Через час Ричард постучал к ней в дверь.
— Привезли платье, — сказал он. Фрэнсис открыла дверь и взяла у него из рук большую полосатую коробку.
— Спасибо, — буркнула она и собралась закрыть дверь.
— Может, покажешь?
— А ты что, не доверяешь моему вкусу? Ричард пожал плечами.
— По-моему, слово «доверять» в наших с тобой отношениях неуместно.
— Никаких отношений у нас с тобой нет, — возразила она. — У нас с тобой деловое соглашение.
— Все равно. Можно взглянуть?
Фрэнсис с неохотой подняла крышку и развернула тонкую бумагу. Достала платье и, приложив к себе, спросила, глядя в пол:
— Ну что, подойдет?
— Подойдет, — не сразу ответил он. — Более чем. Спасибо.
Ричард повернулся и ушел, а Фрэнсис закрыла дверь и, прислонившись к ней, почувствовала, что у нее дрожат колени. Минут через пять хлопнула входная дверь, и в следующий раз Фрэнсис увидела Ричарда только в субботу в полдень, когда они отправились в поместье.
Фрэнсис думала, что Ричард поведет машину сам, и расстроилась, когда он сказал, что они поедут с шофером, поскольку он должен по дороге просмотреть кое-какие документы. Значит, поговорить не удастся, а она так надеялась, что они хотя бы чуть-чуть сблизятся: ведь вечером ей предстоит изображать перед гостями Дианы счастливую новобрачную.
— Добрый день, миссис Каслбери! — с улыбкой приветствовал ее шофер Ричарда.
— Добрый день, Генри! — улыбнулась Фрэнсис, садясь в лимузин. Генри, вежливый и тактичный молодой парень, был ей симпатичен.
Ричард сел с другой стороны, как можно дальше от нее, расстегнул кейс и протянул ей газету. Она покачала головой и уставилась в окно, а Ричард достал папку и углубился в документы.
Фрэнсис постаралась сосредоточиться на предстоящей вечеринке по поводу восьмидесятилетия Дианы. Ричард на днях обмолвился, что среди приглашенных будет и его конкурент и дальний родственник из Австралии с молодой женой, бывшей манекенщицей.
— А этот Шон Маккормик ушлый малый! — покачав головой, заметил тогда Ричард. — Знает, как настроить Диану на сентиментальный лад. Его дед приходился бабке двоюродным братом. Насколько я понял, она в ранней юности неровно к нему дышала. Охи-вздохи, встречи при луне и все такое. Так теперь этот родственничек явился и плетет Диане байки, мол, дед перед смертью рассказывал, что всю жизнь любил только Диану. Короче, душещипательная история на тему «нас разлучили злые люди».
— А по-твоему, так не бывает? — осторожно спросила Фрэнсис.
— Не бывает, — отрезал тот. — Если двое на самом деле хотят быть вместе, ничто и никто им не помешает. — Он помолчал. — Диана — женщина умная, но, видно, годы берут свое.
— Что ты имеешь в виду?
— Не понимаю, как можно всерьез относиться к таким историям? Ну просто мыльная опера! — кипятился Ричард. — Старик Маккормик на смертном одре поведал внуку о трагической ошибке всей своей жизни. Он, видите ли, был молод и под давлением родителей отказался от большой любви. И что интересно — ради больших денег.
— А откуда ты все это узнал?
— Первое правило бизнеса. Врагов надо знать в лицо.
— Но ведь и враг, выходит, тебя знает.
— Ну и что! — ухмыльнулся он. — У меня есть секретное оружие. Ты!
А вдруг я не справлюсь? — терзала себя сомнениями Фрэнсис. Что, если не понравлюсь Диане? Или та сложит два и два и поймет, что брак у них не настоящий, а для отвода глаз?
Фрэнсис обратила внимание на дорожный указатель, и сердце у нее екнуло. До Лоэрса оставалось десять миль. Лимузин свернул с шоссе и, сбросив скорость, поехал по грунтовой дороге. Слева зеленели холмы, справа синело озеро.
И вот уже они едут по гравиевой подъездной аллее в тени вековых деревьев. Показался особняк, словно сошедший со старинной открытки, и у Фрэнсис захватило дух. Она поняла, почему он так дорог Ричарду. У нее было смешанное чувство: она и сочувствовала ему, и страдала от сознания, что ради этого поместья он готов заплатить ей целое состбяние.
