- Да. Держал магический щит, пока моя... пока колдунья леди да-Кар, прибывшая сюда со мной, не разрушила своей магией орудия вражеской армии.

- А как вы справились с магами?

- Приказал лерсам уничтожить их.

Марика шумно втянула воздух и внимательно посмотрела мне в глаза.

- Это война, - качнул головой я, пытаясь оправдать свою жестокость, - мы должны были убить тех магов, иначе они убили бы нас.

- Я знаю, - кивнула Марика и улыбнулась, - мне кажется, с вами Орссу нечего бояться. Я не знала, что лорд-наместник может управлять варскими рогатыми лерсами.

Я не стал говорить ей, что в моей власти находятся и вороны-пересмешники. Правда, им я применения в этой войне не нашел, но, думаю, в будущем они будут лучшими разведчиками, каких только можно сыскать.

- Я дал отцу слово, что не подведу его и защищу наши земли.

- Я верю в вас, Райдер, - улыбнулась Марика, всплеснув руками, глядя на свою работу, - что ж, раны обработаны. Боюсь, через два дня они не будут выглядеть так хорошо, как после сока дерганицы. Если что-нибудь понадобится...

- Спасибо, - улыбнулся я.

***

Найти дорогу в свою комнату мне удалось на удивление быстро. Идя по старым коридорам Fell de Arda, я пытался вспомнить что-нибудь из прошлого, но воспоминания не пробуждались. Возможно, они уже никогда не вернутся ко мне. Впрочем, теперь меня это не беспокоило. После того, как потерянная память защитила меня от воздействия Отра, я решил, что свое прошлое я лучше узнаю заново, чем вспомню. А на это у меня будет предостаточно времени.

Я добрался до своей комнаты и несколько секунд воевал с дверной ручкой. Двигать руками было очень больно, а сейчас, похоже, все чувства обострились до предела, и открыть дверь удалось лишь с четвертой попытки.

Войдя в комнату, я увидел Филисити. Девушка сидела на краю кровати, сцепив руки на коленях.

- Я уже думала уйти. Тебя долго не было, - тихо произнесла она, - как твои руки?

Я посмотрел на перевязанные ладони и пожал плечами.

- Бывало и лучше. Впрочем, хуже тоже бывало. Как ты? Видел тебя у замка.

- Да, - коротко ответила она, поднимаясь с кровати и делая ко мне несколько осторожных шагов. В голосе Филисити слышалась какая-то тревога, природу которой я пока не мог распознать, - вы победили Отра...

- Победили, - кивнул я.

- Значит, все кончено?

- Все только начинается, - из моей груди вырвался тяжелый вздох, - теперь я наместник Орсса и Арды.

- Верно, - Филисити опустила голову.

У меня к горлу подступил тяжелый ком. Я понял, о чем она хочет поговорить.

- Прежде, чем ты что-то скажешь, я должен сообщить, что теперь ты вдова, - собственный голос показался мне чужим, - Алек ван Мар предал Орсс. Он пытался убить меня на поле боя. В его планах было стать наместником, а я ему мешал. Как ты уже догадалась, он потерпел поражение.

Филисити криво улыбнулась.

- Если ты так пытаешься сделать мне предложение, то спешу тебя заверить, это самый нелепый способ, который только можно придумать.

Я нахмурился и качнул головой.

- Филисити, послушай. Ты была на площади и слышала, кем я стал. Сосредоточение всей орсской магии теперь находится во мне, и я понятия не имею, как это отразится на моем... поведении. Я боюсь навредить тебе, боюсь потерять контроль. Со мной опасно. И я не хочу, чтобы ты...

Девушка приблизилась ко мне и положила два пальца на мои губы.

- Замолчи, - прошептала она. Ее глаза блестели. Филисити заговорила почти шепотом, - Sanaz de Perrian Numjette, tgara fer. Fe'ra hezere edrian Otra - Saranta de Perrian Numjette. Dassara fer. Ovesara fer.

У меня по спине пробежал холодок.

- Постой... это должны были слышать только...

- Те, в чьих жилах течет темная кровь, знаю, - дрожащим голосом проговорила девушка.

- Но как?

- Послушай, - прикрыв глаза, сказала Филисити, - я прекрасно знаю, кто ты. И не буду отрицать, что боюсь твоей магии. Боюсь повторить судьбу твоей матери.

- Филисити...

- Нет, - отрезала девушка, обжигая меня взглядом, - не перебивай. Я действительно боюсь, и на это даже есть причины. Но, если ты помнишь, я дала тебе слово больше не отворачиваться от тебя. И теперь я особенно не хочу этого делать. Стражи рассказали мне, что Виктор Фэлл стареет очень медленно. Я тоже старею медленнее обычных людей, кое-чему лесные колдуны меня научили. Не думаю, что ты когда-нибудь найдешь себе более подходящую пару, Арн Виар-Фэлл.

Она произнесла это имя так, что меня пробрала дрожь.

- Мне не хочется искать никого другого, - покачал головой я, - но подвергать тебя опасности...

- Я не закончила, - строго сказала Филисити, и я вновь замолчал, - тебе придется контролировать себя. А еще придется поработать над способом сделать мне предложение, потому что первая попытка была ужасной.

Я невольно усмехнулся. На лице девушки тоже мелькнула тень улыбки.

- А еще негоже наместнику Орсской земли отказываться от своего наследника. Или от наследницы.

Я изумленно распахнул глаза, не веря собственным ушам. Усталость улетучилась, я выпрямился, словно мне в лицо плеснули холодной водой.

- Что?..

- А как я, по-твоему, услышала призыв?

Мой взгляд невольно опустился на живот Филисити. А ведь действительно! От девушки исходили едва уловимые эманации темной магии. Если не обратить пристального внимания, их невозможно было почувствовать, но теперь я видел.

- Боже...

Я не знал, что сказать. Слова словно выветрились из моей головы.

- Я жду ребенка, Райдер, - глаза Филисити вновь заблестели. Я качнул головой, улыбаясь.

- Леди да-Кар, вы будете моей женой?

Девушка звонко засмеялась. Я обнял ее - осторожно, словно она была сделана из хрусталя.

- Уже лучше, Лигг, - усмехнулась она.

- Тебе стоит поработать над согласием, - с кривой ухмылкой отозвался я.

- Я люблю тебя, - тихо прошептала она. Я наклонился к ее уху и шепнул:

- Уже лучше.

***

Мы с Филисити неспешно шли по одному из коридоров Fell de Arda, возвращались из медицинского крыла.

Со дня Орсской битвы прошла уже неделя. Многие солдаты в особенно тяжелом состоянии так и не дождались целителя и скончались от полученных ран. Юный монах провел без сознания два дня. Мы начали всерьез опасаться за его здоровье, но на третий день он очнулся. В первые же секунды он отругал меня за обожженные руки и воскликнул "что же я за человек такой, что везде найду, где получить травму".

Я был счастлив видеть Ольцига в добром здравии. Примерно два часа у нас ушло на обсуждение всего того, что он пропустил. Удивительно, но юноша искренне расстроился, услышав о смерти Виктора, и тут же поинтересовался, как это пережил Кастер.

Ольциг заметил мое удивление и решил рассказать, когда успел проникнуться теплыми чувствами к моим отцу и брату. Оказывается, пока по моему приказу Виктор и dassa прятались в замке, они о многом успели поговорить. Лорд Фэлл даже рассказал монаху об Арде, и юноша теперь требовал показать ему эти земли. Ольциг сказал, что Виктор - чрезвычайно интересный человек, и многие слухи о нем сильно преувеличены. Это шло вразрез с впечатлениями монаха о моем отце, что держались практически до самого дня сражения, поэтому с трудом укладывалось у меня в голове.

Весть о моем новом титуле dassa не удивила, он сказал, что по-другому и быть не могло.

О нашем будущем ребенке мы с Филисити решили пока не говорить. Никому, кроме Кастера. Мы с невестой оба пришли к выводу, что моему брату следует знать.

За минувшую неделю развернулась активная работа. Привлекая выживших людей из Гира и жителей Арды, начали отстраивать разрушенные дома, латать и укреплять стену. Большинством работ руководил Кастер.

Несмотря на то, что наша армия в итоге по факту одержала победу, я решил, что расслабляться не стоит.

Стражи по моему приказу занялись усиленной подготовкой новобранцев. Караул на стенах был усилен, насколько это было возможно с имеющимися у нас силами.

