3

Генри Принс, несмотря на свою фамилию, на принца вовсе не походил. А жаль. Он был отличным парнем и, по мнению Алана, заслуживал того, чтобы женщины вели на него охоту (с самыми благими намерениями) и жестоко дрались за право принадлежать ему. Но женщины почему-то не торопились вешаться на шею «отличному парню» Генри. Может быть, истоки этой проблемы были заложены в детские годы Генри, когда он был самым маленьким в своей детсадовской группе, или в юношеские годы, когда он был, наоборот, самым высоким в классе — а заодно и самым худым и сутулым. В общем, как-то так повелось, что Генри никогда не пользовался особой популярностью у противоположного пола, и даже то, что он стал первоклассным страховым агентом, зарабатывал довольно много денег, раздался в плечах, набрал нормальный вес, давно избавился от угрей и даже почти перестал стесняться — роли никакой не играло. Генри был одинок, как самое одинокое дерево на горном склоне… то дерево, в которое, по самому подлому закону подлости, влетает ноль целых семьдесят четыре сотых процента горнолыжников. Когда Генри чувствовал себя особенно несчастным — сегодня, кажется, выдался именно такой день, — он всегда приводил именно это сравнение.

Алан понял направленность разговора по первым ноткам приветствия Генри. Малодушно пожалел, что вообще ответил на звонок. Тут же устыдился своего малодушия.

— Эл, ты не представляешь, что это за день! — патетически провозгласил Генри.

Алан огляделся. Он стоял рядом со своей машиной — пришлось вернуться за ней, потому день обещал быть непривычно богатым на разъезды, — на углу восьмиэтажной красно-кирпичной коробки по Кроуфорд-стрит, 114. По слухам, это был жилой дом. Он надежно спрятался в глубине квартала за баскетбольной площадкой, где какие-то юнцы пили пиво и играли в карты, и автомастерской. Подъезда видно не было. Алан должен был посмотреть там квартиру. Хозяин посетовал на то, что жильцы поспешно съехали и теперь «помещение простаивает». Алан заподозрил, что неспроста квартиру назвали «помещением», и был, судя по всему, недалек от истины. Где же этот чертов вход?..

— Боюсь, что представляю, Генри. Наверное, близится солнечное затмение, — пробормотал Алан.

— Нет, Эл. Это день, знаменующий приход моей свободы. Я увольняюсь.

— Что?!

— Я ухожу из компании.

— С ума сошел?!

— Нет. Но лучше ведь уволиться самому, чем дожидаться, пока тебя уволят, правильно?

— Ну… да. — Алан лихорадочно соображал, что же могло произойти.

— Знаешь, я собираюсь хорошенько напиться по этому поводу. Ты со мной?

— Сегодня не могу, извини.

— Ну… можно не сегодня.

— Тогда созвонимся еще, хорошо?

— Ага. Давай, счастливо.

Судя по тону Генри, он остался не очень доволен моральной поддержкой, которую оказал ему Алан, точнее ее полным отсутствием. Алан чувствовал, что земля качается и так и норовит вывернуться из-под ног. Ему совершенно не хотелось лететь вверх тормашками, поэтому он мужественно удерживал равновесие, но это становилось все сложнее и сложнее. Подумать только, еще и Генри… Он же классный специалист, что могло случиться?!

Алан не выдержал, вытащил мобильный, который только что спрятал в карман, и набрал номер Генри.

— Да?

— Дружище, извини, я сегодня сам не свой, у меня самого на работе большая заварушка. Не уверен, что сразу и правильно тебя понял…

— Что, опять эта твоя дамочка в бриллиантах?

— Нет. Если в двух словах, то меня понизили. Ниже некуда. Поэтому я и сам могу предложить тебе напиться.

— Вот это да! — Генри присвистнул.

Алан ощутил, как с поразительной быстротой поднимается настроение друга. Естественно, не потому, что он желал Алану дурного, а потому, что приятно, когда тебя понимают.

— Ты мне обязательно расскажешь, что у тебя там стряслось, причем в подробностях, хорошо?

— Конечно. Ты там… держись.

— Держусь.

— Ну пока. До связи.

— Да, счастливо.

Алан криво улыбнулся. Странная вещь — дружба. Вроде бы обменялись плохими новостями, а оба повеселели.