— Ну вот мы и приехали! — тихо сказал Ричард. — Что скажешь?
— Я и представить не могла, что здесь так красиво.
На крыльце стоял пожилой слуга в черной ливрее.
— Это старина Кирк, — шепнул Ричард, когда они вышли из лимузина. — Он и его жена Анабелл работают у нас сколько я себя помню. Больше прислуги в доме нет. А для особых случаев, как, например, завтра, приглашают официантов. Между прочим, Анабелл тоже ждет тебя с нетерпением. Она уже лет десять меня спрашивает, когда же я приведу в дом молодую хозяйку. Фрэнсис поморщилась.
— Час от часу не легче.
— Что, на попятную?
— Нет, я выполню договор.
— Ну, тогда вперед! — Ричард взял ее под руку и повел в дом.
Леди Каслбери сидела в гостиной на диване у камина.
— Бабушка, позволь представить тебе мою жену Фрэнсис.
Леди Каслбери окинула Фрэнсис пристальным взглядом не по возрасту ярких голубых глаз — словно сфотографировала. Стильный брючный костюм из жатого шелка светло-серого цвета, черные лодочки на плоском каблуке, сумочка на плече, в ушах скромные золотые сережки, на пальце — обручальное кольцо.
— Приятно познакомиться! Скажите, Фрэнсис, как вам удалось приручить моего внука?
— Ну что вы, леди Каслбери! — Фрэнсис лучезарно улыбнулась. — Я даже не пыталась. Ричард нравится мне такой, какой он есть.
— Значит, вы, детка, не слишком взыскательны! — усмехнулась Диана и, похлопав ладонью по дивану, сказала: — Присаживайтесь и расскажите мне о себе. Ричард мне ничего толком так и не рассказал. Видно, хотел сделать мне сюрприз, и ему это удалось. — Она обернулась к внуку. — Ричард, дай нам поболтать спокойно. Кирк уже отнес ваши вещи в комнату для гостей в восточном крыле.
— В комнату для гостей? — удивился тот.
— В Королевских покоях я разместила Маккормиков. Надеюсь, ты не против?
— Разумеется, — ответил тот с непроницаемым лицом. — Как скажешь.
— Должна сказать, что у моего внука, как выяснилось, отменный вкус! — заметила Диана со светской улыбкой.
Фрэнсис сидела ни жива ни мертва. Теперь понятно, что чувствовали осужденные во времена инквизиции, подумала она, но, как ни странно, стоило им остаться наедине, как леди Каслбери стала намного мягче и дружелюбнее. Она расспрашивала Фрэнсис о семье, образовании, работе, но по-доброму и с большим тактом.
Как и договаривались, Фрэнсис не стала скрывать от леди Каслбери, что познакомилась с Ричардом в тот момент, когда он вел переговоры с ее отцом относительно финансирования турагентства.
— Ведь это почти правда, — говорил он. — Зачем выдумывать другую версию?
— Теперь я понимаю, детка, почему мой внук за вас так ухватился, — сказала леди Каслбери. — Поначалу я несколько удивлялась такой поспешности. Впрочем, это неважно. — Она помолчала. — Скажите, вам с ним хорошо?
Подобного вопроса Фрэнсис никак не ожидала и на миг замялась, но потом подняла глаза, улыбнулась и, не покривив душой, ответила:
— Я люблю его так, как и представить себе не могла.
— Вы так и не ответили на мой вопрос, — заметила леди Каслбери, — впрочем, это не имеет значения. Ричарду очень повезло. — Она взглянула на часы на каминной полке. — А теперь идите к нему. Анабелл вас проводит. Через полчаса Маккормики вернутся с прогулки и будем пить чай.
По дороге Анабелл рассказывала ей, какой Ричард был маленький. При других обстоятельствах Фрэнсис слушала бы все это с удовольствием, но сейчас ее одолевали сомнения. Ричард уверял, что их разместят в Королевских покоях, а теперь вдруг выясняется, что они будут в комнате для гостей в восточном крыле. Что бы это значило?
Наконец они пришли. Анабелл распахнула дверь, пропуская Фрэнсис вперед. Она вошла и огляделась. Ну конечно! В огромной роскошно обставленной комнате была всего одна кровать. Широченная, с резными столбиками и балдахином, с атласным покрывалом и ворохом кружевных подушек, но одна!
Нет, так они не договаривались!