Многие выжившие жители Гира изъявили желание научиться сражаться на мечах или стрелять из лука и арбалета, чтобы суметь защититься в случае нового нападения. Я организовал небольшую группу из корпуса стражей, которые занялись тренировкой желающих.

Орсс преображался, восставал, как декс из пепла.

При виде меня орссцы первое время опускались на колени. Думаю, с этим придется бороться еще долго, но впоследствии я надеюсь искоренить это идолопоклонничество из моей земли.

За всю эту неделю Ольциг, сколько мог, использовал свои целительские способности, начиная с особенно тяжелых раненых. Орссцы на удивление терпеливо ждали своей очереди, никто не торопил целителя, солдаты даже в медицинском крыле оставались героями, и я искренне гордился каждым из них, не забывая говорить им об этом.

За минувшую неделю Ольцигу удалось постепенно вылечить всех раненых. Марику особенно впечатлил его дар, девушка была счастлива, что в короткие сроки удалось поставить на ноги столько солдат. Она искренне пожалела, что юноша не собирается оставаться в Орссе. А еще в больший ужас ее привело то, что я вскоре улечу в Дираду вместе с монахом.

Филисити этой новости тоже не обрадовалась. И даже декс в качестве транспорта ее не успокаивал.

- Тебе обязательно лететь? - хмуро спросила девушка, сложив руки на груди. Я вздохнул, обнимая ее на ходу.

- Боюсь, что да. Есть вопросы, которые мне необходимо решить в Дираде.

- Но почему я не могу полететь с тобой? - упорствовала Филисити. Мы уже не первый раз заводили этот разговор.

- Ты сама прекрасно знаешь, почему.

Девушка обиженно надула губки. Ей не нравилось мое более осторожное, бережное обращение, но я ничего не мог с собой поделать и невольно проявлял порой излишнюю заботу.

- Ты ведь говоришь, что полетишь на дексе и будешь отсутствовать всего две недели. По твоим словам, это безопасно.

- Это безопасно, - подтвердил я, - но мне нужно, чтобы ты осталась здесь.

- Да почему? - девушка негодующе всплеснула руками.

- Можешь считать это просто приказом наместника? - усмехнулся я. Филисити недовольно прищурилась, и я внушительно посмотрел на нее, - пожалуйста. Сделай это для меня.

Девушка вздохнула и неопределенно повела плечами.

- Ты просто хочешь заставить меня в одиночестве изучать традиции орсских свадеб, - буркнула она. Я улыбнулся, поцеловав Филисити в волосы.

- От тебя ничего не скроешь.

Девушка невесело усмехнулась, затем положила голову мне на плечо и глубоко вздохнула.

- Когда ты отправляешься?

- Завтра на рассвете. Со мной полетит Роанар, а Ольцига на себе понесет Синнес. Этим двоим я доверяю больше других.

Филисити покачала головой.

- Как думаешь, Рон помнит Дираду?

- Думаю, помнит. У дексов сохраняются человеческие воспоминания, меняется только степень восприятия. Уверен, если Роанара вновь назовут предателем короны, это уже не будет его волновать: он не почувствует, что это про него.

Некоторое время мы молчали, неспешно направляясь к смотровой башне Fell de Arda.

- Райдер, пообещай, что будешь осторожен. Поклянись! - потребовала Филисити. Я ободряюще улыбнулся ей.

- Клянусь, что буду осторожен, - пришлось уже в который раз дать это обещание.

- И когда полетите над Фальгертаргом, летите как можно выше.

- В этом тоже поклясться? - усмехнулся я.

- Неплохо бы.

- Ладно. Клянусь, что полечу над Фальгертаргом как можно выше.

- Хорошо, - кивнула девушка, и на ее лице появилась озорная улыбка, - что ж, если ты отправляешься только завтра на рассвете, значит, эта ночь принадлежит нам.

Глаза моей колдуньи игриво блеснули, руки обвили меня за шею, и Филисити страстно, жадно поцеловала меня.

- Эту ночь у нас никто не отберет, - кивнул я, обвивая девушку за талию, затем поднял ее на руки и понес в нашу комнату. Думаю, у нас обоих тут же отпало желание подниматься на смотровую башню.

***

Еще никогда мне так сильно не хотелось, чтобы рассвет не наступал.

Филисити мирно спала, повернувшись на живот. Последнюю неделю она все время спала на животе. Я не хотел будить ее и тихо встал, подойдя к окну. Орсское небо, как всегда, было затянуто тучами, но над Ардой уже через час забрезжит рассвет. Нужно было собираться в дорогу.

Даррен, крестьянин из Гира любезно обещал помочь со сборами, решив, что у наместника хватает дел перед путешествием. Что ж, я был ему благодарен.

Я собирался, как можно тише, чтобы не разбудить Филисити. Когда я набросил плащ, девушка беспокойно заворочалась и открыла глаза.

- Уже улетаешь? - простонала она.

Я присел на кровать и поцеловал колдунью.

- Прости, что разбудил.

- Я бы разозлилась, если бы ты этого не сделал, - сонно улыбнулась она, - ты ведь будешь...

- Осторожен? - усмехнулся я, - разумеется. Я ведь поклялся.

Несколько минут Филисити просто смотрела на меня. Я был бы рад провести рядом с ней весь день, но, к сожалению, не мог. Девушка накрыла мою изуродованную ожогами ладонь своей и нежно сжала ее.

- Надеюсь, ты исполнишь свою клятву. У тебя талант попадать в неприятности, - тихо произнесла колдунья, рассматривая мои руки, покрытые грубыми шрамами. Ладони выглядели так, словно я сунул руки в костер, даже несмотря на вмешательство целительской магии Ольцига. Юный мэтр недовольно качал головой после исцеления, ворча, что это максимум, что он мог для меня сделать.

- На этот раз я очень постараюсь, - заверил я.

- Спасибо, - прошептала Филисити, зевнув. Похоже, она начала снова проваливаться в сон, - передай Ольцигу....

Окончание фразы девушка промурлыкала себе под нос, и я ничего не понял. На моем лице растянулась довольная улыбка.

- Передам, - прошептал я и тихо выскользнул из комнаты.

Открыв дверь, я нос к носу столкнулся с dassa. Он уже занес руку, чтобы постучать, и замер, увидев меня.

- Ты готов?

- Тссс! - шикнул я, оттесняя монаха от двери и выходя в коридор. Только оказавшись достаточно далеко от входа в комнату, пояснил, - не хочу ее будить.

- Прости, - развел руками dassa, - так ты готов?

- Как видишь, - кивнул я, положив руки на эфес эстока.

Этот клинок выковал для меня знакомый кузнец Кастера из Гира. Я хотел взять себе эсток из арсенала Виктора, но брат возразил, что у меня должен быть особенный клинок. Его отлили из лучшей стали, украсив навершие черным гранатом. На рукояти были выгравированы слова, олицетворяющие теперь мою суть: "Saranta de Perrian Numjette".

- Даррен сказал, что собрал для нас мешки, - улыбнулся монах.

Я закусил губу.

- Отлично, идем. Нужно не забыть поблагодарить его, - dassa хмыкнул, сделав несколько шагов по коридору. Я вздохнул, - и тебя.

- Что? - переспросил Ольциг.

- Всю эту неделю ты помогал. Помогал орссцам. Помню, как ты относился к ним, когда мы только познакомились. Вы очень повзрослели за это путешествие, господин мэтр.

Dassa замер, изумленно уставившись на меня.

- Ты сказал это без издевки? - воскликнул он. Я улыбнулся и склонил голову.

- Только не зазнавайся. Нам еще неделю вместе лететь до Дирады, помнишь?

Юноша кивнул, гордо улыбнувшись.

- Среди нас двоих только у тебя проблемы с памятью, - я хохотнул, закатив глаза, а монах, прищурившись, добавил, - потому что ты так меня и не поблагодарил.

На этот раз я заливисто расхохотался.

- И то верно. Спасибо вам, мэтр Ольциг.

- Браннан, - неопределенно повел плечами dassa. Я недоверчиво сощурил глаза.

- Что?

- Ты когда-то спрашивал, помню ли я свое имя. До того, как Орден взял меня на обучение, меня звали Браннан Зарри. И я был сыном капиррского пастуха, - глядя на мое изумленное лицо, Ольциг склонил голову, - просто подумал, что ты захотел бы знать это, Арн Виар-Фэлл, прежде чем мы распрощаемся навсегда.

