— Ну, как дела, детка? — Чарли стряхнул с воротника снег, снял пальто и кинул его на стул. Даже в бороде и в волосах Чарльза белели снежинки. — Ну?
Он испытующе посмотрел на Саманту, она пожала плечами.
— А чего ты ожидал? Что я буду ждать тебя, сидя в инвалидном кресле, но при этом в розовой балетной пачке и, когда ты зайдешь, начну кружиться в танце?
— Ой — ой — ой! По — моему, мы сегодня просто обворожительны, не правда ли?
— Иди ты в…
Чарли задумчиво поглядел на часы.
— Да я бы с удовольствием, но Мелли ушла в школу на родительское собрание, да и у меня вообще‑то нет свободного времени. В два часа мне нужно встретится с клиентом.
— Очень смешно.
— У тебя шутки еще более убогие.
— А у меня пропало чувство юмора. Что ж, такова жизнь. Мне всего тридцать один год, а я уже инвалид. В этом нет ничего забавного, веселого или остроумного.
— Да, но совершенно необязательно жалеть себя с утра до ночи.
В таком состоянии Сэм пребывала уже три с половиной месяца. С того самого дня, как идиот — отчим сообщил ей страшное известие. Теперь пластиковый лонгет был снят, Саманте уже дали костыли, и она сидела в инвалидной коляске. Однако началось самое сложное: изнурительные многомесячные занятия, на которых Сэм предстояло либо научиться жить со своим увечьем, либо — нет…
— Вовсе не следует рисовать себе будущее в таких черных тонах, Сэм. Ты совсем необязательно должна быть «беспомощной калекой», по выражению твоей матери.
— Не должна? Но почему? Ты что, сотворишь чудо, и я опять обрету власть над своими ногами? — Сэм постучала по ним, словно то были два куска старой резины.
— Нет, этого я сделать не могу, Сэм, — Чарли говорил ласково, но твердо. — Однако ты владеешь своим умом, руками и… — он усмехнулся, — языком. А этим можно очень много достичь, если, конечно, захотеть.
— Вот как? И чего же?
Чарли был готов к такому разговору.
— Видите ли, мисс Зануда, я принес вам сегодня подарочек от Харви.
— Если мне передадут еще хоть одну коробку шоколадных конфет, я закричу!
Сэм говорила, как капризный ребенок, Чарли не узнавал ее. И все же надеялся, что она привыкнет. Врачи уверяли, что со временем она, вероятно, придет в себя. Хотя привыкнуть к своему увечью безумно трудно, особенно когда речь идет о такой красивой молодой женщине, как Сэм…
— Никаких конфет он тебе не передавал, дуреха. Харви передал тебе работу.
В глазах Сэм промелькнуло удивление.
— То есть как?
— А так. Вчера Харви поговорил с твоими врачами, и они сказали, что ты вполне можешь тут поработать. Я принес тебе диктофон, ручку и бумагу. Харви хочет, чтобы ты внимательно просмотрела три папки…
Он собрался было уйти, но Сэм вдруг откатилась от него, повернулась спиной и почти зарычала:
— Какого черта мне этим заниматься?
Однако Чарли решил, что она слишком долго играет в эту игру.
— Потому что ты уже Бог знает сколько времени бьешь баклуши! Потому что у тебя хорошие мозги. Ты могла бы умереть, но не умерла, Сэм. А значит, нечего бездарно разбазаривать дарованную тебе жизнь!
Чарли рассвирепел; Сэм же, наоборот, притихла и спросила уже спокойнее:
— С какой стати я должна что‑то делать для Харви?
— А с какой стати он должен что‑то делать для тебя? С какой стати он дал тебе пятимесячный отпуск после того, как от тебя ушел муж? А потом не пожалел денег, чтобы перевезти тебя домой, когда с тобой случилось несчастье? Я вынужден напомнить тебе, что ты до сих пор куковала бы одна в Денвере, если бы не Харви… А потом с какой стати он дал тебе неограниченный отпуск по болезни и дожидается, пока ты вернешься на работу?
— Потому что я отлично знаю свое дело, вот почему!
— Нахалка! — Впервые за столько месяцев Чарли позволил себе разозлиться на Саманту, это было приятное ощущение. — Ему нужна твоя помощь, черт побери! Он сейчас завален работой. И я тоже. Ты хочешь наконец взять себя в руки и перестать себя жалеть? Да или нет?
Сэм ненадолго умолкла, повернувшись к нему спиной и поникнув головой.
— Я пока не решила, — тихо пробормотала она.
Чарли улыбнулся.
— Я люблю тебя, Сэм.
Она медленно повернулась к нему лицом, и Чарли увидел, что по ее щекам струятся слезы.
— Что мне делать, Чарли? Где я буду теперь жить? И как?.. О Господи, я так боюсь, что мне в конце концов придется переехать к матери в Атланту! Они звонят мне каждый день и твердят, что я беспомощная калека. И сама я начинаю думать, что… что я…
— Ты не такая! Никакой беспомощности в тебе нет. Ты вполне можешь немного изменить свой образ жизни, но никаких радикальных изменений, вроде переезда в Атланту, производить незачем. Господи, да ты там с ума сойдешь! — Саманта печально кивнула, и Чарли взял ее за подбородок. — Мы с Мелли этого не допустим. В крайнем случае возьмем тебя жить к нам.
