его взятую под контроль силу рядом с собой. В действительности у него не было никаких причин помогать ей. Да, он дал ей слово, но так мало людей на самом деле оставались верны своим обещаниям, что она находила его честность бесценной.
Девушка почувствовала, как ее накрыла волна непривычной нежности. Ей захотелось крепко обнять Вэриана за то, что он вот такой, но она знала, что не стоит даже пытаться. Вэриан был не из тех, кто показывает эмоции. Даже учитывая то, что он был Адони, он был невероятно сдержанным, и это было еще одной причиной ее удивления тому, что он позволил ей прикоснуться к нему.
Она оглянулась, чтобы посмотреть на Блэйза, плетущегося за ними. Он выглядел таким же уставшим, как и она, и его лицо все еще было опухшим от жесткого приземления. Не в силах поверить, через что прошли эти двое мужчин, чтобы спасти ее, Меревин остановилась.
Вэриан с удивлением посмотрел на нее.
— Что-то не так?
Она покачала головой, чувствуя, как ее охватывает благодарность.
— Спасибо, Вэриан, — она поднялась на цыпочки и поцеловала его в покрытую щетиной щеку. Затем повернулась и так же поцеловала Блэйза. — И спасибо тебе. Я до конца жизни в долгу перед вами.
— Я бы так не сказал, — возразил Вэриан, словно от ее благодарности почувствовал себя неуютно. — Мы все еще не выбрались из леса. В прямом смысле слова.
Блэйз фыркнул в ответ на этот неудачный каламбур и запел:
— «Ain’t no valley low enough…». (Долина недостаточно низка… — Строчка из песни «Ain't No Mountain High Enough», про человека, который готов прийти на помощь, и ничто его не остановит и не удержит — прим. пер.).
Вэриан издал мучительный крик и заткнул уши.
— Стой! Только не эту песню. Она будет крутиться у меня в голове до конца дня, и, без обид, но лучше пусть Моргана прикует меня к стене и пытает.
Когда Блэйз разразился следующим куплетом, Вэриан выбросил вперед руку. И скорчил гримасу, когда понял, что ничего не произошло.
— Я действительно возмущен потерей своей магии.
Меревин рассмеялась от того, как по-детски он надулся.
— Уверена, что Блэйз не чувствует того же.
— Определенно не чувствует, — поддержал Блэйз с ехидной усмешкой. — Чертовски рад, что он не может выстрелить в меня.
— Я все еще могу проткнуть тебя мечом. Особенно теперь, когда ты стал бесполезен.
Блэйз прижал руку к сердцу.
— Ох, какую боль причиняют эти слова, ты ранил меня, Ви.
Вэриан усмехнулся.
— Еще нет, но день только начался.
Меревин покачала головой, наблюдая за их добродушными насмешками.
Когда Вэриан продолжил путь, Меревин снова пошла рядом с ним и положила свою руку на его локоть. Он не высказал протеста, направляясь в глубь леса.
Между ними возникло странное чувство товарищества. Прошли бесчисленные века с тех пор, как она в последний раз чувствовала такую дружбу. С тех пор, как она видела, чтобы люди поддразнивали друг друга без злобы и жестокости.
Это было абсолютно очаровательно.
Они шагали в течение следующих нескольких часов, не разговаривая и проходя ряды черных деревьев, некоторые из которых вспыхивали пламенем без предупреждения и видимой причины. Но самым странным в этой долине было то, что здесь не было ни следа животных. Вокруг было так тихо, что даже давило на уши.
Тропинка резко свернула вправо. Меревин и Вэриан сделали всего пару шагов, когда их окликнул Блэйз.
— Подождите. Тут есть вода.
Вэриан отпустил ее руку, чтобы посмотреть. Это был небольшой пруд с черной водой, которая не шевелилась, хотя вокруг них дул легкий ветерок.
— Она стоячая. Лучше не трогать ее.
Блэйз посмотрел с сомнением.
— Я не знаю… ты действительно доверяешь женщине, которая живет в дереве… той, которая пыталась убить нас? Может, она соврала, чтобы мы умерли от жажды.
— Может быть, — Вэриан поднял с земли камень и бросил его в воду. Камень взорвался с таким громким звуком, что Меревин пришлось подавить вскрик.
Камень осыпался на них мелким пеплом.
Вэриан посмотрел на него самодовольным взглядом.
— А может быть она сказала нам правду, а?
Блэйз смахнул пепел со своих волос и одежды.
— Заметка на будущее, прислушиваться к женщинам, которые живут в деревьях, даже если они пытаются меня убить.
Меревин уставилась на воду, которая все так же оставалась неподвижной. Камень даже не долетел до поверхности. Как только он приблизился к черной воде, его тут же безжалостно взорвали.
— Как думаешь, что вызвало это?
Вэриан пожал плечами.
— Скорее всего это была чья-то дурацкая шутка.
Девушка была полностью с ним согласна.
— Это, вероятно, объясняет отсутствие здесь животных.
— Ага, — согласился Вэриан, голосом полным сарказма. — Нагнуться, чтобы напиться воды — это довольно быстрый способ испортить Бэмби день.
Блэйз нахмурился, глядя на них.
— Итак, как же нам добыть воду?
— Надеяться, что найдем воду, которая будет двигаться, — предложила Меревин.
Это не удовлетворило мэндрейка.
— А если не найдем?
— Вполне возможно, мы умрем, но я не хочу думать об этом прямо сейчас, Мэри Саншайн. Может, мы продолжить наш путь? — ответил ему Вэриан. (Мэри Саншайн — героиня немого фильма 1916 г. «Маленькая Мэри Саншайн» — прим. ред.)
Блэйз усмехнулся, но тут же стал серьезным и тяжело вздохнул.
— Как я втянул себя во все это? Ох, подождите, я здесь ни при чем. Меревин втянула меня. Я занимался своими делами, когда она заглянула ко мне в комнату и попросила об одолжении.
Девушка сделала вид, что оскорблена его шуткой.
— Ты мог сказать «нет».
— Что ж, нужно было так и сделать.
Ее веселье испарилось, когда она услышала что-то из леса.
— Что это за звук?
Они затихли и прислушались. Это был тихий, почти неразличимый звук, похожий на звон колокольчика.