Я опустил голову. Юноша понимал, что мы больше никогда не увидимся, прилетев в Дираду. Даже если он будет неподалеку обучаться у лесных колдунов, я не могу позволить себе роскошь встречаться с ним. Alirassa - единственный, кто может отсечь меня от моей силы. Чтобы мы оба были живы, нам лучше больше никогда не встречаться, иначе я должен буду устранить его, как угрозу. Неизвестно, как пост мэтра Ордена изменит юного проводника. Я не могу позволить себе рисковать.

- Мне жаль, dassa. Это не моя прихоть, я был бы рад сказать, что ворота Fell de Arda для тебя всегда открыты, но...

- Поверь, Райдер, я все понимаю, - кивнул Ольциг, - пожалуй, мне тоже стоит поблагодарить тебя за то, что ты сохранил мне жизнь. Я понимаю, что опасен для тебя, и ты мог убить меня сразу после победы над Отром. Однако ты этого не сделал, и я у тебя в долгу. Клянусь Богом, что ни одна живая или мертвая душа никогда не узнает, что я видел на этом берегу Тайрьяры. Орсс останется загадкой Туманной реки.

Я благодарно улыбнулся, хлопнул монаха по плечу, и мы продолжили неспешно идти к выходу из замка в Гир.

- Что ж, надеюсь, на посту мэтра ты всем запомнишься как новатор. Помнишь, что обещал Филисити брать девочек в ряды dassa?

Ольциг усмехнулся.

- О, в Ордене грядут значительные изменения, можешь не сомневаться, - он чуть поджал губы, - знаешь, я ведь буду скучать по твоей ведьме.

Я поднял голову к потолку и улыбнулся во всю ширь.

- Она просила передать тебе то же самое.

***

Кастер провожал нас в путь. Он повторил для нас напутствия Филисити слово в слово. Жители Гира оторвались от работы по восстановлению своих домов и стали осторожно наблюдать, как мы с Ольцигом готовились к отбытию.

Синнес и Роанар недовольно рычали, ожидая, когда же мы отправимся.

Кастер любезно попрощался с Ольцигом, поблагодарив за все, что тот сделал для Орсса. Раньше юноша, наверное, картинно возвестил бы, что делал это не ради Орсса, а ради всего живого, но сейчас он промолчал, приняв благодарность.

Что удивило меня еще больше, dassa искренне попросил командира корпуса стражей беречь себя. И даже дал ему наставление позаниматься со мной фехтованием, как только я вернусь, потому что мои руки, по его словам, были в ужасной форме, несмотря на целительское вмешательство.

Брат с готовностью согласился. Я подозвал Синнеса и Роанара, и мы с Ольцигом запрыгнули демонам на спины. Dassa, казалось, уже относился к этим полетам без прежней опаски, и во мне затеплилась надежда, что он спокойно выдержит дорогу до Дирады.

Поднимаясь в воздух, я в который раз попросил Кастера позаботиться о Филисити. Брат снисходительно кивнул, махнув рукой мне вслед.

- Возвращайтесь скорее, милорд, - подмигнув, крикнул он, и дексы, посчитав это сигналом, взмыли высоко в небо.

Боялся ли я оставлять Орсс сейчас? Пожалуй, да. Пусть Чегрессия и Кирланд еще долго не оправятся от потери полумиллионной армии, на наши земли могли напасть и другие враги. Слава Богу, пересмешники, которых я отправлял в Миянну и Норцинну не принесли никаких вестей о том, что наместники этих стран собираются начать с нами войну. Ближайшие две недели можно не ждать даже начала подготовки, а посему я успею вернуться и обезопасить Орсс от захватчиков. И все же мне было неспокойно уезжать сейчас, когда люди напуганы и нуждаются в моей магической защите.

Орссу предстояло многое перекроить внутри себя. Насколько я понял, жители Арды раньше держались особняком, и Виктор поощрял это. В мои планы обособленность Арды не входила, я собирался объединить силы людей на наших землях. Если все хотят мира, необходимо приложить усилия, чтобы его удержать.

Не могло не радовать, что выжившие гирцы быстро стали отучать себя от упоминаний Отра. Я не считал себя суеверным, и все же не хотел, чтобы жители Орсса и Арды продолжали поминать темное божество.

Меня беспокоило будущее. Когда Виктор погиб, я начал лучше понимать многие его действия. Понял я и то, почему для него было так важно вбить в меня орсские идеалы и стремления - я был его истинным наследником и должен был сменить его на посту, когда придет время. Виктор хотел подстраховать себя и свои земли, чтобы в случае чего Орсс и Арда не остались без защиты. Со своим наследником мне предстоит сделать то же самое: рассказать и показать ему, как важно сохранить наше наследие и защитить его от захватчиков. Судьба не без чувства юмора, и, надеюсь, это самое чувство юмора у нее не настолько жестоко, чтобы заставить меня повторить судьбу своего отца.

Правда, Филисити вовсе не похожа на Литицию Виар, она понимает, как важен мой долг перед Орссом. Она знает об опасности и о рисках судьбы жен орсских наместников и пошла на это добровольно. Однако не представляю себе, какой будет ее реакция, когда придет время совершить над нашим ребенком обряд посвящения. Ведь если избранный не выдержит, то превратится в декса...

Впрочем, до этого было еще далеко. Услышав счастливую новость о ребенке и выслушав все мои опасения, Кастер посоветовал мне решать проблемы по мере их поступления. Брат был уверен, что все будет хорошо, и эта уверенность немного успокаивала меня.

Поделиться этими опасениями с Ольцигом я не мог, ведь мы с Филисити решили не рассказывать о ребенке. Мне было неприятно скрывать от dassa эту новость, но все же я смолчал.

Большую часть дороги мы разговаривали о будущем Ольцига на посту мэтра и о моем будущем на посту наместника. Юноша много расспрашивал меня о том, зачем я направляюсь в Дираду. Об этом я тоже старался говорить поменьше, и dassa, похоже, всерьез боялся, что я натворю глупостей.

Пришлось пообещать ему этого не делать и сказать, что в мои планы входит только поговорить с королем и попрощаться с Дайминио. Я искренне надеялся, что кардинал еще жив. Он стар, и весть о крушении "Минующего бурю" могла стать для него роковой.

На одном из привалов я даже попросил Ольцига поискать Дайминио в Царстве Смерти. Юноша уважительно отнесся к этой просьбе и выполнил ее, но заявил, что духа кардинала Солли по ту сторону нет. Этот самый привал мы сделали в Миянне близ Альграна в конце первого дня пути. Ночью я оставил Роанара и Синнеса охранять Ольцига, коротко сказав монаху, что у меня есть одно дело в этих краях.

Я знал, что теперь, когда связь стала сильнее, я везде смогу почувствовать темную кровь. И я ее почувствовал.

... Он явился на мой призыв. Не мог не явиться.

- Хранитель, - благоговейно прошептал человек, в почтении склонив голову и остановив передо мной повозку.

- Здравствуй, страж Анрок. Как твоя спина?

Возница вздрогнул, услышав мой голос. Провозгласив себя Хранителем Темной Крои, я предпочел остаться безликим. Каждое существо, связанное со мной, теперь меня чувствует, но далеко не все из них знают мое имя. Только при встрече или призыве они сразу понимают, кто перед ним.

- Райдер Лигг? Ты - Хранитель Темной Крови?

Я чувствовал нарастающее в нем волнение. Чувствовал его страх. Внутри меня же не было ничего, кроме ледяного спокойствия.

- И лорд-наместник Орсской земли.

Черный дым сорвался с моих рук и, ухватив возницу за корпус, сбросил его с повозки и пригвоздил к земле. Магия обжигала грудь Цартена Анрока, он завопил от боли и страха, глядя на меня широко распахнутыми глазами.

- Милорд... прошу... - пролепетал предатель.

Я лишь покачал головой. Хотелось убить его молча, без лишних слов, но мне казалось, бывший страж должен знать, за что умирает, чтобы в Царстве Смерти у него не осталось вопросов.

Нависнув над Цартеном грозной тенью, я сжал кулак, и обжигающие, удивительно плотные клещи черного дыма сильнее стиснули его грудь. Анрок завопил.

- Нет! Умоляю!!!

