Глава 17

— Как мило! — воскликнула Най, положив ноги на большой круглый пуфик перед камином. За чаем она пересказала Джейсу каждое слово, сказанное ею Лонгстриту, которого она видела на улице, и этот рассказ продолжался целых десять минут. Он, в свою очередь, рассказал ей, что делал в Толбен-Холле, на это ушло еще десять минут. После этого они говорили о…

Она точно не могла бы сказать, о чем они говорили, но недостатка тем не ощущалось. После чая, надев высокие грубые ботинки, они прогулялись под дождем и осмотрели границы его поместья.

В юго-западном углу поместья Джейс обратил внимание на маленький двухэтажный домик.

— Это выглядит знакомо. — Это был домик Най.

Она вскинула брови:

— Разве агент по недвижимости не показал тебе, что ты покупаешь?

— Уверен, что он рассказывал мне обо всем, просто я не запомнил.

— Потому что ты уже купил этот дом — в своем воображении.

— Мм… — промычал он. — В своем воображении. — Он переменил тему. — Итак, я владею твоим домиком. И часто ты бывала в нем?

— Редко. Ты сдавал мне его очень дешево, поэтому я чаще всего использовала его как склад. У меня есть комната в апартаментах в Лондоне, которые я делю с двумя другими девушками, но это не важно, так как я большую часть времени отсутствую.

— Я видел.

Она вопросительно посмотрела на него.

— В Интернете. Я искал информацию о тебе. — Когда она ничего не сказала, он добавил: — Итак, что ты планируешь делать дальше?

— Не знаю. Спроси меня об этом через год.

— Ты так долго думаешь ничего не делать?

— У меня не было отпуска с тех пор, как я начала работать, то есть почти десять лет. И теперь я должна понять, чем хочу заниматься дальше. А ты?

— Что-то здесь скорее всего… У меня степень по истории, но все, что я делаю, — покупаю и продаю компании, то есть участвую в семейном бизнесе. Все делается под наблюдением моего дяди.

— Это современно. Но у тебя должны быть какие-то собственные идеи.

— Несколько есть, — кивнул Джейс. — На ближайшее время и на будущее. Но как и ты, пока я еще не решил, чем хотел бы заняться.

— Ты мог бы жить здесь.

— В Прайори-Хаусе?

— Да. Хотя я забыла, что ты купил страшно дорогой дом и его ненавидишь. Не понимаю, почему ты сделал это?

Он отвел глаза.

— Поддавшись импульсу.

Она знала, что ей не следует продолжать расспросы, но не могла удержаться. Она не собиралась заводить разговор о Стейси, он должен сам начать его, а она, в свою очередь, должна показать, что готова слушать.

— Ты купил это дом не просто так, а потому что у тебя была причина.

— Да, — согласился он, все еще не глядя на нее.

— И причина очень важная…

— Да, очень важная, — подтвердил он и, чуть-чуть поколебавшись, продолжил: — Что, если бы тебя обвинили в совершении ужасного поступка, который ты не совершала? Что бы ты сделала, чтобы вернуть доброе имя?

— Все, что могла бы, — твердо сказала Най.

— Тогда ты сможешь понять, почему я купил этот дом.

— Пока не могу, но тебе удалось продвинуться к своей цели?

Он покачал головой:

— Ничуть. Все, что я сделал, — связался с привидениями, с самоуверенной молодой женщиной и кучей служащих, которые считают, что я не что иное, как предмет для развлечений.

Най улыбнулась его шутке:

— Я не настаиваю на этом, но если тебе нужна помощь, чтобы снять наветы со своего имени, то тебе стоит поделиться со мной тем, что очернило его.

— Лучше я оставлю это при себе, но все равно спасибо, — улыбнулся Джейс. — Ты готова вернуться назад? Миссис Браун готовит для нас барашка. И сегодня мы обедаем в парадной столовой.

Через час, после плотной еды и нескольких бокалов вина, они перешли в гостиную и устроились у камина. Джейс сидел в кресле рядом с Най.

— Мне так приятна твоя компания, — сказал он мягко.

— А мне твоя, — отозвалась она.