Вэриан вытащил меч, склонив голову и внимательно слушая. Блэйз уловил направление и тут же направился туда.
Меревин подхватила подол платья, последовав за ним. Вэриан пошел за ней.
Блэйз остановился так резко, что она врезалась в него. Нахмурившись, Меревин открыла было рот, чтобы спросить, почему он остановился, но тут же закрыла, увидев очевидный ответ.
На ветках деревьев висели останки нескольких рыцарей. Шпоры одного из них временами цеплялись за дерево, что создавало тихий металлический звук.
В горле Меревин встал ком, когда она отшатнулась от этого наводящего ужас зрелища. Она никогда не видела ничего более отвратительного и тревожного. Вэриан подхватил ее, когда девушка вздрогнула от ужаса.
— Обрежь веревки, — сказал он напряженным голосом.
Блэйз колебался.
— Думаю, нужно оставить их, как есть, пока мы не выясним, благодаря чему они оказались там, а то как бы нам не присоединиться к ним.
Отпустив Меревин, Вэриан шагнул вперед с маской гнева, искажающей черты его красивого лица.
— Не проявляй неуважение к мертвым. Сними их или ты присоединишься к ним.
Блэйз обменялся с Меревин смущенным взглядом и направился к Вэриану, помогать снять тела. Девушка прижала руку к носу, пытаясь подавить тошноту. От некоторых тел остались только кости, а некоторые все еще были в процессе разложения. Она не понимала, как Вэриан и Блэйз могли подойти к ним так близко и их не стошнило.
— Кем они были? — спросила девушка, пытаясь не смотреть на тела из опасения, что ее может стошнить.
— Неизвестно, — ответил Блэйз тоном, который говорил, что ему тоже приходилось сдерживать тошноту. — Я не узнаю броню ни одного из них.
Вэриан не произнес ни слова, освобождая мужчин и укладывая их тела в почтительные позы для погребального костра. Всего было шестнадцать мужчин.
— Как думаете, кто-нибудь из них мог быть рыцарем Грааля? — спросила Меревин.
Блэйз подхватил одно из тел, которое Вэриан срезал, и отнес к остальным.
— Думаю, некоторые из тех, кто уже давно висит здесь, могли принадлежать к одной из тех первоначальных групп, отправленных на поиски Грааля. Но из последних… Сложно сказать. Может быть, они любовники Морганы.
— Кем бы они ни были, им чертовски не повезло, — заметил Вэриан.
Меревин согласилась. Бедных мужчин убили и оставили висеть здесь.
Блэйз отошел, пока Вэриан укладывал последнее тело для погребения.
— Ты же знаешь, что мы не можем похоронить их, Ви.
— Знаю, — согласился мужчина голосом, полным эмоций. Вэриан подошел к одному из файерболов и отломал ветку.
Меревин приблизилась к Блэйзу, и вместе они посмотрели на Вэриана, который выглядел измученным и опечаленным компанией рыцарей, которых он снял с деревьев.
— Он в порядке? — тихо спросила девушка у Блэйза.
— Не знаю. Никогда не видел его таким раньше. Что-то в его поведении беспокоит меня намного больше, чем следовало бы. Я имею в виду, без сомнений, все это отвратительно, и мне жаль бедолаг. Но в его настроении есть нечто большее.
Прошло несколько минут, прежде чем одно из деревьев вспыхнуло. Вэриан поднес к нему ветку и держал, пока та не занялась огнем, а затем вернулся к телам, чтобы поджечь их. Пламя охватило накидку рыцаря, лежащего сверху, и быстро распространилось, охватывая все остальные тела. Это погребальная церемония была очень похожа на те, которые проводили ее саксонские сородичи.
Меревин наблюдала за тем, как Вэриан прошептал короткую молитву Адони за их души. Учитывая, сколько она прожила среди Адони, было так странно видеть кого-то из них полным сострадания. Если бы она сама не присутствовала при этом, то никогда бы не поверила.
Внутри у Вэриана ДюФей было сердце. Он не был таким хладнокровным убийцей, как рассказывали сплетники. Он глубоко переживал за других. В отличие от своей матери, он думал не только о своих эгоистичных нуждах, и от этого девушке захотелось прижать его к себе и держать в объятьях, пока его печаль не исчезнет.
— Не хочется торопить тебя, — тихо сказал Блэйз. — Но, вероятно, нам пора идти, пока огонь не привлек нежелательного внимания к нашему местонахождению.
Вэриан кивнул, бросил ветку в погребальный костер и повернулся, чтобы идти дальше.
Меревин пришлось шагать быстрее, чтобы успевать за ним, но она не пыталась дотронуться до него. Его походка была слишком жесткой для этого. Было очевидно, что мужчина хотел побыть один.
— Выглядишь обеспокоенным, Вэриан.
На его небритой щеке дернулся мускул.
— Бессмысленная смерть всегда беспокоит меня.
Его чувства не имели для девушки никакого смысла. Они шли в разрез с его родом деятельности.
— Но ты же наемный убийца Мерлин.
— И я убиваю предателей, которые жертвуют невинными людьми ради тщеславия и интриг Морганы. То, что я делаю, я делаю во благо. Поверь мне, мужчины, которых я убил, были потеряны для общества. Даже матери, родившие их, не станут оплакивать их уход, — его взгляд был суровым, когда он посмотрел на ее озадаченное выражение лица. — Но это не значит, что мне нравится то, что я делаю.
Это было сказано таким тоном, что Меревин стало жаль его.
— Я подслушала, как ты спрашивал у владельца бара в Гластонбери про рыцарей Грааля, которого убили МОДы.
Он кивнул.
— Именно поэтому я и оказался в Камелоте. Хотел узнать, что он рассказал им во время пыток.
Меревин поежилась, вспомнив бедного мужчину, которого МОДы привели в цепях к Моргане. Как и Вэриан, он непоколебимо стоял перед ними. По крайней мере, сначала. К концу пыток, они превратили его в плачущего ребенка, прежде чем милосердно оборвать его жизнь.
— Он ничего им не сказал.
— Именно это сообщили мне и МОДы.
Блэйз побледнел.
— Убили рыцаря Грааля?
Вэриан обернулся, чтобы посмотреть на него.
— Разве ты не знал?
— Нет. Кого?