Я склонил голову, ожидая, когда прекратятся стоны.

- Кому следующему ты станешь раскрывать секреты Орсса? Шарду Каста? Ларссену Килю? Быть может, самому Иресу Десятому?

- Хранитель, молю тебя... я ведь...

- Замолчи! - отрезал я, и трясущийся от страха возница прикусил язык, - ты предал все то, что делало тебя стражем. Ты натравил захватчиков на наши земли, и они перебили больше половины населения Гира! Мирного населения, Цартен! Я уже молчу о наших солдатах, которых было вдесятеро меньше, чем чегрессов и кирландцев!

- Милорд... - умоляюще пролепетал Анрок, - позвольте искупить вину. Я все сделаю, клянусь!

Мне не составляло труда заглянуть в его сердце и прочитать в нем искренность. Однако предавший однажды, предаст и дважды. Я не мог позволить ему оставаться в живых. Он и его знания - угроза.

- Вы ведь чувствуете, я говорю правду, - энергично закивал Цартен, - милорд, поверьте...

- Я верю.

Глаза Анрока наполнились надеждой. И в тот самый миг выжигающий черный дым накрыл его полностью.

Предсмертный вопль быстро растворился в непроглядной мияннской ночи.

Я молча побрел обратно к месту нашего с Ольцигом привала. На обратном пути мне предстояло завершить еще одно дело. В Альгране живет старый лекарь Нарьо Эмса. Он новатор и экспериментатор. Уверен, ему понравилось бы в Орссе. Возможно, он согласится отправиться туда со мной. Не знаю, почему, но что-то подсказывало мне, что этому человеку можно доверять.

Когда я вернулся, Ольциг не спал. Юноша встретил меня мрачным взглядом и глубоко вздохнул.

- Он умер быстро? - только и спросил монах.

- Кто? - я изобразил изумление, но взгляд dassa остался холодным.

- Цартен Анрок.

Я не стал расспрашивать проводника, откуда ему известно о смерти возницы. Alirassa имеют свои способы выяснять такие вещи. Мне оставалось лишь пожать плечами.

- Достаточно.

Ольциг кивнул.

- Что ж, значит, мы действительно больше никогда не увидимся после Дирады. Потому что если ты увидишь меня у границы Орсса, ты меня убьешь.

Я поджал губы.

- Прости, dassa. Но в этом случае да. Я тебя убью.

- Понимаю, - невесело усмехнулся юноша, - я и раньше это знал, просто до последнего сомневался, что ты это сделаешь. Но теперь уверен, что духу у тебя хватит.

- Хочу, чтобы ты знал: я не желаю тебе зла.

- Это мне тоже известно, - бегло отозвался монах.

Больше этой ночью мы не разговаривали

***

Остальная часть дороги прошла спокойно.

Пролетая над Лэс-Кэрр-Грошмором, я убедился, что город сверху действительно имеет определенную структуру. Он был похож на схематичное изображение солнца, от огромной площади в самом центре, на котором возвышался величественный фонтан с изображением тритона (думаю, то был небезызвестный мне Онкод), расходились лучи улиц, усеянные ровными рядами костяных башен. Единственным геометрическим изъяном Лэс-Кэрр-Грошмора была неровно текущая Мальяра, на мосту через которую мы в своем злоключении столкнулись с дексами из кошмаров Филисити.

Сейчас Город Костяных Башен выглядел мирным, безобидным местом. Ольциг тоже почувствовал это, пролетая над бывшей столицей Миянны. Юноша не преминул напомнить мне о том великом благе, которое я совершил для этого места.

Чем ближе мы подлетали к Дираде, чем чаще я слышал от dassa помпезные речи, от которых только начал отвыкать. Что ж, возможно, я буду скучать по Ольцигу меньше, чем мне думалось.

Никаких злоключений не было и во время полета над Фальгертаргом. Дексы взмыли достаточно высоко. Мы с dassa промерзли до костей, но это была маленькая цена за спокойный перелет через Синюю Глубь.

На исходе седьмого дня пути мы, наконец, достигли Дирады.

Я попросил Синнеса и Роанара сесть в южной части города, где было проще укрыться от чужих глаз. Думаю, два декса в Элле - не самое частое зрелище, и вряд ли горожане отреагируют на него спокойно и предпочтут не поднимать шум.

Здесь мне предстояло распрощаться с alirassa.

- Что ж, вот я и дома, - немного грустно улыбнулся Ольциг, поворачиваясь ко мне лицом.

Я поджал губы и протянул юному будущему мэтру руку.

- Спасибо тебе за все, dassa, - почему-то очень хотелось назвать его настоящим именем, но я заставил себя сдержаться, - береги себя.

- Ты тоже, Райдер, - кивнул Ольциг, пожимая мне руку, - ты тоже. Можно я тебя попрошу?

Я выжидающе приподнял бровь, и юноша невесело усмехнулся.

- Уходи молча. Ненавижу прощаться. Особенно, когда знаю, что это навсегда.

Это чувство было мне вполне понятно. Я улыбнулся.

- Хорошо, Ольциг.

- Иди. И не натвори глупостей!

Я усмехнулся, и Роанар вновь поднял меня в воздух.

Укрывшись в тени безлунной дирадской ночи, я приказал Синнесу ждать меня в Портовом Районе. Найти укромное место и ждать призыва.

Демон был недоволен этой просьбой, но приказа ослушаться не мог.

Мы же с Роанаром направились в замок короля. Когда-то давно (кажется, это было в прошлой жизни) мне доводилось бывать там на приемах, сопровождать Дайминио в качестве телохранителя. Сейчас я вспомнил об этом с тоской, потому что в то время был еще жив и здоров самоотверженный герой капитан Тальгерт Дармкурц. Наше с ним официальное знакомство стало и фактической последней встречей, о чем я искренне сожалел.

Стражники, патрулирующие замок, не были учитывали возможность появления декса, поэтому нам с Роанаром удалось выбрать момент и проскользнуть через балкон в огромную тронную залу из белого мрамора, украшенную резными с золотыми узорами колоннами. Замок короля во всем отличался от Fell de Arda, и я лишь теперь понял, почему он всегда казался мне таким чужим и неестественно светлым: отголоски детских воспоминаний, оказывается, давали о себе знать.

Тронная зала была пуста. Короля внутри не было, но я знал, что Ирес Десятый по ночам часто появляется здесь. Теперь мне было прекрасно известно, что он здесь делает в одиночестве, выгоняя всех стражников и строго-настрого запрещая кому-либо отвлекать его.

Я понимал, что нет смысла скрываться, поэтому мы с Роанаром попросту остались у огромной двери на балкон с разноцветными витражными стеклами. Король не заставил себя долго ждать. Большая резная входная дверь тихо отворилась уже через несколько минут. Послышались неспешные мерные шаги, замершие метрах в трех от трона.

- Мастер Лигг, - с улыбкой поприветствовал Ирес Десятый, медленно поворачивая ко мне голову. Удивленным он не выглядел, - с возвращением в Дираду.

Надо сказать, королю удавалось весьма успешно справляться с опасением перед дексом. Роанар, уставившись на монарха, недовольно рычал, однако я давал ему приказ вести себя спокойно, и демон не дергался.

Я стоял молча, скрестив руки на груди, ожидая, когда Ирес снова что-нибудь скажет. И он прекрасно понимал это.

Монарх вздохнул, чуть приподняв голову, окинул взглядом мою одежду, с опаской покосился на декса и кивнул.

- Весьма эффектное появление, надо сказать, - Роанар угрожающе зарычал, чувствуя на себе пронизывающий взгляд короля, - я теряюсь в догадках, мастер Лигг. Вы ведь явились не для того, чтобы меня убить.

Последние слова не были вопросом. Они были утверждением. Ирес знал, зачем я здесь. И он был прав: убийство не входило в мои планы. Я продолжал молчать. Его Величество криво ухмыльнулся, полностью повернувшись ко мне и небрежным движением пригладив светлую, чуть рыжеватую бороду.

- Или стоит теперь называть вас лордом Фэллом?

Я качнул головой и сделал шаг к монарху. Ирес не дрогнул и не сдвинулся с места.

- Виар-Фэллом, если быть точнее, - на моем лице тоже появилась кривая усмешка, - но мне гораздо интереснее, как теперь называть вас. "Ваше Величество" или "господин Мэтр"? Как вас называют в Ордене? Maitre Ovirassa?