Он помолчал, и Най позволила ему узнать, как громко стучит ее сердце. Кажется, каждый мужчина переживает в своей жизни подобный момент, когда он должен определиться в своих отношениях с женщиной. Некоторые мужчины, принимая решение, приглашают ее познакомиться с его родителями, некоторые дарят кольцо. Най знала, что все это рано для нее и Джейса Монтгомери, но она наделялась, что он наконец откроет ей свою тайну и расскажет, что разрушило его жизнь. И, точно услышав ее мысли, он сказал:

— Я хочу рассказать тебе кое-что. Нет. Я ничего не хочу рассказывать тебе, но мне нужна помощь. Я понял, что не смогу один сделать то, что должен.

Най не проронила ни слова. Просто тихо сидела, ожидая, что он продолжит рассказ.

Он продолжил. И рассказал ей о Стейси. Най видела, насколько тяжело дается ему этот рассказ, и когда он заговорил о ее смерти, она почти физически ощутила его горе. Прошло полтора часа, он замолчал и уставился на пламя в камине.

Он не добавил многого к тому, что Най уже читала и уяснила для себя, но она не сказала ему это. Он большей частью рассказывал о фактах, а не о своей боли, но она прочла ее в его глазах.

— У тебя есть фотография с надписью? — спросила она.

— Наверху в спальне Энн, — сказал он, поднялся, и она пошла за ним наверх по лестнице.

Най знала эту комнату не один год, с тех пор как пробиралась сюда через секретный ход, а с ее новым обликом успела познакомиться за последнюю неделю. Господи, неужели прошла всего неделя с тех пор, как она познакомилась с ним?

Она наблюдала, как он подошел к викторианскому гардеробу, который купил в Лондоне, открыл его и достал из глубины коробку. Она не могла не сказать:

— Прячешь вещи под половицей в чулане?

Она наслаждалась шоком на его лице, затем он улыбнулся, и в его глазах вспыхнули огоньки.

— Ты запомнила, да?

— Профессиональная память.

Она села на постель рядом с ним, и они стали просматривать содержимое коробки. Най рассматривала фотографию Стейси и не могла не заметить, какая она была красивая, и, почувствовав уколы ревности, подумала, что это было глупо, но эмоции редко поддаются логике.

— «Снова наш. Вместе навсегда. Увидимся здесь 11 мая 2002», — громко прочитала она.

— Она умерла на следующий день, — сказал Джейс.

Он встал и подошел к потухшему камину.

— Я должен знать, что случилось, — сказал он. — Ты понимаешь это? Пока я не узнаю, что произошло, пока не очищу свое имя от подозрений, я не смогу жить нормальной жизнью.

Она с пониманием взглянула на него;

— Ты не хочешь поговорить с Энн? Хотя она и призрак, но, возможно, она была здесь в ту ночь?

— Да, — кивнул Джейс. — Ты думаешь, я должен.

— Это не лишено смысла.

Он провел рукой по лицу.

— Ничто из того, что происходит, не лишено смысла. Почему Энн и Дэнни являются нам? Дэнни тебе, Энн мне? Во всяком случае, она делала это, пока я не разозлил ее. — Он посмотрел в потолок и произнес: — Энн Стюарт! Я просто старался сделать что-то хорошее. Я не хотел обижать вас или сделать что-то такое, чтобы вы чувствовали себя хуже… Если я могу сделать что-то, чтобы вы почувствовали себя лучше, дайте мне знать.

Когда он снова посмотрел на Най, ее лицо побледнело.

— Что?

— Будь я на твоем месте, я не стала бы испытывать судьбу, — сказала она. — Ты спокойно относишься к привидениям, я — нет. Ты слышал, что они ищут тела, в которые могли бы вселиться?

— Месяц назад я бы сказал, что готов отдать им свое тело.

— Ты любил ее так сильно, что не можешь забыть? — спросила она.

— И да и нет, — сказал Джейс. — Я грущу о Стейси, как ни о ком другом. Но мое горе стало эгоистичным. Мне нужно понять, что произошло, для себя самого. Ее мать и сестра говорили, что это я довел ее до самоубийства. Они говорили, что я тиран, что все произошло из-за того, что я не позволил ей отменить свадьбу. Но это полная чушь! Если она могла накануне свадьбы признаться мне, что не хочет иметь детей, то могла бы сказать, что вообще не хочет этой свадьбы.