Иви сидела на скамеечке в сквере и смотрела на толстых голубей, бесстрашно — безнаказанность всегда рождает бесстрашие — разгуливающих едва ли не под ногами у людей. Людей было немного, в основном — пенсионеры и няньки с малышами. Будний день. Обычный понедельник.

Иви справилась с первой волной пессимизма. Эпизод в кафе, как ни странно, помог ей взять себя в руки, может быть, потому что был сигналом: если и дальше так пойдет, то история ее пребывания в Чикаго закончится плачевно, и очень быстро.

Она немного прошлась (тяжелая сумка на плече не располагает к долгим прогулкам), купила новую газету объявлений, решила сменить тактику, дозвонилась в первое попавшееся агентство и сказала, что ей нужна очень дешевая комната, в которой все-таки возможно было бы жить. Ее зарегистрировали в клиентской базе и пообещали перезвонить.

— Неужели у вас нет дешевого жилья внаем прямо сейчас? — изумилась Иви.

— Нет, мисс Хант, — отозвался голос в телефонной трубке. — Сейчас нет агента, который мог бы с вами поработать. Он перезвонит вам чуть позже. Приносим извинения за ожидание. Спасибо, что обратились в «Бартонз реал эстейт»…

Иви дошла до бистро на углу, купила хот-дог, оглядела тесное, насквозь пропитанное суетой помещеньице — и вернулась в сквер. Разделила хот-дог на две половины, съела сосиску, раскрошила одну половинку. Толстые голуби благосклонно приняли куски булки. Иви задумчиво жевала свою, глядя, как птицы торопятся урвать как можно больше крошек. В течение трех минут стайка увеличилась раза в три с половиной: к Иви слетались со всех сторон жадные до поживы голуби. Звук хлопающих крыльев радовал ее.

— Это мои голуби! — возмущенно произнес сипловатый голос за плечом Иви.

Она вздрогнула и обернулась. За спиной у нее — прямо на газоне — стояла высокая статная старуха. Одета она была по моде, но вот по моде каких годов — Иви затруднилась бы сказать. Возможно, определение затрудняла явно мужская черная шляпа в сочетании с розовым платком, повязанным на шею. У нее даже были перчатки. Розовые, но не очень чистые. Собственно, на перчатки Иви обратила внимание потому, что старуха вцепилась в спинку скамейки руками, очень похожими на птичьи лапы. «Сумасшедшая, — подумала Иви. — Ох, ну что за наказание такое?»

— Это мои голуби, — убежденно повторила старуха. — Как ты смеешь их кормить?!

— Извините… Но вас не было, вот я и подумала, что птицы, наверное, проголодались, — нашлась Иви. — Но раз все в порядке и вы тут, то я уже ухожу.

С сумасшедшими нельзя спорить, Иви знала наверняка, но покидать уютную лавочку в тени ей было жалко. Ну да ничего страшного, в Чикаго наверняка полно уютных мест, и не все они заняты безумными пожилыми леди.

— А-а… — протянула ее странная собеседница. — Ну да, ну да, я и вправду сегодня долго. Проклятые кости, никакого сладу… — Она обошла лавочку. Иви показалось, что двигается она с трудом, но все равно очень быстро. Наверное, от жары восприятие искажается. — А тебе что дома не сиделось?

Иви остолбенела, переваривая услышанное: «Как? Откуда она могла узнать?! Это же…» Потом взгляд ее упал на сумку. «А, ну тогда ясно…» Иви с облегчением выдохнула. Она не любила совпадений, не любила, когда сбываются приметы и принципиально не читала гороскопов. Все, что так или иначе было связано с непознанным, пугало ее, как в детстве — темнота под кроватью.

Иви доподлинно знала, что голуби — создания глупые, глупее даже хомяков, но если бы она не была так ошарашена сейчас, то наверняка заметила бы, с каким радостным оживлением они восприняли появление чудаковатой пожилой леди. Двое тут же взлетели и шумно приземлились ей на колени, ни дать ни взять ручные.

Но Иви не заметила.

— Что молчишь? — Старуха вонзала в нее взгляд, как спицы — упрямо и ожесточенно.

— Извините, задумалась, — вздохнула Иви. И что она здесь сидит? Собиралась ведь уйти! О, как крепко ей в детстве вдолбили мысль, что на вопросы старших нужно отвечать.