— Тэринса из Эссекса. Мерлин отправила меня в аббатство Гластонбери, чтобы вернуть его тело в Авалон и найти того, что выдал его Моргане, — Вэриан прищурился, глядя на Блэйза. — Как так получилось, что его убили в Камелоте, а ты не знал об этом?
— Так же как и тебя схватили и пытали, а я не был в курсе этого. С тех пор, как я сбежал вместе с Керриганом, я не вхожу в список доверенных лиц.
Меревин поморщилась, представляя, как жестоко обращались с Блэйзом с тех пор, как он вернулся. Еще до его ухода никто из двора Морганы не мог терпеть его. Когда же он вернулся, те перестали скрывать свою враждебность и грубость.
— Почему ты вернулся?
— Мерлин нужен был шпион.
Вэриан фыркнул.
— Без обид, но по-моему это немного нецелесообразно, учитывая, что ты, казалось, понятия не имел о том, что происходит?
Лавандовые глаза Блэйза вспыхнули огнем ярости.
— Заткнись, Вэриан. Поверь мне, никто не опечален смертью Тэринса больше, чем я.
— Как скажешь.
— Что это значит?
Вэриан остановился, развернувшись на тропике, чтобы стать лицом к мэндрейку.
— Откуда мне знать, что ты не один из тех, кто предал его?
Судя по выражению лица, Меревин почти ожидала, что Блэйз толкнет или ударит Вэриана.
— Ты же не серьезно сейчас сказал этот бред собачий?
И все же Вэриан не отступил. Напряжение между ними было осязаемо и пугающе. Если они начнут драться, то она ничего не сможет сделать, чтобы остановить их.
— А если и так.
Пытаясь утихомирить гнев обоих мужчин, Меревин быстро проговорила:
— Блэйз не делал этого.
Вэриан бросил на нее раздраженный взгляд.
— Откуда ты знаешь?
— Я знаю, — решительно сказала она.
— Я должен просто поверить тебе на слово?
Девушка посмотрела на Блэйза.
— Скажи ему, кто ты.
— С чего бы? — раздраженно спросил он.
И это разозлило Меревин до глубины души. Мужчины! Всегда такие гордые, никогда не дадут слабину в споре.
— Ты будешь скрывать это от него, зная, что этот аргумент заставит его поверить тебе?
— Почему бы и нет? Если он не верит мне теперь, то зачем мне говорить ему?
Вэриан нахмурился, глядя на них.
— Говорить мне что?
— Скажи ему, Блэйз, — настаивала девушка.
Вэриан впился взглядом в мэндрейка, который угрюмо молчал.
— Неважно.
Меревин зарычала на мэндрейка.
— Блэйз!
Он устало вздохнул и сдался.
— Я рыцарь Грааля, Вэриан.
Вэриан резко замер, когда его настигли эти слова. Блэйз был рыцарем Грааля? Это не имело никакого смысла.
— Что ты сказал?
— Ты слышал его, — ответила Меревин. — Именно поэтому я знала, что он поможет мне спасти тебя.
Тогда Блэйз повернулся к ней.
— У меня есть вопрос, откуда ты знала кто я? Ты дотронулась прямо до моей отметки, когда просила о помощи.
Ее щеки окрасил румянец перед тем, как она ответила.
— Однажды я видела, как ты купаешься в реке рядом с замком. Я подумала, что отметка была довольно интересной, но это вылетело у меня из головы, пока я не увидела, как привели Тэринса. Они сняли доспехи с его плеча, чтобы показать отметку Моргане. Именно тогда я и узнала, что она значит.
Казалось Блэйз был сбит с толку ее рассказом.
— Почему ты не сказала Моргане обо мне, зная что она щедро наградит тебя за такую информацию?
— Я же говорила тебе. Я не предаю своих друзей.
— Но я никогда не был дружелюбным по отношению к тебе.
Верно, не был.
— Нет, но также ты никогда не был жесток со мной. Это самое близкое к дружбе отношение, которое у меня было с тех пор, как Наришка забрала меня из дома.
Вэриан покачал головой в ответ на ее слова. Насколько же они двое были жалкими, если нужна была такая малость, чтобы затронуть их. Что она скрывала личность Блэйза только потому, что он просто приветливо с ней обращался.
И глупым было то, что он поступил бы так же.
— Откуда Моргана вообще узнала об отметке? — спросил ее Вэриан.
— Однажды вечером к ней пришел рыцарь и объяснил значение отметки. Я не понимала, что это была та же отметка, что и у Блэйза, пока не увидела своими глазами. Этот же рыцарь рассказал ей про Тэринса и про то, где она может найти его. Он сказал, что Тэринс может привести ее к месту нахождения Грааля.
От этих слов сердце Вэриана забилось быстрее.
— Кем был этот рыцарь?
— Не знаю. Никогда раньше его не видела. Он не был из круга тех рыцарей, которые служили Моргане. Скорее всего он пришел извне.
— Можешь описать его?
— Невысокого роста, с животиком. У него были каштановые волосы и карие глаза и злобное выражение лица. Я не расслышала его имя, но я бы узнала его, если бы увидела еще раз.
— Ты уверена? — переспросил Вэриан.
Ее глаза вспыхнули гневом.
— Абсолютно. Он плюнул на меня, проходя мимо, и оттолкнул со своего пути. Обозвал меня жалкой уродливой каргой. Я никогда не забываю таких людей.
Эти слова разозлили Вэриана. Не было прощения тому, кто обращался с ней таким образом. Словно она была пустым местом и, он надеялся, что этот единичный акт жестокости помог этому мужчине настолько запечатлеться в памяти Меревин, что он же станет тем доказательством, которое позволит привлечь его к ответу. Это будет подходящим возмездием.
Вэриан встретил удивленный взгляд Блэйза.
— Что бы ни случилось, нам нужно доставить ее к Мерлин, чтобы Меревин смогла опознать нашего предателя.
Блэйз кивнул.
— И затем мы вместе сможем убить его за проявленную жестокость.
Вэриан был полностью согласен.
— Определенно, — и на этом им пришлось продолжить путь. Вэриан развернулся, чтобы снова идти впереди.
Меревин следовала на шаг позади него, а рядом с ней Блэйз.
— Могу я задать тебе вопрос, Блэйз?
— Конечно.