— Но я не хочу быть беспомощной, Чарли! Я хочу сама о себе заботиться.
— Я тоже. Но разве тебя не этому здесь учат?
Сэм неохотно кивнула:
— Да. Но это будет тянуться целую вечность!
— Что значит «вечность»? Полгода? Год?
— Что‑то вроде этого.
— Разве игра не стоит свеч? Ведь на другой чаше весов — жизнь в Атланте.
— Да. — Сэм утерла глаза рукавом роскошной пижамы. — Ради этого можно потратить и пять лет.
— Тогда не теряй времени даром, обучись всему, чему полагается, а потом возвращайся в мир и живи своей жизнью, Сэм. Ну, а пока что, — Чарли улыбнулся Саманте и взглянул на часы, — сделай мне одолжение — прогляди материалы в этих папках. Ради Харви.
— Нечего пытаться разжалобить меня подобными штучками! «Ради Харви»! Да вы оба изрядные поганцы. Я знаю, зачем ты это все затеял. Ну да ладно, постараюсь. Передавай Харви от меня привет.
— Он тебе тоже передавал привет и сказал, что завтра придет тебя навестить.
— Скажи, чтобы он не забыл принести мне Мики Спиллейна.
Сэм и Харви обожали детективы, и Харви постоянно передавал Саманте все новые и новые книги, чтобы ее развлечь.
— О Г осподи… Как вы мне оба надоели! — Чарли снова надел тяжелое пальто и галоши, поднял воротник и помахал Сэм с порога.
— Пока, Санта — Клаус! Передавай пламенный привет Мелли.
— Слушаюсь, мэм. — Чарли отдал честь и ушел, а Саманта еще долго сидела, уставившись на папки.
Уже близилось Рождество, и она все утро думала о Тейте. Год назад она была в это время на ранчо Кэролайн, и Тейт выступал перед детишками в роли Санта — Клауса. Именно тогда и завязалось их настоящее знакомство, тогда‑то все и началось… А рождественским утром Тейт привез ее к тайному домику влюбленных… Стоило Саманте подумать о Тейте, и прошлое оживало, а у нее снова привычно болело сердце и она принималась гадать, куда же он все‑таки подевался.
Не далее как утром Сэм разговаривала с Кэролайн. После праздника Благодарения с Биллом случился микроинсульт, а ведь в последние месяцы он практически не работал. Саманте было неприятно спрашивать у Кэролайн про Тейта Джордана, у бедняжки и без того мрачное настроение, однако она все равно поинтересовалась, и, как всегда, оказалось, что новостей нет. Кэролайн страшно удручало состояние здоровья Билла, поэтому она недавно наняла нового управляющего, молодого человека, у которого были жена и трое детей. Кэролайн сказала, что он хорошо справляется с работой, и в который раз принялась уговаривать Сэм сделать над собой усилие, не опускать руки. Заниматься оздоровительной гимнастикой было страшно тяжело, и Сэм часто задумывалась: а стоит ли? Она уже так натренировала руки, что могла висеть на них чуть ли не как мартышка, научилась садиться в инвалидное кресло и вставать с него, ложиться в кровать, обходиться без посторонней помощи в туалете. Ее обучали всему, что может понадобиться человеку, который живет один. И если она будет прилежной ученицей, то в конце концов сумеет обходиться вообще без посторонней помощи. Сэм сопротивлялась, отказывалась от предлагаемой ей поддержки, считая в глубине души, что все это на самом деле не важно, но теперь… теперь ей вдруг показалось, что надо сделать над собой усилие. Чарли прав. Она выжила, и это достаточное основание для дальнейшей борьбы!
Рождество было для Саманты большим испытанием. Утром к ней пришли Харви Максвелл, Чарли, Мелли и ребятишки. Медсестра их впустила, и Саманте даже дали подержать малышку, ей было почти пять месяцев, и она еще больше похорошела. Когда же друзья ушли, Сэм почувствовала себя безнадежно одинокой. К вечеру одиночество стало непереносимым, и, не зная куда деваться от отчаяния, Сэм выехала из палаты и медленно покатилась по коридору. И вдруг обнаружила в другом его конце маленького мальчика: он тоже сидел в инвалидном кресле и грустно смотрел в окошко на снег.
— Привет! Меня зовут Сэм. — При виде малыша сердце Сэм болезненно сжалось.
Он повернулся к ней. Ему было лет шесть, не больше. Глаза мальчика были полны слез.
— Я больше не смогу бегать по снегу.
— Я тоже. А как тебя зовут?
— Алекс.
— Что тебе подарили на Рождество?
— Ковбойскую шляпу и кобуру для пистолета. Но ведь я и на лошади кататься не смогу.
Сэм машинально кивнула, но тут же переспросила:
— А почему не сможешь?