Как только Анабелл вышла, Фрэнсис обратилась к стоявшему у окна Ричарду:
— Как это понимать? — Она повысила голос. — Ты говорил, что у нас будет две комнаты. Ты же обещал.
Он пожал плечами.
— Ты сама все слышала. Диана отдала Королевские покои Маккормикам. В знак особого расположения, — сухо добавил он.
— Но так нельзя! — Фрэнсис обхватила себя руками. — Мы не можем жить в одной комнате.
— К сожалению, выбора у нас нет, — усмехнулся Ричард. — Кровать очень большая, и, хотя я не могу, как того требуют рыцарские традиции, положить между нами обнаженный меч, думаю, пара подушек для этой цели сгодится.
— Нет, — возразила Фрэнсис, и сердце ее тревожно забухало в ребра. — Нет, так не пойдет. — Она кивнула на дверь в углу комнаты. — Что там?
— Ванная.
— Отлично. Там ты и будешь спать.
— Какая ты милая! — улыбнулся Ричард, — Нет, Фрэнсис, я буду спать в кровати.
— Ты настоящий джентльмен! — Фрэнсис огляделась и, заметив за его спиной шезлонг, предложила: — А почему бы тебе не поспать в шезлонге?
— И не подумаю. Во-первых, это неудобно, а во-вторых, я в нем вряд ли помещусь. Во всяком случае, в длину.
— В таком случае в нем буду спать я, — подняв голову, заявила Фрэнсис.
— Ради Бога. — Он пожал плечами. — Ты сама сделала выбор. — Он хмыкнул. — Посмотрим, как ты запоешь, проведя на этом ложе часика два.
— Признайся, ты нарочно все это подстроил? — чуть не плача, спросила она.
— Ну конечно же нарочно! — с готовностью подтвердил Ричард. — Позвонил Диане и сказал, мол, так и так, моя жена никак не хочет со мной спать. Может, если она окажется со мной в одной постели, я ее все-таки уломаю? — Он фыркнул. — Фрэнсис, не сходи с ума!
— Но ведь можно же что-то сделать!
— Можно. Принять все как есть. Я уже разложил вещи. — Он кивнул на шкаф. — Твое платье уже висит.
— Спасибо, — с каменным лицом произнесла она.
— Не за что. — Он помолчал и уже мягче сказал: — Со своей стороны я постараюсь быть тактичным. Буду выходить, когда ты переодеваешься. Буду стучать, прежде чем войти в ванную. И буду выключать ночник, когда ложусь спать. Видишь ли, дорогая моя жена, я не ношу пижамы.
— Хорошо, — буркнула Фрэнсис, глядя в пол, словно изучала орнамент старинного ковра, и на миг представила себе Ричарда без пижамы.
— Потерпи две ночи, а потом все будет по-прежнему. — Он улыбнулся. — Ну что, пойдем пить чай?
Когда они спустились в гостиную, Маккормики были уже за столом. Шон — высокий загорелый брюнет с серыми глазами, и Памела — вертлявая смазливая блондинка — сидели рука в руке и беспрестанно улыбались, демонстрируя зубы прямо как на рекламе зубной пасты «Колгейт». Фрэнсис невзлюбила обоих с первого взгляда.
Неужели леди Каслбери всерьез надумала отдать этой слащавой парочке родовое поместье? — недоумевала в душе она. Однако Диана, как ни странно, благосклонно взирала на австралийских родственников и с живейшим интересом внимала Памеле. Та с упоением щебетала про знаменитостей, с которыми ей довелось общаться, когда она работала моделью, а леди Каслбери, хотя Фрэнсис могла поручиться, что она знать не знает, о ком идет речь, мило улыбалась.
— Я так скучаю по работе! — завершила свой рассказ Памела, состроив скорбную гримаску, и обернулась к Фрэнсис: — Миссис Каслбери, а вы работаете?
— Сейчас нет. Но собираюсь заняться обслуживанием фирм обедами и ужинами, — ответила Фрэнсис, избегая смотреть на хмурое лицо Ричарда.
Памела округлила глаза.
— Вы умеете готовить?! — Она покачала головой. — А я и яичницу толком не поджарю, да, любимый?
— Не наговаривай на себя, сладкая моя! — Шон обернулся к Ричарду: — Значит, ваша жена хорошо готовит?
— Моя жена все делает хорошо, — с достоинством ответил тот. — Она удивляет меня каждый день.