— Заскучала, что ли, дома-то? Или денег захотелось? Или, может, любви большой и чистой, а? — Старуха порылась в большой пестрой сумке из кожи неизвестного происхождения и достала пакет с несколькими ломтями мягкого белого хлеба. Принялась отщипывать по кусочку и бросать голубям.

— Чистая — она ненастоящая, — пробормотала Иви, уверенная, что старуха ее не услышит.

У них с Гаем все как раз начиналось с «чистой любви». Ее к нему чистой любви. Ей было пятнадцать, и она думала, что поцелуи — это предел романтических отношений, за которым начинается что-то животно-грубое и страшное. Гаю было девятнадцать, и он, разумеется, имел другое мнение на этот счет…

Во всяком случае, незнакомая старуха со странностями — не тот человек, с которым Иви хотелось бы обсуждать эту тему. Она вообще об этом ни с кем не говорила, даже с сестрой. Просто слова слетели с губ — и все. Разве это разговор? Особенно если собеседник тебя не слышит.

— Хех. — Старуха усмехнулась. — Много ты знаешь…

Иви не ожидала такого поворота дел и потому даже не обиделась на ее замечание.

— Простите, мне вправду пора. Рада была встрече. — Иви встала, подняла сумку…

—Деточка, врать нехорошо, тебе разве родители не говорили? — Старуха хитро прищурилась.

Иви побелела.

— Он все равно не позвонит тебе до самого вечера, так что придумай, чем пока заняться, — посоветовала сумасшедшая.

— Я не понимаю… Может быть, вы меня с кем-то перепутали, я не знаю… — Иви почему-то враз забыла, что перед ней сумасшедшая, и стала искать рациональное объяснение происходящему.

— Вот что не понимаешь — это чистая правда, но ничего, потом поймешь. Только смотри, чтобы не было слишком поздно. А то судьба, она гордая, два раза предлагать не станет.

Иви нервно хихикнула.

— А вы с ней знакомы, что ли?

— А не твоего ума дело, — в тон ей ответила старуха. — Да ты иди, иди, а то опоздаешь.

Иви неизвестно за что сказала «спасибо» — это была еще одна из привычек детства, которые она считала дурными, — и зашагала прочь на деревянных ногах. На душе неприятно поскребывало. Что за кошка там поселилась? Ах черт подери, она же нарушила другую заповедь — никогда не разговаривай с незнакомцами. Или, может быть, дело в том, что ей еще не доводилось сталкиваться с сумасшедшими, и то, что старушка была не агрессивна, ничего не меняет? Иви изо всех сил старалась выбросить из головы весь тот бред, который только что услышала. Она опасалась, что, если сейчас же не наведет порядок в своих мыслях, ее саму постигнет весьма печальная участь. Нельзя же верить всяким сказкам, право слово…

Тем не менее Иви намеренно не оглядывалась. Не только потому, что не хотела встречаться взглядом со своей случайной собеседницей — та еще какое-то время смотрела ей в спину, Иви чувствовала, — но и потому, что где-то в глубине души, где-то очень-очень глубоко, боялась, что та возьмет и чудесным образом испарится…

Иви шла, пока ноги не вывели ее к входу в многозальный кинотеатр «Premier». Она, повинуясь внезапному порыву, зашла и купила билет. Ей повезло: один из сеансов начинался через две минуты.

Фильм был неплохой, но Иви с трудом следила за перипетиями: было слишком много драк, погонь, перестрелок и разбитых машин. Звук, усиленный акустической системой последнего поколения, не то чтобы оглушал, но каким-то таинственным образом не позволял сосредоточиться на своих мыслях, в результате чего Иви около двух часов провела в состоянии почти гипнотического транса и, выйдя из кинотеатра, еще долго не могла поверить, что на улице безопасно: здесь не стреляют, не метают ножей, гранат, не взрывают дорогие, красивые машины… правда, супергерои с благородными лицами и железными мышцами тоже не бегают и не спасают красивых блондинок и заодно весь мир.

Иви проверила мобильный: нет, звонков не было. Сообщений от Гая — тоже. Она не знала, расстраивает ее это или скорее радует.