Лицо монарха озарила широкая улыбка, он хохотнул, посмотрев на потолок и похлопав в ладоши.

- А вот теперь браво, Райдер. Вам удалось удивить меня. Должен заметить, это весьма непросто. Давно вы знаете?

Я прищурился, склонив голову набок.

- Что вы - мэтр пророк? Наверное, после убийства лорда Тюрена. Хороший способ избавиться от предателя, не замарав руки - заставить меня сделать грязную работу за вас. Обычно я за это беру определенную плату.

Ирес улыбнулся.

- Вообще-то, я планировал, что грязную работу выполнят орссцы. Так вы явились за платой, лорд Виар-Фэлл?

- Нет, - я внушительно посмотрел в глаза короля, - я явился за ответами.

Монарх понимающе кивнул.

- Что ж, - он развел руками и принялся неспешно вышагивать по залу. Роанар недовольно зарычал, и я шикнул на него, чтобы друг не забывался, - отвечу на ваш вопрос: вы можете называть меня Нор. В Ордене меня действительно называют Thavor Maitre или Maitre Ovirassa, но мне кажется, для характера нашей беседы это слишком долго. Вы не находите?

Я невольно отметил про себя, что имя нашего короля в переводе с древнего языка означает "шанс", это вызвало у меня кривую улыбку. Казалось, Нор понял, о чем я думаю, и кивнул, соглашаясь с моими мыслями.

- Какие ответы вас интересуют, лорд Виар-Фэлл? - вежливо поинтересовался он.

- Хочу знать, что вам было известно об исходе моего задания. А главное, знали ли вы, кто я, когда отправляли меня в Орсс? Знали, что произойдет с Роанаром? Знали, что пробудится Отр, что погибнет множество невинных людей?!

Мой голос невольно повысился, когда я вспомнил сражение с чегрессо-кирландским войском.

Нор понимающе посмотрел на меня и смиренно сложил руки в молитвенной позе.

- Не горячитесь, - он покачал головой, - вы несколько переоцениваете мои способности, лорд Виар-Фэлл.

- Арн, - перебил я. Обычно я предпочитаю называться именем, к которому привык, но сейчас мне вовсе не хотелось, чтобы этот человек называл меня Райдером Лиггом.

Нор кивнул.

- Так вот, каково ваше настоящее имя, - улыбнулся он, - Арн Виар-Фэлл. Это, к слову сказать, один из ответов: имени я не знал. И толком не знал, кто вы. Понимание, что я направил в Орсс сына Виктора Фэлла в качестве убийцы, пришло ко мне позже. Примерно после крушения "Минующего бурю".

Я глубоко вздохнул, стараясь заставить себя не злиться и не дать тьме беспокойно заворочаться внутри меня. Странно, но вину за смерть капитана Курца я почему-то возложил на короля. Казалось, сейчас я готов обвинить Нора во всех бедах, которые приключились со мной и моими попутчиками с самого начала этой поездки.

Тем временем король продолжил говорить после недолгой паузы.

- Что произошло с Роанаром, мне также неизвестно.

- Он перед вами, - я указал на перебирающего когтистыми пальцами демона.

На этот раз глаза монарха расширились от сочувствия и отвращения. Я улыбнулся.

- Я требую у вас, чтобы вы вернули барону Руану Экгарду его доброе имя. Снимите с его рода печать позора, клеймо предателей короны. Этот человек отдал за вас жизнь, он умирал в страшных муках.

Нор прерывисто вздохнул, заглядывая в белесые глаза демона.

- Но... как же он стал...

Я внушительно посмотрел на короля.

- Я сделал его таким. Это был единственный способ спасти ему жизнь.

Король жаждал подробностей, это было для него стратегически важно, но я не уважил его интерес. По сути это короткое объяснение даже не было ложным, я ведь сжег тело Роанара, и именно это превратило его в декса. Такой правды для Иреса вполне достаточно...

- Вы сделаете это для барона Экгарда, Нор?

Монарх некоторое время переводил взгляд с меня на декса, пытаясь принять шокирующую информацию.

- Сделаю, - пообещал он, наконец.

Я вздохнул с облегчением.

- Хорошо. Тогда, быть может, продолжите свой рассказ? Как насчет пробуждения Отра? Вы о нем знали?

- Пробуждение Отра стало для меня новостью, - сказал Нор, отвлекаясь от мыслей о перерождении Роанара, и по глазам монарха я понял, что это не ложь, - я бы с радостью выслушал ваш рассказ об этом...

- Это не входит в мои планы, - покачал головой я. Нор кивнул. Похоже, осознание того, что я могу превратить человека в декса, сделало короля более сговорчивым.

- Понимаю. Что ж, отвечу, что мне было известно о вашем задании. Мне было видение, что со стороны Орсса на нас нападет великое зло. Оно будет разрушать все на своем пути, и остановить его можно только одним способом: на его пути должны оказаться вы, Арн.

Я недоверчиво нахмурил брови, но Нор лишь развел руками.

- Говорю же, вы несколько преувеличиваете способности пророков. Я знал лишь то, что противопоставить орсской угрозе могу вас, и тогда наш с вами знакомый мир будет спасен. Я сделал это, а дальше предпочел не вмешиваться в ход событий. Через неделю после вашего отплытия мне пришла депеша из Кирланда. Лорд Марвин Циссен писал, что его армия в союзе с чегресской собирается напасть на Орсс. Их местные ovirassa тоже чувствовали приближение некоего абстрактного зла, и лорды Циссен и Канкор начали вести усиленную подготовку, чтобы напасть первыми. Наместник Кирланда сказал, что у него появились очень ценные сведения об Орсской земле, и он не собирается ждать, пока зло вырвется из-за Тайрьяры. Я не стал отговаривать чегрессов и кирландцев.

- Вы предпочли наблюдать, - это было не вопросом, но Нор кивнул.

- Да, как бы это ни звучало. Я привык доверять своему дару, Арн, а он говорил мне не вмешиваться. Знаю, вы сейчас готовы обвинить меня во всех смертных грехах, напомнить о тысячах жизней, которые унесло сражение, но я лишь молча выслушаю вас и все равно не пожалею о том, что сделал. Мир все еще стоит. Отру не удалось разрушить его. Возможно, не начнись война, и все произошло бы иначе.

- Вам не удастся переложить всю ответственность на судьбу, Нор, - я покачал головой, - можете не притворяться благодетелем, я прекрасно понимаю, почему вы не стали останавливать чегрессов и кирландцев. Это вторая причина, по которой я здесь. Орсс вы не получите.

Несколько секунд король пронизывающим взглядом смотрел на меня, а затем на его лице появилась легкая полуулыбка.

- К чему все так усложнять? - мягко заговорил он, - вы стали наместником Орсса, Виктор Фэлл мертв. Все ведь вышло, как я говорил, если опустить некоторые детали.

Я усмехнулся.

- И какие же детали вы хотите опустить, Нор? Сражение? Пробуждение Отра? Смерть моего отца?

- Так вы прониклись к тирану сыновьими чувствами? - глаза короля скептически прищурились, - и для вас я теперь олицетворение зла, так?

Я покачал головой.

- В этой истории нет злодеев, Ваше Величество. Виктор Фэлл не был тираном. И вы им не являетесь. Я не хочу войны с Солнечными Землями, не хочу убивать столько людей ради того, чтобы Орсс попросту оставили в покое.

Нор усмехнулся.

- Вы считаете, что выиграете эту войну? - недоверчиво спросил он.

- Я знаю, что мгновенно обращу в пепел любого, кто подойдет к границе Орсса без моего на то согласия.

Взгляд короля скользнул к двери. Похоже, с минуты на минуту сюда должны войти стражники, проведать монарха. Я ухмыльнулся.

- Можете смело звать стражу, если хотите. Это будет прекрасная возможность продемонстрировать вам то, о чем я говорю. Повторяю: Орсс вы не получите. Уберите от него руки, и мир можно будет считать заключенным. Если вы ослушаетесь, - я качнул головой, - призовите свой дар и посмотрите, что будет. Я самолично утоплю Солнечные Земли в крови.

На виске короля надулся желвак. Он плотно стиснул челюсти, внушительно глядя на меня. Я понял, что стал для Солнечных Земель новой угрозой. Похоже, даже большей, чем был мой отец. Это заставило меня снисходительно улыбнуться монарху.