— Почему ты не спросил меня о том, как я получила обратно свою красоту?
— Потому что для меня ты всегда была прекрасной.
Меревин замерла, переполненная эмоциями.
— Ты лжешь. Все знают, что мэндрейков и Адони привлекает только телесная красота.
— Я слеп, Меревин. Я никогда не видел, как ты выглядишь, чтобы иметь возможность судить об этом.
И все равно она не верила ему. Он, возможно, лгал ей.
— Только в человеческой форме, и даже тогда, ты не полностью слеп, — она знала об этом уже несколько лет, несмотря на то, что Блэйз настаивал на своей слепоте, он, казалось, всегда знал, где находятся люди и предметы. — В форме дракона у тебя идеальное зрение.
— И в обоих воплощениях, я сужу о красоте исходя не из внешнего проявления, а основываясь на том, что говорит мне сердце. И я говорю, что для меня ты всегда была прекрасна.
Девушка почувствовала, как по ее щеке скатывается слеза, ощущая себя сейчас еще более уродливой, чем когда-либо ранее. Она продала Вэриана ради тщеславия. Актом спасения с ее стороны было то, что она хотя бы попыталась исправить свою ошибку.
— Спасибо, Блэйз.
Она почувствовала странное ощущение в затылке. Посмотрев вверх, девушка уловила сердитый взгляд Вэриана, который смотрел на них через плечо.
— Что-то не так?
Мужчина не ответил, только зашагал быстрее.
Она не могла понять, что в их разговоре с Блэйзом могло так его разозлить. Но дальше они шли в тишине почти час, пока их не окликнул Блэйз.
— Йоу, Вэриан, нам нужно остановиться ненадолго.
— Зачем?
Блэйз указал пальцем на лес.
— Мне тут нужно позаботиться о кое-каких личных делах.
Меревин покраснела от его слов, но теперь, когда он упомянул об этом…
— И мне тоже.
Вэриан раздраженно вздохнул.
— Ладно.
Меревин отправилась направо, а Блэйз налево. Девушка прошлась по лесу в поисках удобного и уединенного места и быстро справила нужду. Едва она закончила и поднялась, как услышала звук, словно кто-то бежал. Ее сердце забилось быстрее, пока она осматривала лес в поисках источника звука.
Ускорив шаг, она направилась к Вэриану. Но не успела дойти до него, как что-то схватило ее сзади.
✥
Глава 9
✥
— Вэриан!
Вэриан оглянулся кругом, услышав как Меревин кричит его имя. Его сердце бешенно стучало, когда он опрометью бросился к тому месту, где она исчезла. Он перепрыгивал через упавшие деревья, шипы цеплялись за его броню, разрывая кожу открытых рук и лица. Но ему было все равно. Сейчас было важно только спасти ее.
Но он нигде не мог найти ее. Девушка будто испарилась в воздухе. Словно лес целиком проглотил ее. И боги знали, что в этом месте это могло быть вполне реально…
— Меревин! — закричал он, оглядываясь по сторонам в поисках хоть чего-то, указывающего на ее местонахождение.
Никакого ответа. Никакого знака. Все выглядело так, словно она никогда не существовала.
Как она могла исчезнуть?
Вэриан услышал, как кто-то подходит к нему со спины. Вытащив меч, он развернулся, готовый противостоять нападавшему, но обнаружил только Блэйза.
Мэндрейк тут же замер, подняв руки в знак капитуляции.
— Воу! Приятель. Не нужно протыкать дракона. Это точно испортит мой день.
— Помогите! Пожалуйста! Вэриан!
Вэриан затаил дыхание, снова услышав Меревин. Звук доносился издалека и был нечетким. Словно она с кем-то боролась.
Мужчины побежали в направлении звука, но снова, все, что они нашли, черный лес и листья, которые окружали их. Они скрывали все вокруг. Вэриан даже не знал, в правильном ли направлении они идут. Не имел понятия, продолжает ли Меревин двигаться или кто-то или что-то спрятало ее под листвой.
Он мог бы быть прямо рядом с ней и даже не знать об этом. Эта мысль разозлила его.
Вэриан уже почти потерял надежду найти ее, когда они выбрались на небольшой просвет. И там, на другой стороне открытого пространства, обнаружили высокого мужчину, который бежал, перекинув Меревин через плечо.
Вэриан прищурился, когда его затопил гнев. Резко остановившись, он со всей силы метнул свой меч в мужчину. Тот просвистел по воздуху и попал прямо в цель, пригвоздив рукав к стволу дерева, мимо которого он пробегал.
Мужчина бросил Меревин, пытаясь освободиться. Девушка тут же отползла от него, вскочила на ноги и бросилась к Вэриану.
Они с Блэйзом, не тратя время, побежали через поле, тем более Вэриан однозначно собирался убить ублюдка, подобравшись достаточно близко.
Но не успели они забрать Меревин или она добежать до них, как другой мужчина, полностью идентичный первому, схватил девушку сзади и закинул на плечо.
— Деррик! — прокричал первый мужчина. — Помоги мне освободиться.
Но Деррик не успел помочь близнецу, Вэриан настиг его и схватил за талию. Вся троица рухнула на землю. Вэриан приземлился на Деррика, а Меревин быстро откатилась от них, ближе к Блэйзу. Блэйз поднял ее и заслонил собой, чтобы она была вне досягаемости этих двоих, в то время как Вэриан продолжал избивать Деррика.
— Она наша, — процедил Деррик сквозь стиснутые зубы, пытаясь освободиться от Вэриана. — Мы веками ждали, когда Моргана отправит через портал женщину. Нет ни единого шанса, что мы отдадим ее. А теперь слезь с меня! — мужчина оттолкнул Вэриана ногой.
Вэриан удержал равновесие и снова бросился на похитителя, но тут Меревин оттолкнула Блэйза и со всей силы ударила ногой Деррика в пах. Деррик так громко закричал от нестерпимой боли, что это посрамило бы любую семилетнюю девочку, а затем прикрылся руками и рухнул на колени. Но на этом дело не закончилось. Все еще мучаясь от боли мужчина упал на бок, а затем перевернулся на спину.
Вэриан поморщился от сочувствия, подавив желание самому прикрыться.