— Я могла бы подумать о тебе многое, но никогда бы не назвала тебя тираном, — возразила Най. — Я думаю, ты просто многого не знал и не знаешь. — Она снова посмотрела на фото Прайори-Хауса и прочитала надпись. — А ведь где-то есть человек, который знает всю правду о том, что случилось.

— Миссис Браун, — спокойно произнес Джейс.

— Я тоже так думаю, но она женщина себе на уме и скорее позволит вогнать себе иглы под ногти, чем расскажет то, что знает. Если Стейси тайно встречалась с мужчиной в этом доме, миссис Браун наверняка считает, что ее смерть — расплата за грехи. То есть в том, что она поплатилась за это жизнью, есть высшая справедливость.

Джейс вздрогнул, затем сел на постель рядом с Най.

— У меня сегодня появилась одна идея. Может быть, Дэнни Лонгстрит явился тебе, потому что его потомок замешан в этом?

Най удивленно взглянула на него:

— Джеральд? Ты думаешь, что Джерри Лонгстрит тот мужчина, с которым встречалась Стейси в Прайори-Хаусе?

— Я вижу, что ты так не думаешь.

— Нет, не думаю. И знаешь почему? Посмотри на нее, она выглядит как одна из тех пышущих красотой и здоровьем девушек Калифорнии, о которых вы, американцы, поете в своих песнях. Джерри не такой высокий, как я, и пыжится все время… Он по-своему милый, и местные девушки от него без ума, но чтобы такая женщина, как Стейси?.. Нет. Никогда не поверю.

— Но тебе ведь он нравится, — заметил Джейс.

— Я выросла в Маргейте, ходила в местную школу, участвовала в пикниках. Сейчас, когда я побывала в разных точках мира, я не могу без иронии воспринимать Джерри Лонгстрита. Я думаю, твоя Стейси не обратила бы на него внимания. И потом, где они могли познакомиться?

Джейс снова встал.

— Это вопрос, — сказал он, — я напрягаю свой ум, но пока он молчит. Стейси рассказывала мне историю своей жизни. Она приехала в Англию со своей матерью и, когда училась в колледже, два раза ездила в Европу, но всегда не одна, а с кем-то из родных. Она жаловалась, что никогда ничего не видела и не могла ни с кем познакомиться.

— Я думаю, чтобы полюбить кого-то, не нужно много времени, — тихо отозвалась Най, глядя на Джейса.

Он не отвернулся от нее, а встретил ее взгляд.

— Как и я. — Он не отводил глаз секунду-другую, затем отвернулся. — Но я не могу думать о будущем, пока не разберусь с прошлым.

Най не могла удержаться от вздоха, когда снова взглянула на фото Стейси, затем положила его назад в коробку.

— Я думаю, будет лучше, если никто в доме не увидит это. Ты должен хранить это так, чтобы никто не нашел.

— Ты тоже думаешь, что ее убили, да?

Най встала, и какое-то время ее взгляд не отрывался от коробки, затем она подняла глаза на Джейса.

— Я думаю, что любая женщина, которая бы оставила тебя… — Она не могла закончить предложение. Оно было слишком сентиментальное и слишком много говорило о ней самой. — Уже поздно, и я устала, — сказала она. — Я привезла спортивные ботинки, так что почему бы нам завтра не совершить большую прогулку, куда-нибудь подальше от этого дома и Маргейта? Обдумаем все, что тебе известно, и решим, как действовать дальше, — сказала она, и прежде чем он успел ответить, добавила: — Спокойной ночи. — И вышла из комнаты.

Она быстро шла по коридору к голубой спальне, комнате хозяйки. Она улыбнулась, видя, что она полна цветов и что ее одежда распакована и висит в шкафу. В первый раз, когда она посещала Прайори-Хаус с Джейсом, горничные и миссис Браун вели себя оскорбительно высокомерно, но, кажется, он сделал что-то, что возымело действие.

Она наполнила ванну и долго лежала, вдыхая тонкий аромат фиалковой пены, потом надела фланелевую рубашку и улеглась в постель. Простыни пахли солнечным теплом. Она ощущала удовлетворение, потому что Джейс наконец рассказал ей, что его гложет, открыл ей свой секрет. И теперь им предстоит раскрыть эту таинственную историю. Вместе.

Она уснула с улыбкой на устах.


Загрузка...