- Я понимаю, что война не окончена. Она только начинается, верно?

Король не ответил.

Дверь с шумом распахнулась, в зал влетели стражники с оружием наизготовку. Роанар угрожающе зарычал, а я рассмеялся, понимая, что могу уничтожить королевских гвардейцев раньше, чем они приблизятся ко мне.

- Лигг! - изумленно и обличительно воскликнул громогласный Массен Гариенн.

- Приветствую, милорд, - осклабился я, взмахивая рукой. Послушная тьма, только и ожидающая своего часа, сорвалась с моих пальцев, облетела стражников, и люди остались рассеянно стоять на месте, не понимая, куда испарилось их оружие, а у их ног остались лишь горстки серого пепла.

Глаза Нора изумленно расширились.

- Помните о моем предупреждении, Ваше Величество, - усмехнулся я, мысленно призывая декса. Роанар сорвался с места, и я ловко запрыгнул на его спину.

Король молчал, буравя меня взглядом. Я вылетел на балкон, и безоружные стражники бросились за мной, но, разумеется, не смогли догнать. Тень Роанара укрылась в безлунной дирадской ночи, оставив королевский замок позади.

***

Старый бревенчатый дом с глиняным дымоходом вызвал у меня в сердце тягучее чувство тоски. Я постучал в дверь громко и настойчиво, понимая, что на деликатность нет времени.

Роанар притаился за трубой дымохода, послушно ожидая, пока я призову его.

Дверь отворили лишь несколько минут спустя. Я уже начал думать, что хозяина нет дома, но, слава Богу, ошибся.

Старик показался в дверном проеме, и мои глаза едва не заполнились слезами.

- Ты... - только и сумел выдавить из себя мой покровитель.

- Здравствуй, Дайминио, - сказал я, тут же закусив губу. Пожалуй, лишь по этому человеку я буду тосковать по-настоящему.

- Святой Боже! Ты жив! - воскликнул кардинал Солли, заключая меня в крепкие объятия и тут же отстраняясь. Он внимательно изучил мое лицо, словно пытался понять, я ли это. Его не смутила ни орсская форма, ни исчезнувшая метка Святой Цервки с моей правой руки. Он был просто счастлив видеть меня живым, - я уже не надеялся... но молился. Мой мальчик, господи, как я счастлив тебя видеть!

Мое сердце сжалось в комок от осознания того, что эта встреча последняя.

- И я рад видеть тебя, Дайминио, - мягко произнес я, - позволишь войти? У нас мало времени. Уже меня догонят королевские гвардейцы.

Глаза старика изумленно расширились.

- Королевские гвардейцы? Но почему, Райдер?

Я многозначительно посмотрел на своего покровителя, и он, понимая, отступил, приглашая меня войти.

- Давай внутрь, скорее.

Как только дверь закрылась, старик отвел меня в комнату и зажег свечу на столе.

- Я слушаю, - деловито сказал старик, бегло оценивая взглядом и мою одежду, и отсутствующее клеймо Святой Церкви, - что у тебя за неприятности?

Я улыбнулся, покачав головой.

- Их нет, Дайминио. Больше нет. Я знаю, кто я.

Глаза старика изумленно распахнулись.

- Вот, как?

- Мое настоящее имя - Арн Виар-Фэлл.

И я бегло рассказал ему обо всем, о чем мог, остальную часть истории сможет поведать и Ольциг.

Дайминио не перебивал меня, понимая, что времени и впрямь мало. К моему огромному сожалению, я не мог рассказать ему ни о Филисити, ни о нашем ребенке, понимая, что это таит в себе определенную опасность. Дайминио, конечно, скорее умрет, чем предаст меня, но все же я не имел права рисковать.

Большую часть повествования я отвел на свое прошлое и на наши злоключения. Дайминио был сильно огорчен смертью Роанара, и перевоплощение барона в декса, кажется, не показалось ему утешительным исходом. Однако старик не стал сыпать обвинениями в ереси, он просто слушал меня и радовался, что я жив.

Эта встреча, пожалуй, станет моим лучшим воспоминанием о Дираде.

Когда я закончил рассказ, кардинал покачал головой и бегло смахнул слезы с глаз.

- Мой мальчик. На что же я тебя обрек?

- Ты никогда ни на что не обрекал меня, Дайминио. Ты заменил мне семью, и я никогда тебя не забуду. Я благодарен тебе за все и хочу, чтобы ты это знал.

Старик молча заключил меня в объятия.

- Мне пора, - произнес я, нарушив молчание, которое, казалось, длилось вечность.

- Знаю, мой мальчик, - поджав губы, кивнул Дайминио, - спеши. И береги себя. Тебе нужна помощь?

Я улыбнулся и качнул головой.

- Ты уже все для меня сделал. Теперь я справлюсь сам. Береги и ты себя. Пожалуйста.

- За меня не беспокойся, сынок, - кардинал Солли положил мне руку на плечо.

Я уходил из дома Дайминио с тяжелым сердцем. Неизвестно, что могут сделать с ним королевские гвардейцы. Надеюсь, у нашего короля и господина мэтра-пророка не возникнет мысли пытать кардинала. Хотелось предложить Дайминио полететь со мной в Орсс, но я прекрасно знал, что он откажется, а времени терять не стоило.

Дождавшись, пока старик закроет дверь, я подозвал Роанара, и мы взмыли в воздух. По пути я отправил сигнал Синнесу, чтобы ждал нас высоко в небе над Фальгертаргом. Предстоит долгая дорога домой.

Но сначала Альгран. Возможно, Нарьо Эмса захочет отправиться в Орсс. Его мастерство там бы пригодилось. К тому же, там этот человек будет в безопасности, когда начнется война. А война ведь начнется, в этом не было сомнений. Орсс кажется правителям Солнечных Земель запретным плодом, а людей всегда будет тянуть нарушить запреты. Такие, как я, всегда должны будут держать оружие и магию наготове, чтобы защитить Орсс и Арду.

Это будет тяжело, но теперь я твердо знал, что выдержу.

Я все выдержу.

Глоссарий

Алый Риф

(Ciirian Rana)

Опасный риф, раскинувшийся у восточного берега Норцинны за Синей Глубью (см. "Норцинна", "Синяя Глубь")

Альгран

Нынешняя столица Миянны. Богатый город с жарким климатом. Здесь располагается резиденция наместника Миянны лорда Шарда Каста. Альгран известен на все Солнечные Земли как культурный центр, сюда стекаются ценители искусства со всего Объединенного королевства. Альгран - единственный город Солнечных Земель, где не используется древний язык. Также известной считается цирковая и дуэльная арены столицы Миянны (см. "Миянна")

Бария

Небольшое государство на берегу Моря Исцелений (Сезортарга) с хорошо развитым сельским хозяйством и морским промыслом. При том, что страна имеет выход к морю, флот в Барии практически отсутствует. Данное государство промышляет в основном торговлей и мало уделяет внимание военной мощи (см. "Сезортарг")

Берка

Крепкий алкогольный напиток, который принято настаивать на фруктах или лесных ягодах (этот вариант считается лучшим и называется голубой беркой).

Боевые монахи (Esterassa)

Одна из специализаций dassa. Боевые монахи обладают способностью к быстрому сотворению атакующих и защитных магических заклятий. Магия этих dassa губительна для темных существ и не менее опасна для людей при должной концентрации. В основном атакующие удары боевых монахов сопровождаются белым или белым с красными переливами светом (см. "Dassa", "Орден Креста и Меча")

Варский лес (Вара)

Самый большой по величине лес Солнечных Земель. Тянется на две страны и формально частично принадлежит Кирланду, а частично Чегрессии - двум странам, разделенным горами Онкода. На деле же Вара не принадлежит никому, внутри нее образовалось поселение лесных колдунов, и наместники соседствующих стран предпочитают не связываться с ними и не беспокоить их территорию. Именно в Варских землях за Тритоновым перевалом находится большой город Таир (см. "Кирланд", "Чегрессия", "Таир", "Лесные колдуны", "горы Онкода")

Варский рогатый лерс

Опасное животное, обитающее на территории Варского леса, занимающего огромную площадь в Чегрессии и Кирланде. Ценное и пользующееся огромным спросом животное, однако поймать его не так просто. Эти крупные хищники часто поворачивали охоту с ног на голову и превращали охотников в собственную добычу (см "Варский лес").