Он посмотрел на нее, как на идиотку.
— Потому что я теперь в инвалидном кресле, вот почему. Я катался на велосипеде, и меня сбила машина. Теперь я всегда буду сидеть в этом кресле. — В глазах малыша вспыхнуло любопытство. — Ас тобой что случилось?
— Я упала с лошади в Колорадо.
— Да? — Любопытство переросло в интерес. Саманта усмехнулась.
— Да. Но знаешь что? Я все равно смогу кататься верхом на лошади. И ты сможешь, честное слово! Я видела когда‑то статью в одном журнале, и там говорилось, что такие люди, как мы, могут кататься на лошадях. Наверное, для этого нужно специальное седло. Но во всяком случае, это возможно.
— А лошади тоже специальные? — Мальчика такая идея явно заворожила.
Сэм улыбнулась и покачала головой.
— Нет, не думаю. Просто они должны быть смирные.
— А ты со смирной лошади свалилась? — Он внимательно рассмотрел ее ноги, потом перевел взгляд на лицо.
— Нет. Тот конь был совсем не смирный. Но я вдобавок вела
себя с ним очень глупо. Он был такой норовистый, а я допустила столько дурацких ошибок!
— Каких?
— Ну, например, скакала галопом, рисковала.
Саманта впервые призналась честно, как было дело. Да и о несчастье, которое с ней приключилось, она рассказывала впервые. И была поражена тем, что рассказ почти не причинил ей боли.
— Ты любишь лошадей, Алекс?
— Конечно! Я один раз был на родео.
— Вот как? А я работала на ранчо.
— Неправда. — Он досадливо поморщился. — Девчонки на ранчо не работают.
— Нет, работают. Я же работала.
— И тебе понравилось? — Он все еще сомневался.
— Очень!
— Тогда почему ты уехала?
— Потому что вернулась в Нью — Йорк.
— Зачем?
— Соскучилась по друзьям.
— А — а… У тебя есть дети?
— Нет. — Сэм почувствовала легкий укол в сердце и с тоской подумала о малышке Саманте. — А у тебя, Алекс?
Она расплылась в улыбке, он громко захохотал.
— Конечно, нет. Какая ты глупая! Тебя действительно зовут Сэм?
— Да. Сокращенно от «Саманта». Но друзья называют меня Сэм.
— А мое имя — Александр. Но так меня зовет только мама.
— Хочешь немного прогуляться? — Сэм не хотелось торчать на одном месте, а с мальчиком было веселее — все‑таки компания…
— Прямо сейчас?
— Ага. А почему бы и нет? Ты кого‑то ждешь?
— Нет. — Мальчик тут же погрустнел снова. — Они только что уехали домой. Я видел в окно, как они уезжали.
— Тогда почему бы нам с тобой не совершить маленькое путешествие? — Сэм лукаво улыбнулась Алексу и, подтолкнув его кресло вперед, сказала, что они немножко покатаются.
Все медсестры принялись махать им руками на прощание, а Сэм и Алекс подъехали к лифту и спустились на первый этаж, где находился магазин подарков. Сэм купила Алексу леденец на палочке и две длинных карамели, а себе выбрала несколько журналов. Потом они решили купить жевательную резинку и вернулись на свой этаж, выдувая пузыри и отгадывая загадки.
— Хочешь посмотреть мою комнату?
— Конечно!
В палате Алекса стояла маленькая елочка, украшенная крошечными игрушками, а стены были завешаны рисунками и открытками, которые ему прислали школьные друзья.
— Я скоро вернусь домой. Доктор говорит, что мне необязательно учиться в специальной школе. Если я хорошо позанимаюсь, то буду как все… почти.
— Мне мой доктор говорит то же самое.
— А ты разве ходишь в школу? — изумился Алекс.
Сэм рассмеялась:
— Нет, я работаю.
— И какая у тебя работа?
— Я работаю в рекламном агентстве. Мы делаем рекламные ролики.
— Такие, которые показывают по телевизору, чтобы детям навязывать всякую ерунду, да? Мама говорит, что люди, которые сочиняют эту рекламу, безвест… безавет… в общем, какие‑то такие.
— Безответственные. Но я вообще‑то сочиняю рекламу для взрослых… чтобы они покупали всякую ерунду типа автомашин, пианино, губной помады или разных ароматических жидкостей.
— Ясно.
— Да. Ну и… может быть, когда‑нибудь я снова вернусь на ранчо и буду там работать.
Мальчик кивнул с видом знатока. Ему такое решение показалось вполне разумным.
— У тебя есть муж, Сэм?
— Нет.
— Почему?
— Наверное, я никому не нужна.
Она шутила, но он кивнул вполне серьезно.
— А у тебя есть жена, Алекс?
— Нет, — ухмыльнулся он. — Но зато есть две подружки.
— Целых две!
Они болтали так несколько часов подряд. Вечером вместе поужинали, и Сэм заехала к Алексу перед сном в палату, чтобы пожелать ему спокойной ночи и рассказать сказку. Возвращаясь к себе, она безмятежно улыбалась, а потом рьяно принялась за работу.