Кстати, о героях и красивых блондинках… Дальше так продолжаться не может! В смысле — нельзя больше расхаживать по городу в таком виде! Вокруг, конечно, было полно людей, одетых так же незамысловато, как и сама Иви, но мысль о том, что, возможно, вот сейчас ей встретится еще один Принц (ну хоть немного похожий на того парня из кафе), подстегнула ее стремление прихорошиться. Она вернулась в кинотеатр, юркнула в дамскую комнату и, совершенно не заботясь тем, как выглядит, быстро переоделась в симпатичное платье на тонких бретельках. Умылась, распустила волосы и тщательно расчесала их — готова! Удивительно, что может сотворить с настроением простая смена одежды. Иви выпорхнула из кинотеатра, ощущая себя едва ли не королевой Чикаго. Ну ладно, до королевы ей еще, прямо скажем, далеко, но так гораздо лучше, чем было! И глаза загорелись, и откуда-то взялись силы на продолжение пути… Иви снова поймала то ощущение свободы и предвкушения чего-то нового, которое пьянило ее по пути в Чикаго, и подмигнула своему отражению в витрине ювелирного магазина. Черт возьми, ей все это нравится!

Ноги, точнее напомнивший о себе желудок и обоняние, взволнованное запахами выпечки и горячего сыра, привели ее в пиццерию на углу Хаббард-стрит и Норт-Эшленд авеню. Там она нашла не только изумительную пиццу и вожделенный стакан холодной колы, но и объявление о том, что требуется официант.

«Надо же с чего-то начинать», — сказала себе Иви и с самой обаятельной улыбкой спросила у пробегавшей мимо официантки, где найти старшего менеджера.

Старший менеджер нашелся сам — он появился как из-под земли, едва Иви успела задать свой вопрос, чем навел ее на мысль о своей мистической природе — или гениальной системе прослушивания разговоров в зале, которая транслирует все, что говорится, в маленький микрофончик прямо у него в ухе. Ну, возможно, это было просто совпадение.

Старший менеджер оказался очень высоким и очень усталым молодым человеком, который умел профессионально улыбаться и обладал не менее профессиональной жесткостью. Задав ей несколько вопросов, на которые Иви отвечала со всей возможной легкостью и естественностью (все-таки это была не работа ее мечты, а пробный камень), менеджер записал ее координаты и сказал, что она может приступать с завтрашнего дня.

— Мы открываемся в восемь, мисс Хант. Приходите к половине восьмого, введем вас в курс дела, — пообещал он и, невнятно попрощавшись, умчался куда-то.

Иви сидела за тем же столиком над пустым подносом и приходила в себя. Вот так. Эх, если бы с жильем дело устроилось так же быстро…

Но, видно, судьба решила проявить сдержанность и ограничила свое благосклонное вмешательство этим эпизодом.

Мобильный зазвонил в шестнадцать сорок пять. Иви коротала время в музее восковых фигур. Конечно, неразумно фланировать по музеям, когда у тебя нет крыши над головой, но надо же чем-то занять появившееся свободное время. Иви удостоилась уничижительного взгляда одного из сотрудников — пожилого интеллигентного господина в толстых очках — и пулей вылетела в коридор, зажимая рукой динамик мобильника. «Ламбада» все равно звучала вызывающе громко.

— Добрый день, мисс Хант, — приветливо поздоровался с ней незнакомый мужской голос.

— Здравствуйте…

— Вас беспокоят из «Бартонз реал эстейт», я — агент по недвижимости Алан Портман.

— Очень приятно, мистер Портман. У вас есть что-нибудь по моему запросу?

— Найдем. Комната или квартира?

— Для начала, наверное, комната… — скромно проговорила Иви.

Ей не особенно приятно было признавать стесненность своего положения, что естественно, и она утешала себя тем, что это только на время.

— Комната так комната… — уже не так официально проговорил агент Алан Портман, и Иви почудились знакомые интонации в его усталом голосе.

— Знаете, для меня очень остро стоит вопрос времени.

— А именно?

— Мне нужно жилье сегодня.

— Так срочно?!

Он что, издевается?

— Да, так срочно. — Иви решила, что это самый подходящий момент, чтобы проявить жесткость в отстаивании собственных интересов.

— Я вас понял. — Вздох. — Так, сейчас открыты следующие варианты…

Вариантов, которые устраивали ее по цене, было всего три, и Иви решила, что, скорее всего, согласится на тот, что посмотрит первым. Но оказалось, что все не так-то просто, и у агента Алана Портмана еще какие-то дела в офисе, и съездить с ней на смотр он сможет не раньше семи…

После этого ощущение, что над ней издеваются, только усилилось. Иви мужественно держалась. В конце концов, если устраивать истерику, бросать трубку, искать какое-то другое агентство, вопрос «где спать?» быстрее не решится.