Фрэнсис чуть не подавилась бутербродом с огурцом.
— Разумеется, ведь у вас еще медовый месяц, — вмешалась в разговор Памела. — Наверное, у вас была романтичная свадьба, да? А у нас с Шоном… — И она пустилась в пространное повествование с мельчайшими подробностями, включая метраж шелка, парчи и кисеи, пошедших на подвенечное платье, число коржей в свадебном торте, средний возраст подружек невесты и тому подобное, а потом даже процитировала наиболее запомнившиеся ей тосты и пожелания молодым.
От ее трескотни у Фрэнсис закружилась голова, а когда она подняла глаза и встретила смеющийся взгляд Ричарда, то чуть не расхохоталась. Наконец Памела угомонилась и чаепитие завершилось. Леди Каслбери сказала, что хочет поговорить с внуком, и они удалились в библиотеку. Маккормики обменялись тревожными взглядами, а Фрэнсис спустилась в сад и, с наслаждением вдохнув аромат цветов, пошла к озеру.
На душе было тревожно. Скоро приедут гости, а потом предстоит ночь. Мысль о том, что она проведет ночь в одной комнате с Ричардом, угнетала ее.
А ему наплевать! Вот еще одно доказательство того, что Ричард не испытывает к ней никаких чувств.
Из зарослей камыша выплыла пара лебедей. Грациозно выгнув шеи, они неспешно скользили по зеркальной глади озера. Загородив ладонью глаза от солнца, Фрэнсис любовалась птицами. Говорят, лебеди хранят верность друг другу всю жизнь, подумала она и, резко повернувшись, зашагала назад к дому.
Ужин тянулся мучительно медленно. Фрэнсис посадили рядом с Шоном Маккормиком, и ей пришлось выслушать некоторые подробности из холостяцкой жизни Ричарда, что не способствовало улучшению настроения.
— Будем надеяться, что с вашей помощью наш плейбой станет на путь добродетели, — усмехнулся Шон и принялся расхваливать поместье. — Я так рад, что леди Каслбери пригласила нас на свой день рождения! И моя Памела ей понравилась. — Он понизил голос и доверительно сообщил: — Леди Каслбери принимает нас как почетных гостей.
— А когда вы улетаете в Австралию? — не слишком любезно спросила Фрэнсис.
— Там видно будет. — туманно ответил Шон. — У меня отпуск, а здесь так славно отдыхать! Знаете, по-моему, леди Каслбери ко мне благоволит, потому что я похож на деда, а ведь он был ее первой любовью.
— Что вы говорите?! — Фрэнсис бросила взгляд на Памелу, сидевшую рядом с Ричардом, и, заметив, как эта вешалка строит ему глазки, чуть не задохнулась от возмущения.
Шон все говорил и говорил, а Фрэнсис думала об одном: поскорее бы все закончилось. На ее счастье, большинство приглашенных были людьми преклонного возраста, так что после кофе гости начали разъезжаться. А через полчаса и Маккормики поднялись к себе.
— Детка, у вас усталый вид, — заметила леди Каслбери, пристально глядя на Фрэнсис. — Идите скорее спать. Обещаю, что не стану задерживать вашего мужа надолго. — Диана поднесла палец к щеке. — Поцелуйте меня, дорогая моя.
Фрэнсис чмокнула ее в щеку и поднялась в комнату для гостей. Перед ужином она улучила момент и, зажав Анабелл в углу, попросила принести в комнату еще одно одеяло. У той чуть глаза не вылезли из орбит, но, войдя в комнату, Фрэнсис с удовлетворением увидела на краю кровати аккуратно сложенное верблюжье одеяло.
Взяв одеяло и подушку, Фрэнсис бросила их на шезлонг. Может, лечь спать не раздеваясь? Нет, Ричард затравит ее насмешками. Она сняла платье, надела шелковую ночную рубашку алого цвета и пошла в ванную. Расчесав волосы и удалив макияж, она вернулась в спальню.
Спать не хотелось. Может, подышать свежим воздухом? Она распахнула окно и услышала внизу на веранде голоса. Наверное, Ричард разговаривает с Дианой.
— Рик, надеюсь, Линда Томпсон теперь в прошлом?
Фрэнсис замерла и обратилась в слух.
— Как выяснилось, ба, это не так просто, — не сразу ответил Ричард.