— Я не принадлежу ни одному мужчине, — сердито проговорила она Деррику. — Я не какая-то твоя девка, которую можно перекинуть через плечо и унести. Как ты смеешь так хватать меня?
Девушка повернулась к Вэриану, который отступил, опасаясь тоже схлопотать от разгневанной Меревин.
— Я просто пытался помочь.
Гнев в ее взгляде пробирал до костей.
— Тогда не нужно было бросать в меня меч. Ты в своем уме? Меня же могло убить.
— Вовсе нет, — попытался он успокоить девушку. — Я делал так сотни раз и лишь однажды убил невиновного прохожего, который по глупости встал наперерез мечу, когда тот был в полете.
— И это должно меня успокоить?
— Немного, — выражение ее лица не изменилось, что заставило Вэриана поежиться, даже не понимая, почему. — Может быть?
Мужчина, которого пришпилило к дереву наконец-то освободился и тоже встал напротив них. Судя по его взгляду он был готов в любой момент снова схватить девушку.
Меревин собралась с духом.
Вэриан тут же выпрямился, выдернул меч из дерева и повернулся, указывая лезвием на противника…
— Даже не думай об этом.
Высокий, русоволосый и голубоглазый мужчина обладал резкими, аристократичными чертами лица, которые были практически безупречны. Однако, хоть он и был хорошо сложен, но по его манере держаться Вэриан мог сказать, что тот не был ни воином, ни рыцарем. На самом деле, как и его брат, он был одет в темно-синий камзол и лосины, причем никакого оружия заметно не было. Он был слишком мягким и вел себя совсем не как знаток армейского или бойцового дела. Скорее всего, он был каким-то аристократом.
— Ой, да ладно, — начал умолять мужчина. — Пожалейте нас. Вы даже представить не можете, как жестоко, и позвольте мне особенно подчеркнуть ту часть этого слова, которая обозначает жесткость, продержаться триста лет без женщины.
И слава богу, что не может. У Вэриана было пару таких месяцев, но никогда веков. Честно говоря, сама мысль об этом ужасала, но это была не его проблема. Другое дело их попытка изнасиловать Меревин.
— Вы сейчас не улучшаете свое положение.
— Подождите, — медленно проговорила Меревин, прищурившись разглядывая блондина и его брата. — Я вспомнила, вы из Камелота, но разве вас было не трое?
Мужчина кивнул.
— И все еще трое.
Вэриан напрягся, оглядываясь в поисках третьего.
— А где прячется еще один близнец? — Он указал на куст рядом с тем местом, где его брат все еще корчился на земле, где маленький хорек осторожно наблюдал за ними. — Вон там Эрик. — Вэриан буквально разинул рот при виде хорька, который, казалось, был немного раздражен таким вниманием. Но еще более тревожным, чем тот факт, что один из братьев превратился в хорька, был ужас их имен. — Деррик, Эрик и…
— Меррик, — гордо сказал мужчина. — Мы тройняшки. Или, по крайней мере, были, пока Эрик не превратился в хорька. К счастью, мы с Дерриком не были так прокляты.
— Отсюда и восхищение ими Морганой, — объяснила Меревин. — Все они когда-то были ее любовниками. Она обычно на своих банкетах выставляла их напоказ, а они постоянно души в ней не чаяли. Такими я их помню. У нее было много любовников-близнецов, но это единственная тройка, о которой я когда-либо знала.
— Ага, — язвительно произнес Меррик. — По крайней мере, мы были ее любовниками, пока однажды ночью Эрик не напился. После того, как он не смог доставить ей удовольствие, она оскорбила его мужское достоинство, а он в ответ назвал ее фригидной сукой, неспособной на человеческие эмоции, не говоря уже об оргазме.
Вэриан резко втянул воздух сквозь стиснутые зубы. Это было оскорбление, которое Моргана никогда бы не приняла спокойно… неудивительно, что она превратила бедолагу в хорька.
Хорек сердито причитал на своего брата. И даже потряс маленьким кулачком, пока ругался.
— О, не начинай снова, Эрик. Именно так все и произошло. Почему тогда она превратила тебя в хорька, придурок?
Он забормотал еще громче и запрыгал в кустах, но Меррик отмахнулся от него взмахом руки.
— Мой брат все отрицает. Он думает, что Моргана однажды будет скучать по нам и вернется, чтобы освободить.
— Он идиот, — сказал Деррик, медленно поднимаясь на ноги. Его лицо все еще было бледным, когда прихрамывая, он направился к ним. Он глубоко вздохнул, как будто пытался унять боль. Мужчина стиснул зубы, злобно глядя на Меревин. — Похоже, единственная женщина, которая прикасалась к моему члену за последние триста лет, черт возьми, чуть не засунула его мне в глотку.
— Так тебе и надо, — вызывающе сказала Меревин. — Твоей матери следовало бы научить тебя манерам. Ты не можешь просто так хватать женщин и утаскивать, куда тебе вздумается.
Меррик фыркнул.
— На что только не пойдешь из отчаяния.
Вэриан обменялся удивленным взглядом с Блэйзом.
— Лучше быть в отчаянии, чем мертвым, а именно таким ты был бы, если бы мы тебя не поймали.
Тем не менее, Деррик не выказал никакого раскаяния в своих действиях.
— Не в том месте, где мы находимся, или, в моем случае, хромая. По крайней мере, смерть вылечила бы мои синие яйца.
— И его глупость, — добавил Меррик.
Вэриан покачал головой в ответ на их братские колкости.
Деррик подозрительно прищурился, когда посмотрел на них троих.
— Так что же вы сделали Моргане, что она бросила вас троих здесь?
Вэриан потер подбородок, горько усмехнувшись.
— Ничего. Мы убегаем от нее.
Деррик и Меррик рассмеялись, пока не поняли, что Вэриан говорит серьезно.
— Ты не шутишь? — Спросил Меррик.
— Нет. Ни в малейшей степени. Это место казалось меньшим злом. По крайней мере, так было до тех пор, пока мы не встретили вас.
— Простите? — раздраженно спросил Деррик. — Не думаю, что вам следует оскорблять единственных, кто в состоянии помочь вам адаптироваться в вашем новом доме.
Кривая улыбка искривила губы Блэйза.
— А мне показалось, что лучше нам оскорбить тебя, чем надрать твои яйца.