— Мисс Хант, давайте встретимся на Рэндольф-сквер у здания суда в девятнадцать двадцать? Если я справлюсь быстрее, я перезвоню, хорошо?

— Хорошо, — обреченно согласилась Иви.

Хорошо, что она не посмотрела еще и половины залов в этом мрачном музее. И хорошо, что есть время сориентироваться по карте, где это несчастное здание суда…

— Как я вас узнаю?

— У меня большая сумка, — саркастически объяснила Иви.

— Понял. — Он усмехнулся. — Тогда до встречи, мисс Хант.

— Ага. Пока. — Иви решила, что раз с ней не церемонятся, то и у нее нет повода строить из себя великосветскую леди. К тому же это неуместно, если ты родом из Берлингтона.

В незнакомом городе очень сложно рассчитать время. Иви убедилась в этом на собственном опыте. Было еще девятнадцать ноль три, а она уже стояла, опровергая все мифы о женской непунктуальности, рядом с огромным бронзовым львом, украшавшим своим присутствием парадный вход в здание суда города Чикаго. Здание было величественным и навевало какие-то смутные опасения. И внушало уважение к строгой Фемиде. В общем, выполняло все функции, которые ему надлежит выполнять.

За день асфальтовая корка города напиталась жаром, как земля может напитаться влагой, и теперь щедро излучала тепло в пахнущий бензином воздух. Иви размышляла о том, что к вечеру не стало прохладнее и что в больших городах, наверное, обычные законы природы не работают или работают как-то не так. Может, тут и с тяготением что-то не так?

Риелтор предоставил ей отличную возможность насладиться урбанистическим пейзажем и поразмышлять о метафизике мегаполисов — он опаздывал уже на семь минут. Иви смутно догадывалась, что для Чикаго это не срок, но все равно было досадно и неприятно. Она вытащила сотовый и решила, что нелишне, наверное, будет напомнить о своем существовании, набрала последний номер из списка вызовов…

За ее спиной зазвучал «The Final Countdown», вплетаясь — весьма органично — в какофонию городского шума. Иви обернулась…

Он.

В рубашке и при галстуке, без пиджака, который отныне и во веки веков будет нести печать ее халатности и неуклюжести.

Даже без злополучного пиджака Иви его узнала.

— Мисс Хант?.. — Он смотрел на нее, еще не понимая, откуда это выражение смятения на ее лице.

Понял. Замер.

Город вокруг них ревел моторами, взрывался автомобильными сигналами, рассыпался криками, шелестел смехом, звенел стеклами, бормотал голосами мужчин и женщин, дышал, жил своей жизнью. Но для Иви время остановилось. Она чувствовала себя манекеном в витрине — не в силах шевельнуться, что-то сказать, сделать выдох.

Кажется, она была не одиноким манекеном. Но он опомнился быстрее. Улыбнулся.

И как будто невидимая рука сняла видео с «паузы». Иви ощутила, что ее тело вновь принадлежит ей и ее слушается. Почти. Если не считать неумолимо краснеющих ушей и щек.

— Мисс Хант… — сказал он с какой-то новой интонацией. Вроде как старой знакомой, с которой его связывали приятные (?!) воспоминания.

Она протянула руку:

— Иви.

— Тогда просто Алан.

— Рада знакомству. Алан, простите меня, мне так…

— Ничего, мне все равно не нравился этот костюм.

— Вы настоящий джентльмен. — Иви рассмеялась. Похоже, он и правда перестал сердиться.

— А вы — мастер перевоплощений? Я вас едва узнал.

Иви загадочно улыбнулась и втайне порадовалась, что успела сменить свою дорожную одежду на это «платье для приятных прогулок», как она его называла.

— Бывает же такое, — усмехнулась Иви.

— Да. И знаете, Чикаго слишком большой город, чтобы можно было списать все на совпадения, — подхватил ее тон Алан.

— Вы на что-то намекаете? — уточнила она.

— Отнюдь нет. Размышляю вслух. Вон там, кстати, моя машина…

Он подхватил ее сумку, и это было как будто само собой разумеющееся, и от этой небрежности жеста Иви смутилась до того, что споткнулась на ровном месте. Слишком хорошо. Слишком много чудес для одного дня. Так не бывает. Или?..

Загрузка...