Вороны-пересмешники

Особый вид воронов. Обитают в Варском лесу. При первом рассмотрении кажутся обычными воронами, внешнее отличие только в глазах. У пересмешников они ярко-рыжие. Пересмешники могут запоминать довольно длительные переговоры и пересказывать их хозяевам дословно. При этом они потрясающе копируют голоса (см. "Варский лес").

Горы Онкода

Горный массив, разделяющий Кирланд и Чегрессию. По легенде образовался из тела убитой змеи Erabi с помощью магии лесных колдунов древности (см. "Erabi", "Тритоны", "Тритонов перевал", "Кирланд", "Чегрессия").

Гранад

Крупный город, столица Норцинны. Здесь располагается резиденция наместника страны лорда Ларссена Киля. В Гранаде ежегодно проводится выставка изобретений. Новаторы со всех Солнечных Земель стекаются в столицу Норцинны, чтобы продемонстрировать свои идеи (см. "Норцинна").

Dassa

Дословно с древнего языка - "служители". Так называют монахов Ордена Креста и Меча, принадлежащих к четырем различным специальностям (см. "Орден Креста и Меча", "Целители", "Пророки", "Экзорцисты", "Боевые монахи", "Проводники", "Мэтры Ордена Креста и Меча").

Дексы

Демоны, дети темного божества Отра. Кровожадные крылатые хищники. Рана, нанесенная их зубами и когтями, обрекает человека на мучительную смерть, противоядия не существует. По легенде дексы считаются стражами-часовыми Тайрьяры (см. "Отр", "Орсс", "Тайрьяра").

Дирада

Крупное государство, формально являющееся центром Солнечных Земель. В столице Дирады располагается главная резиденция короля, основанная первым правителем Солнечных Земель Коруном Объединителем. В столице располагается основной порт страны, выходящий к Морю Ураганов. С юга Дирады имеется выход к Техротаргу (Рыбье море). Также на территории столицы страны находятся главная крепость Ордена Креста и Меча (см. "Солнечные Земли", "Корун Объединитель", "Элла", "Фальгертарг", "Техротарг").

Дом Ильмы (Gana de Ilma)

Храмы древнего божества - Ильмы. По всем Солнечным Землям известно только два сохранившихся храма Красной Птицы: посреди пустыни Лари на острове Ланкер и в Таире. Выбитая на навесе храма надпись свидетельствует о том, что "Человек, благословленный Красной Птицей один раз, заслужил ее взгляд. Человек, благословленный Красной Птицей дважды, удачлив навеки" (см. "Пустыня Лари", "Ланкерия", "Остров Ланкер", "Таир", "Ильма")

Древний язык

(Kadae)

Был распространен до объединения Солнечных Земель. После начал уступать позиции международному языку. Значения многих слов со временем начали теряться, язык стал называться древним, однако ранее был известен как kadae, что дословно означает "зов" или "голос" (см. "Лэс-Кэрр-Грошмор", "Объединительная война").

Единая Вера

Религия, основанная на учении Сына Божьего - спасителя человечества, отдавшего жизнь за людские грехи. Самая крупная религия Солнечных Земель (см. "Святая Церковь Единой Веры").

Erabi

По легенде, супруга Therabia, огромная змея, убитая своими слугами между Кирландом и Чегрессией. По той же легенде, ее огромное тело превратилось в горный массив, который назвали в честь тритона, что сумел победить хозяйку (см. "Therabia", "Онкод", "горы Онкода", "Тритонов перевал", "Тритоны", "Чегрессия", "Кирланд").

"Знаменосец" ("Минующий бурю")

Галеон, которому ранее отводилась роль флагмана дирадского флота. Позже переквалифицирован в торговое судно. Известен тем, что каждый раз с успехом проходит через непроходимый участок Фальгертарга Синюю Глубь. Первое плавание было совершено под началом капитана Тальгерта Дармкурца (Курца), далее командование принял его первый помощник Чарг Сторен (см. "Дирада", "Норцинна", "Малый Порт Норцинны", "Фальгертарг", "Синяя Глубь", "Therabia", "Алый Риф").

Ильма (Ilma)

Древнее языческое божество. Выглядит как огромная красная птица с золотистым гребнем. Ее изображение используют на своем гербе шахи Ланкерии. Известно два сохранившихся храма Красной Птицы, носящие название Gana de Ilma, они располагаются в пустыне Лари и в Таире. Наиболее полные сказания и поверья об Ильме сохранились лишь на острове Ланкер, там она известна как богиня удачи. Путник, случайно набредший на Gana de Ilma считается благословленным Красной Птицей (см. "Солнечные Земли", "Дом Ильмы", "Ланкерия", "Остров Ланкер", "Таир").

Кирланд

Крупное государство с большой военной мощью, располагающееся к востоку от Орсса Большую территорию Кирланда занимает Варский лес. Эта страна отделена от своей соседки Чеграссии горами Онкода. На территории Кирланда находятся самоуправные земли лесных колдунов (см. "Лесные колдуны", "Орсс", "горы Онкода").

"Корабельщики"

Организация, заправляющая делами в Портовом Районе Эллы. Образовалась в результате сплочения в группы портовых разнорабочих, и вскоре переросла в некий правящий сектор. "Корабельщики" получили одобрение короля на создания организации, но не были одобрены Орденом Креста и Меча (Святая Церковь воздержалась от участия в данном вопросе). За счет враждебного отношения Ордена к "корабельщикам" в Портовом Районе между представителями этих структур неизбежны стачки (см. "Дирада", "Элла", "Орден Креста и Меча", "Святая Церковь Единой Веры")

Корун Объединитель

Легендарный воин, собравший армию и начавший войну за объединение разрозненных государств в один большой альянс. Несмотря на благую, на первый взгляд, цель, в этом объединительном походе пролилось немало крови. Самые сильные потери понесла Миянна - ее прежняя столица Лэс-Кэрр-Грошмор была полностью уничтожена и превратилась в проклятую землю. Однако цель Коруна была достигнута, и он стал известен Солнечным Землям как первый правитель, взявший себе имя Ирес Первый (см. "Объединительная война", "Лэс-Кэрр-Грошмор", "Миянна", "Мияннская битва", "Солнечные Земли").

Красная лихорадка

Болезнь, при которой больной стремительно лысеет, начинает медленно слабеть, позже кожа головы покрывается твердой красной коркой, которая начинает разрастаться точечно по всей голове. Больного мучают ужасные головные боли, и с развитием заразы они учащаются. Люди умирают от нее в страшных муках, и лекарства от красной лихорадки нет. Помочь от нее может только очень сильный целитель (см. "Целители").

Ланкерия

Государство, входящее в состав Солнечных Земель, находится на крупном острове Ланкер западнее Дирады в водах Техротарга. Единственная страна, где Единая Вера не стала официальной религией, а наместник имеет титул шаха. Отличается очень жарким климатом, часть территории острова в центральной части занимает пустыня Лари. Ланкерия имеет большой флот и малочисленную, но отлично подготовленную армию, состоящую исключительно из бесплодных женщин. Активного участия в делах Солнечных Земель Ланкерия не принимает. Дворец шаха располагается в самом крупном закрытом городе Ланкерии и ее столице - Нариме (см. "Единая Вера", "Остров Ланкер", "Пустыня Лари", "Дирада", "Техротарг").

Лесные колдуны

Их поселение находится на территории Варского со стороны Кирланда леса недалеко от гор Онкода. Это люди, наделенные особыми магическими способностями и отличающиеся крайне большой продолжительностью жизни. Их силы привязаны к Варскому лесу, поэтому они ведут оседлый образ жизни и не принимают участия в делах Солнечных Земель (см. "Варский Лес", "Горы Онкода", "Кирланд").

Лэс-Кэрр-Грошмор

Дословно - Город Костяных Башен. Считается родиной древнего языка. Бывшая столица Миянны. До Объединительного похода Коруна был известен как город магов и колдунов. Во время войны за объединение Солнечных Земель маги отказались пойти на условия завоевателя, и город был проклят неизвестным колдуном по приказу Коруна. С тех самых пор Лэс-Кэрр-Грошмор пустует, а столицей Миянны стал город Альгран. В истории Солнечных Земель падение Лэс-Кэрр-Грошмора известно как мияннская битва (см. "Древний язык", "Миянна", "Мияннская битва", "Корун Объединитель", "Объединительная война", "Солнечные Земли", "Альгран").