Вэриану пришлось сдержаться, чтобы не рассмеяться над сухим сарказмом Блэйза.
— Не смешно, — огрызнулся на него Деррик.
Меревин посмотрела на Вэриана.
— Ты можешь остановить их?
— Я не участвую в этом. Я полностью снимаю с себя ответственность за их конфликт.
— Мне следовало оставить тебя прикованным к стене, — пробормотала она себе под нос. Затем, уже громче, она обратилась к тройняшкам. — Вы знаете, где мы можем найти еду и кров?
— Знаем, — сказал Меррик.
Деррик напрягся от слов брата.
— Но почему мы должны делиться? Что нам это даст?
Вэриан не медлил со своим ответом.
— Серьезная порка по заднице, если ты этого не сделаешь.
Хорек сердито затараторил.
— Правильно, — огрызнулся Деррик. — Тебе нас не запугать.
Вэриан выгнул бровь, глядя на Блэйза.
— Они же на самом деле не так глупы, не так ли?
— Один из них — хорек.
— Отличное замечание.
Меревин прочистила горло.
— Не могли бы вы, пожалуйста, остановиться на минутку. — Она повернулась к тройняшкам. — Что именно вы хотите?
Блэйз громко рассмеялся.
— Меревин, подумай. Они хотят, чтобы мы обменяли тебя на еду.
Меревин ахнула, увидев выражение их лиц, которое подтвердило это.
— Забудьте об этом, я лучше умру от голода.
Поведение Деррика полностью изменилось, когда он бочком подошел к ней.
— Не будь такой противной, любовь моя. На самом деле мы очень искусны в том, что делаем.
Ревнивый гнев захлестнул Вэриана, когда он увидел, как она покраснела от слов этого ублюдка.
— Я тоже. — Он направил острие своего меча на Деррика. — Тронь ее, и я проткну тебя.
Хорек снова начал болтать.
Меррик тяжело вздохнул.
— О, очень хорошо. Он говорит, что мы должны быть добры к вам, а то ты приведешь в исполнение эту угрозу.
— Это не совсем то, что он сказал, — сказал Блэйз.
Оба брата уставились на него, разинув рты.
— Что? — Спросил Деррик.
— Он сказал, что лучший способ залезть Меревин под юбку — это проявить доброту.
Вэриан выгнул бровь.
— Не знал, что ты говоришь по-хорьковски.
— Ах, ты же знаешь нас, грызунов, мы держимся вместе.
— Я думал, драконы — это рептилии, — сказал Вэриан, улыбаясь необычному юмору Блэйза.
— Грызун, рептилия, мы все скользкие существа, которых ненавидят другие.
— Я не испытываю к тебе ненависти, — неожиданно сказала Меревин, и Вэриан снова почувствовал неуместный укол ревности. Да что с ним такое?
— А мы — да, — быстро ответили тройняшки.
Блэйз скривил губы, глядя на них.
— Ах, ваша мать была хомячком.
Вэриан покачал головой, глядя на Блэйза.
— Думаю, что Пайтон для них потерян. Сомневаюсь, что у них здесь, в аду, много кинотеатров. — Чертовски жаль. Я бы застрелился, если бы мне пришлось жить без Монти.
— Ну, знаешь, потерян и для меня тоже, — сказала Меревин. — Я ничего не знаю об этом Монти, о котором ты все время говоришь.
Блэйз прижал руку к сердцу, как будто ее слова ранили его.
— Когда мы доберемся до Авалона, миледи, это то, что ты должна обязательно увидеть.
— Авалон? — Спросил Меррик со странной ноткой в голосе. — Ты пытаешься добраться до Авалона?
Вэриан кивнул.
— Таков план.
Тройняшки расхохотались. Даже хорек катался по земле, держась лапами за живот.
— Что? — Огрызнулся Вэриан.
Деррик был первым, кто протрезвел настолько, чтобы объяснить.
— Никто не покидает долину. Никогда. Ты можешь забыть о попытках добраться отсюда до Авалона. Или до любого другого места, если уж на то пошло.
— Я отказываюсь в это верить.
— Ты можешь отказываться сколько угодно, но это не меняет того факта, что Мерлин никогда не пропустит тебя в Авалон.
Одно это имя заставило Вэриана задуматься.
— Что значит, Мерлин этого не допустит?
Деррик прочистил горло.
— Мерлин контролирует здесь все. Ну, все, кроме сильф. Нимуэ контролирует их, и они обычно воюют с ним.
Блэйз нахмурился.
— Мне казалось, ты сказал, что здесь нет женщин.
— А их и нет. Сильфы не проявляют интереса к мужчинам, а Нимуэ ненавидит всех бывших любовников Морганы. Если кто-нибудь попытается быть с ней любезным или соблазнить ее, Мерлин развешивает их на деревьях, чтобы все видели. Может, он и не в состоянии справиться с Нимуэ, но будь он проклят, если подпустит к ней кого-нибудь еще.
— Эмрис Пенмерлин? — Медленно спросил Вэриан.
— А есть кто-нибудь другой?
На самом деле было много других. Но этот конкретный человек служил Артуру, и пропал без вести незадолго до его смерти.
— Я думал, он был заточен в лед.
— Был, — ответил Меррик. — Теперь нет. Он освободился некоторое время назад.
— Как?
Они пожали плечами.
— Знаешь, он как-то не стал с нами делиться, да и он не из тех людей, которые доверяют другим. Он скорее выпотрошит тебя и оставит разлагаться. В этом смысле он ужасен.
Вэриан с трудом воспринял эту новость. Он не мог поверить, что нашел Эмриса. Все это время они предполагали, что он был либо в Стоунхендже, либо где-то под Авалоном. Никто никогда не догадывался, что он может быть в долине.
— Но он здесь? Живой?
— Да.
— Он поможет нам, — сказал Блэйз решительным тоном.
Вэриан все еще была настроен скептически.
— Откуда ты знаешь?
— Я его сын. Я знаю этого человека.
Меррик отступил на шаг назад, когда Деррик настороженно посмотрел на Блэйза.
— Ты на него не похож.
— Он усыновил меня, когда я был детенышем, и вырастил. Я знаю его, как свои пять пальцев. Теперь отведите нас к нему.
Братья все еще выглядели нерешительными. Словно они знали секрет, в который не хотели посвящать других.