Фрэнсис бесшумно закрыла ставни. Нет, хватит с нее свежего воздуха! И тем более откровений Ричарда. Что это с ним? Зачем он обсуждает свою подружку с Дианой? Может, она уже сказала, что завещает поместье ему, вот он и разоткровенничался?
Она легла в шезлонг, завернулась в колючее шерстяное одеяло и попыталась устроиться. А Ричард был прав: на этой штуке не выспишься! Хорошо бы ей уснуть, пока Ричард не пришел.
Однако через полчаса, когда Ричард тихо вошел в комнату, Фрэнсис еще не спала. Как и обещал, Ричард выключил ночник, но она все равно зажмурилась и лежала тихо-тихо. Казалось, все чувства у нее обострились. Она слышала, как он раздевается. И отчетливо вспомнила вкус его губ на своих губах. Чувствовала, как под шелком ночной рубашки затвердели соски и как все ее тело словно ожило.
А потом Ричард подошел к шезлонгу и остановился, не говоря ни слова. Фрэнсис была готова поклясться, что ощущает теплый чистый запах его кожи, и у нее перехватило дыхание.
Она знала, что Ричард ждет ее знака. И стоит лишь открыть глаза или протянуть руку… Нет! Только не это!
Она еще плотнее сжала веки и задышала ровно, делая вид, что спит.
— Спокойной ночи, Фрэнсис, — тихо сказал он, давая понять, что ей не удалось его провести, и вернулся к кровати.
Фрэнсис услышала, как под ним прогнулся матрас, и, натянув на себя одеяло, уткнулась горящим лицом в подушку.
Наутро, еще не открыв глаза, Фрэнсис сразу поняла: что-то не так. Тело не ломило, кожу не щекотало одеяло. И ей так удобно, хотя голова сползла с подушки.
Она распахнула глаза и замерла: у окна стоял пустой шезлонг, а она лежала на кровати, положив голову на плечо Ричарда.
Что за чертовщина?! Он что, силком затащил ее в постель? Или она сама к нему пришла? И почему она ничего не помнит?
Фрэнсис попыталась рассуждать логически. Она в ночной рубашке. Уже хорошо. А Ричард, похоже, крепко спит. Еще лучше. И Фрэнсис начала потихоньку отползать к краю кровати. Спасать положение, пока еще не поздно. Но Ричард пробормотал что-то во сне и, повернувшись на бок, закинул на нее теплую тяжелую руку.
Нет, надо срочно выбраться из постели!
Фрэнсис решительно сняла с талии его руку и, затаив дыхание, отодвинулась от него, но не успела спустить ноги с кровати, как он поднял голову с подушки и, зевнув, сказал:
— Доброе утро! Надеюсь, ты выспалась?
— Как я здесь оказалась? — спросила Фрэнсис, не глядя на него.
— Ты плакала во сне. Наверное, приснился плохой сон. А потом сбросила одеяло. Вот я и подумал, что тебе будет со мной удобнее. — Помолчав, добавил: — И я оказался прав. Ты спала спокойно.
— Неужели ты думаешь, что я поверю, будто ты принес меня в кровать для моего же блага? — дрожащим голосом спросила Фрэнсис.
Ричард подпер голову локтем и ровным голосом, словно разговаривал с ребенком, произнес:
— Фрэнсис, тебе было плохо. Ты даже кричала во сне. Нужно же было тебе помочь. А кроме меня здесь никого не было.
— Я должна знать, что именно произошло этой ночью.
Уголки его рта дрогнули в улыбке.
— О, это была дивная ночь! — тихо сказал он. — Ты меня в очередной раз удивила. Моя тигрица!
На долю секунды она поверила, но он не выдержал и расхохотался.
— Дорогая, если бы ночью мы с тобой занимались любовью, у тебя бы сейчас не было на этот счет сомнений. Между прочим, ты так уютно расположилась у меня на плече, как будто так и нужно.
— Потому что не знала, где я, — возразила Фрэнсис.
— Не знала? — Брови у него поползли вверх. — А когда я нес тебя на руках, ты произнесла мое имя.
— Так ли? Может, ты меня обманываешь? — Она помолчала. — А что было потом?
— А потом мы сладко спали. Больше ничего. — Ричард потянулся: под бронзовой кожей обозначились мышцы. Фрэнсис не могла оторвать от него глаз. Во рту у нее пересохло. Сердце пустилось вскачь.