Меррик подошел и встал рядом со своим братом. Он обнял его за плечи, чтобы можно было прошептать ему на ухо, так чтобы они не услышали.
Деррик внимательно смотрел на них, слушая.
Блэйз заскрежетал зубами от этих действий.
— Ты знаешь, Ви, один шампур пригвоздил бы их обоих в таком положении.
— Не искушай меня.
Меревин была немного более рациональна.
— Возможно, нам следует пошептаться между собой и заставить их задуматься, о чем мы говорим?
Блэйз удивленно приподнял брови, прежде чем заключить ее в объятия.
— Мне это подходит. Обними меня за шею, и я буду дышать тебе в ухо.
Вэриан поместил лезвие своего меча между ними.
— Ты можешь шептать оттуда.
Блэйз выглядел потрясенным.
— Кто ты? Дуэнья?
— Я обещал ей свою защиту.
Мэндрейк покачал головой.
— Ты гей? — Вэриан поднес лезвие к адамову яблоку Блэйза. Не настолько сильно, чтобы пролилась кровь, но достаточно, чтобы дать ему понять, что ему не смешно. — Или нет.
Вэриан использовал клинок, чтобы оттолкнуть его от Меревин. Его пристальный взгляд встретился с ее, и он почувствовал, как жар его желания разливается по всему телу. В данный момент он жалел, что не гей. Тогда она не соблазняла бы его так сильно.
— Или нет. Определенно или нет.
Меревин почувствовала странный трепет от того, что Вэриан защищал ее, и она не была уверена почему. Может быть, дело было в новизне происходящего. Когда она была страшной горбуньей, ни одному мужчине никогда не было дела до того, что с ней случилось.
Теперь она стояла в кругу красивых мужчин, ни один из которых не принижал ее и не оскорблял. Это был такой странный момент. Несмотря на то, что Меррик и Деррик оскорбили ее своими действиями, какая-то крошечная частичка ее была польщена их неудавшимся похищением.
Но большая часть ее была сильно оскорблена тем, что если бы она была в своем прежнем облике, они бы побежали в противоположном направлении.
Братья, наконец, оторвались друг от друга. Меррик выступил вперед, чтобы обратиться к ним.
— Ладно. Мы отведем вас к Мерлину.
— Почему у меня такое чувство, что это не к добру? — Пробормотал Блэйз себе под нос.
Меревин не знала, но согласилась. В этих мужчинах было что-то очень странное. Она им совсем не доверяла.
— Следуйте за нами. — Меррик направился вглубь леса.
Меревин и ее спутники помедлили, прежде чем последовать за ними.
— Как далеко еще идти? — спросила она, когда они поравнялись с ними.
Деррик остановился, чтобы поднять Эрика с земли и посадить себе на плечо. Хорек обвился вокруг его шеи и холодно посмотрел на них.
— Это в полутора днях пути отсюда. К концу дня мы доберемся до моста, а затем разобьем лагерь по эту сторону от него. Завтра переправимся в саму долину. А оттуда до Мерлина рукой подать.
Для нее это не имело смысла. Зачем делать паузу?
— Почему бы нам не перейти мост сегодня вечером?
Братья рассмеялись, хотя она не нашла ничего смешного в своем вопросе.
— Никто не переходит мост в сумерках.
— Почему? — Спросил Блэйз. — Тим Чародей доберется до нас, или нам следует опасаться кролика-убийцы? (Тим Чародей и кролик-убийца — герои фильма «Монти Пайтон и Священный Грааль» — прим. ред.)
Вэриан нахмурился, глядя на него.
— Кто вообще позволил тебе смотреть этот фильм?
— Меня зацепил не фильм, а пьеса «Спамалот». — Блэйз подмигнул ему. — Я удивлен, что тебе она не нравится. И твой отец, и твой брат выглядят в ней идиотами. А в пьесе Ланселот — гей. (Спамалот — комедийный мюзикл английской комик-группы Монти Пайтон, написанный Эриком Айдлом и поставленный в 2004 году Майком Николсом. Сюжет основывается на фильме 1975 года «Монти Пайтон и Священный Грааль». Постановка была номинирована в 14 категориях на премию Тони и выиграла три из них. — прим. ред.)
— Мне должно было так повезти. — Затем Вэриан сказала ему громче: — Прекрати свои насмешки, ты, английский придурок.
Меревин просто покачала головой.
— Думаю, мне определенно нужно посмотреть эту пьесу.
— Поверь мне, — сказал Блэйз, — тебе она понравится.
— Это действительно звучит забавно.
Вэриан молчал, пока Блэйз рассказывал Меревин все о пьесе «Спамалот» и фильме «Монти Пайтон и Священный Грааль». Но больше всего его очаровал звук ее смеха. Он был таким нежным и приятным.
И когда Блэйз начал учить ее песням, и услышал красоту ее голоса, он был совершенно очарован этим. У Сары Рамирес не было ничего общего с Меревин. От интонации ее голоса у него по спине пробежали мурашки. Тот, который попал прямо ему в пах и заставил его отяжелеть и изнывать от желания к ней. Он не знал почему, но ему всегда нравилось, когда поют женщины. (Са́ра Эле́на Рами́рес — американская актриса и певица мексиканского происхождения. — прим. ред.)
И по тому, как неуклюже теперь шли братья, он мог сказать, что их в равной степени привлек звук ее голоса.
Но самым удивительным была ее способность разучивать каждую песню. Блэйзу нужно было спеть ее всего один раз, и она запомнила ее наизусть.
Когда Меревин начала петь «Найди свой Грааль», у него действительно встал ком в горле.
— Боже милостивый, я стал сентиментальным, — пробормотал он себе под нос. Что с ним было не так?
— Давай, Вэриан, — сказал Блэйз со своим обычным жизнерадостным выражением лица. — Почему бы тебе не присоединиться к нам? Ты же знаешь слова.
Да, точно. На самом деле он ни на минуту не думал, что публичное унижение ему подходит, не так ли?
— Я не пою на публике. И лично тоже, если уж на то пошло.
— Да ладно тебе, Вэриан, — сказала Меревин с улыбкой. — Присоединяйся к нам, немного повеселимся.
Он не понимал эту женщину.
— Как ты можешь быть радостна? Мы застряли в…
— Темном и очень опасном лесу?
— Прекрати говорить цитатами из «Спамалот», Блэйз. — злобно прошипел Вэриан, но смягчил свой тон, снова обращаясь к Меревин. — Как я уже говорил, мы застряли в адской дыре с взрывающейся водой и деревьями. Мы не знаем, выберемся ли когда-нибудь отсюда, а вы двое, как ни в чем не бывало, поете мелодии из шоу. Как у вас это получается?
Она пожала плечами.
— Это потому, что я так взволнована возможностью побыть вдали от твоей матери хотя бы один день, что, по-моему, это стоит отпраздновать. А что может быть лучше, чем петь?
— Всегда смотри на светлую сторону жизни…
— Блэйз! — Огрызнулся Вэриан.
— Я ничего не могу с собой поделать. Я зависим.
Он зарычал на неисправимого мэндрейка.
— Не могу поверить, что Керриган никогда не отрубал тебе голову за то, что ты его раздражал.
— Я слишком забавен, чтобы умереть.
— Меня таким не подкупишь. Мне бы очень хотелось избавить тебя от моих страданий.
— Мы присоединимся к вам и споем, миледи, — сказал Меррик, прерывая их. — Не так ли, Деррик?
Даже Эрик забормотал в знак согласия.
Вэриан застонал, когда вся их компания начала петь.
— Я еще не умер. — Если бы только он был мертв, тогда его бы пощадили. В то время как голос Меревин был прекрасным, у Блэйза — сносным, а вот у двух других…
Подвергаться этому было настоящей пыткой.
— Нет ли в этом лесу чего-нибудь свирепого, что могло бы выманить из укрытия ваше пение?
Тройняшки рядом с ним прекратили петь.
— Ну, теперь, когда ты упомянул об этом, есть парочка тварей.
Вэриан остановился, как вкопанный, чтобы посмотреть на Меррика, или, может быть, это был Деррик. Он действительно не мог отличить их друг от друга.
— Тогда почему ты поешь?
— Леди захотела, и мы подумали, что это будет хороший способ заманить ее в нашу постель.
Меревин сглотнула, нервно оглядываясь по сторонам.
— Здесь действительно есть что-то, что может напасть на нас?
— Конечно, — сказал тот, у кого на шее висел хорек. — Мы в Лесу Скорби. Название говорит само за себя.
Меревин занервничала еще больше.
Желая утешить ее, он потянулся, чтобы коснуться ее мягкой руки, что только напомнило ему о том, как приятно было ощущать эту руку на своем лице, если бы она ласкала его.
— Не волнуйся, — заверил ее один из тройняшек. — Мы не позволим, чтобы с тобой что-нибудь случилось, дорогая Меревин. Мы слишком отчаянно хотим соблазнить тебя, чтобы позволить тебе умереть.
Она усмехнулась над ними.
— Предполагается, что я должна быть польщена этим?
— Конечно, ты польщена. В свое время о нас ходили легенды.
Вэриан усмехнулся.
— Легенды в их собственном сознании, он имеет в виду.
— Ты просто завидуешь, ведь Моргана никогда не выбирала тебя.
— Пожалуйста. Я бы не стал… — Вэриан замолчал, осознав, какой идиотский спор они затеяли. Был ли в этом вообще какой-то смысл? — Почему я вообще веду с тобой эту дискуссию?
— Потому что знаешь, что мы правы.
Вэриан посмотрел на Меревин.
— Невозможно спорить с сумасшедшими. Зачем я вообще пытаюсь?
Она пожала плечами.
— Понятия не имею. Возможно, тебе нравится биться головой о стену?
Он покачал головой, как она вдруг провалилась куда-то прямо перед ним.
Две секунды спустя она исчезла.
✥
Глава 10
✥
— Меревин! — Вэриан бросился за ней, но Меррик остановил его. Она провалилась в какую-то небольшую яму, но Меррик не позволил Вэриану вытащить ее оттуда. Каждый раз, когда он пытался обойти его, Меррик оттеснял его назад.
— Ты не сможешь дотянуться до нее.
Он толкнул Меррика, которому каким-то образом удалось встать у него на пути.
— Черт возьми, я смогу. Уйди с дороги.
— Нет! — Он положил руки на плечи Вэриана, настаивая, чтобы тот успокоился. — Послушай меня. Она упала в яму отчаяния. Вытащить ее оттуда не так просто, как ты думаешь.
Эти слова застали его врасплох. Был ли этот человек серьезен?
— Яма чего?
— Яма отчаяния. — Меррик отпустил его и указал на яму. — Просто послушай её секунду.
Он сделал, как сказал Меррик, затем почувствовал, как у него отвисла челюсть от бессмысленной тирады.
— О, Боже мой, посмотри на меня. Я никчемна. Это безнадежно. Жизнь отвратительна. Моя жизнь, в частности, отвратительна. Это ужасно. Ужасно. Я несчастна. Почему я вообще должна беспокоиться? Я должна просто лечь здесь, в этой дыре, и умереть. Да, именно это я и сделаю. Я просто лягу и умру. Никого это даже не тронет. Они все были бы счастливы, если бы меня не стало…
Это был голос Меревин, но тон был невероятно жалким и наполненным обреченностью.
— Я не понимаю, почему все это происходит со мной. Что я сделала, чтобы заслужить такую жизнь? Почему, о, почему… о, почему? Не слишком ли многого я прошу, чтобы в моей жизни была хоть минута легкости? Радости? Посредственного облегчения? Нет. Сначала меня пытает злобная сука и ее приспешники. А когда я пытаюсь сделать себя красивой, чтобы другие хотя бы смотрели на меня, не съеживаясь, и что получается? Я застряла с сумасшедшим хорошим парнем/плохим парнем, который настолько скучен, что я этого терпеть не могу, и мэндрейком, который просто странный. Ни у кого из них нет мозгов. Никому из них нет до меня никакого дела. А теперь нас ведут за собой три ошибки природы, и самый умный из них — хорек! О, как это случилось? Как?
Вэриан был ошеломлен ее словами.
— Ах, закрой свой рот, — рявкнул Деррик на Вэриана, устраивая Эрика у себя на плечах. — Она ничего такого не имела в виду. Это яма говорит за нее.