— Но это дело поправимое, — небрежным тоном продолжил Ричард. — Все в наших руках. Хоть сейчас. — Он помолчал и, заглядывая ей в глаза, спросил: — Хочешь?
— Нет. — Фрэнсис вспомнила обрывок вчерашнего разговора. Она опустила глаза и пробормотала: — Вот в этом и состоит разница между мужчинами и женщинами. Мужчина готов заниматься сексом, даже если влюблен в другую.
— Какие же мы, мужики, скоты! — с готовностью согласился Ричард. — А ты, Фрэнсис, будучи чистой и благородной, как и подобает женщине, не можешь поступиться принципами. Ответь мне на один вопрос, радость моя, ну и как тебе там, наверху? Не слишком одиноко?
Фрэнсис отбросила одеяло и, не глядя на него, буркнула:
— Пора вставать.
— Нет, подожди! Во-первых, еще очень рано, а во-вторых, нам с тобой нужно поговорить.
— В таком случае, может, сначала оденемся, а потом поговорим? — натянутым голосом предложила она.
— Ну что ты! Давай хотя бы понежимся в постели, раз уж заниматься сексом ты не расположена, и поговорим по душам, как подобает супругам. Так что убегать я тебе не советую, — с насмешкой добавил он. — Кто знает, Фрэнсис, что может случиться, когда я тебя догоню?
Фрэнсис вспыхнула, но не двинулась с места. Так на самом деле безопаснее, решила она, хотя все ее тело покалывало от возбуждения при мысли, что она спала в его объятиях, а разум подсказывал: беги от него, и поскорее. Она вдруг почувствовала свою беззащитность и, снова натянув на себя одеяло, спросила:
— Что ты хочешь мне сказать?
— Во-первых, я хочу извиниться, — тихо произнес он. — Пожалуйста, слушай меня внимательно и не перебивай: такое случается не часто. — Он помолчал. — Вчера я наговорил тебе черт знает чего. И все мои обвинения не имеют под собой никаких оснований. Потому что я точно знаю: Энтони Куган никогда не был твоим любовником. — Его рот скривился в усмешке. — Но, как говорится, видимость обманчива. Я вышел из себя и прошу за это прощения.
— Не понимаю, почему ты на меня набросился? — сказала Фрэнсис, судорожно сжимая в руках край одеяла. — Не все ли тебе равно, чем я занимаюсь? Ведь у нас тобой деловое соглашение.
— Не знаю, может, это атавизм, — буркнул Ричард. — Ведь ты мне жена, пусть только на бумаге. А может, меня взбесило, что ты тратишь время на такого кретина, как Энтони Куган. Ведь он не сумел оценить тебя. Фрэнсис, поверь, ты достойна лучшего.
— Спасибо, учту на будущее, — пробормотала она. — Это все? Можно идти?
— Можно. Если у тебя ко мне нет вопросов.
— А что твоя бабушка? — не сразу спросила Фрэнсис. — Ничего не говорила по поводу поместья? Какие у нее планы?
— Говорила. Боюсь, этого проныру Шона ждет большое разочарование.
— Вот и хорошо! — выпалила Фрэнсис, хотя сердце у нее сжалось от боли. Похоже, скоро она станет ему не нужна.
Ричард ухмыльнулся.
— Какая ты недобрая, дорогая! А он так старался тебе понравиться!
— Почти как его жена, которая весь ужин липла к тебе! — отбила пас Фрэнсис. Ричард рассмеялся.
— Миссис Филлипс, вы что, намекаете, что леди Маккормик была готова нарушить супружескую верность? Вы меня шокируете!
Она невольно улыбнулась.
— Сегодня будет нелегкий день. Пойду в душ. — Фрэнсис выскользнула из-под одеяла и пошла в ванную. Надо было взять пижаму, а не такую откровенную сорочку, думала она, чувствуя на спине одобрительный взгляд Ричарда.
Она уже взялась за ручку двери, когда он ее окликнул. Она обернулась и, изобразив на лице удивление, внутренне приготовилась к очередной провокаций.
— Ты провела ночь в моей постели и выжила, — тихо сказал он. — Как видишь, ничего страшного в этом нет.
— Не знаю. — Против воли губы ее дрогнули в лукавой улыбке. — К счастью, я все проспала и ничего не помню. — И она расхохоталась.
Ричард запустил в нее подушку, но Фрэнсис успела проскользнуть в ванную, и подушка угодила в закрытую дверь.