Малый Порт Норцинны

Самый редко посещаемый порт Норцинны, располагающийся на восточном берегу страны неподалеку от Алого Рифа. Т.к. редкие корабли могут миновать Синюю Глубь Фальгертарга, в Малом Порту чаще швартуются рыбацкие лодки местных жителей и дирадский корабль "Минующий бурю", являющийся единственным исключением, который каждый раз проходит Синюю Глубь с успехом (см. "Алый Риф", "Знаменосец ("Минующий бурю")", "Норцинна", "Синяя Глубь", "Фальгертарг").

Мальяра

Дословно с древнего языка - Ночная река. Название получила за счет черного илистого дна, из-за которого ее воды кажутся очень темными. Известна тем, что у ее истока стоит древний проклятый город Лэс-Кэрр-Грошмор (см "Лэс-Кэрр-Грошмор").

Метка Святой Церкви

Татуировка, которую делают воинам, учившимся в Ордене Креста и Меча. Ее всегда выбивают на тыльной стороне правой ладони. Метка имеет вид длинного вытянутого толстого креста со скругленными углами и выполняется черным цветом (см. "Святая Церковь Единой Веры", "Орден Креста и Меча").

Миянна

Государство, лежащее к северо-востоку от Норцинны. Считается второй по добыче золота в Солнечных Землях после Чегрессии. Управляется наместником лордом Шардом Каста, известным своей подозрительностью и мнительностью. Страна не имеет выходов к морю и не держит флота. Армия Миянны малочисленна по сравнению с войсками Дирады, Чегрессии или Кирланда. Получила известность как страна двух столиц - ранее эта роль отводилась Лэс-Кэрр-Грошмору, но после объединительной войны перешла к Альграну (см "Лэс-Кэрр-Грошмор", "Альгран", "Норцинна").

Мияннская битва

Одна из самых известных битв в Объеденительной войне. Попытка армии Коруна взять Лэс-Кэрр-Грошмор силой была провалена, колдуны города быстро сломили передовой отряд воителя. Тогда Корун обратился к колдуну, наложившему на Лэс-Кэрр-Грошмор проклятие, после чего его воины лишь добивали перепуганных и пытавшихся спастись беженцев (см. "Лэс-Кэрр-Грошмор", "Миянна", "Корун Объединитель", "Объединительная война").

Мэтры Ордена Креста и Меча

Четыре dassa, превосходящих всех остальных своих коллег в мастерстве удостаивались места в совете Ордена Креста и Меча. Это были лучшие dassa в каждой специальности: пророки, экзорцисты, боевые монахи и целители. Ранее мэтров было пять, однако последний проводник умер более ста лет назад, и специальность стала считаться забытой (см. "Dassa", "Орден Креста и Меча", "Пророки", "Экзорцисты", "Боевые Монахи", "Целители", "Проводники").

Нарим

Столица Ланкерии. Здесь располагается дворец шаха, здесь же сосредоточена малочисленная армия страны. По городу разбросаны множественные языческие памятники и алтари древних божеств. Нарим - закрытый город, случайному путнику-чужеземцу попытка проникнуть в столицу Ланкерии грозит смертной казнью (см. "Ланкерия", "Остров Ланкер", "Пустыня Лари")

Наяды

Верные слуги Therabia, обитающие в Синей Глуби Фальгертарга. Их неслышное пение мутит сознание моряков, усыпляя бдительность, чтобы их хозяин мог забрать себе жизни членов команды. Наяды лишь отдаленно напоминают людей. Имеют рыбий хвост и акулий плавник на спине, темные глаза, острые зубы и когти, лысые головы, при этом туловище имеет определенное сходство с человеческим. Там, где проплывают наяды, вода начинает озаряется золотым свечением, похожим на то, что срывается с рук целителей во время работы (см. "Фальгертарг", "Синяя Глубь", "Therabia", "Erabi", "Тритоны")

Норцинна

Крупное государство, известное тем, что сочетает в себе древние языческие традиции с новаторством. Имеет два выхода к морю (Фальгертарг, Эльертарг), развила сильный флот, однако по мощи армии является одной из самых слабых стран Объединенного Королевства. Большую часть территории страны занимает Хальдский лес, по которому проходят так называемые разбойничьи тропы (см. "Хальдский лес", "Разбойничьи тропы", "Фальгертарг", "Синяя Глубь", "Алый Риф", "Малый Порт Норцинны", "Гранад", "Эрьертарг").

Объединительная война

Война, начатая легендарным воином Коруном Объединителем. Целью его было создание большого альянса Солнечных Земель из разрозненных государств (см. "Конун Объединитель", "Мияннская битва", "Солнечные Земли", "Лэс-Кэрр-Грошмор").

Онкод

Тритон, поднявший восстание против Erabi. Он подговорил остальных тритонов обратиться в людей и бежать из Фальгертарга. Известен также тем, что сумел уничтожить Erabi, когда она настигла слуг в Варском лесу. В честь Онкода назван горный массив, образовавшийся на месте гибели змеи (см. "Erabi", "Тритоны", "Фальгертарг", "Синяя Глубь", "Therabia", "Горы Онкода", "Лесные Колдуны", "Варский лес").

Орден Креста и Меча

Отделение Святой Церкви, ответственное за подготовку церковных воинов и монахов четырех специальностей (ранее - пяти, однако пятая считалась забытой, т.к. люди с соответствующим даром перестали появляться на свет). Служители Ордена (dassa) делились на пророков, экзорцистов, целителей и боевых монахов. После выпуска они отправлялись на различные задания Ордена, либо оставались преподавать следующим поколениям по усмотрению четырех мэтров, стоящих во главе Креста и Меча (см "Святая Церковь Единой Веры", "Dassa", "Мэтры Ордена Креста и Меча", "Пророки", "Экзорцисты", "Боевые Монахи", "Целители", "Проводники").

Орсс

(Орсская пустошь)

Страна, не входящая в состав Солнечных земель. Отделена от них Туманной Рекой, на которой, по легенде, лежит древнее проклятие, и в которой скрывается некое темное божество, которому поклоняется наместник Орсса Виктор Фэлл (см. "Отр", "Тайрьяра", "Дексы", "Солнечные Земли").

Остров Ланкер

Остров посреди Техротарга, центральную часть которого занимает большая пустыня Лари, входящая в земли Ланкерии. Остров известен жарким и засушливым климатом, обладает малым количеством источников пресной воды (см. "Ланкерия", "Пустыня Лари", "Техротарг").

Остров Смерти

Пиратский порт на острове посреди Рыбьего Моря (Техротарга). Часто его название произносят на древнем яззыке: Torre de Lerria. Получил свое название из-за формы. Под определенным углом может показаться, что остров имеет форму черепа (см. "Техротарг").

Отр

Темное божество, обитающее в темных водах Тайрьяры. По сбивчивым свидетельствам очевидцев, это существо сочетает в себе черты паука, летучей мыши и варского рогатого лерса. Открыл темным колдунам возможность получения сил с помощью темной крови. Дословно слово "Отр" переводится как "родитель", поэтому это божество называют отцом дексов (см. "Орсс", "Дексы", "Тайрьяра").

"Паутина"

Плотный прозрачный материал, часто используемый для изготовления защитных перчаток воинов Святой Церкви, чтобы не закрывать метку в виде креста на тыльной стороне правой ладони (см. "Метка Святой Церкви").

Проводники (Alirassa)

Специальность dassa, считающаяся утерянной. Последний проводник (Харнек) умер, и после него не рождалось dassa с подобным даром. Способностью проводника является возможность говорить с умершими и видеть их на другой стороне. Проводник в силу этих особенностей и сам обитает между двумя мирами и при должном развитии дара способен проникать в царство Смерти и призывать душу человека, с которым хочет поговорить (см. "Dassa", "Орден Креста и Меча", "Мэтры Ордена Креста и Меча", "Пророки", "Целители", "Экзорцисты", "Боевые Монахи").

Пророки (Ovirassa)

Одна из специальностей dassa. Пророки имеют способность заглядывать в будущее, однако лишь мэтрам удается вызывать видения по своей воле в любое время. Большинство пророков так и не достигает такого развития в своей сфере, и видения посещают их неожиданно. Магия пророков пассивна и не видна человеческому глазу. (см. "Dassa", "Орден Креста и Меча").

Пустыня Лари

Пустыня, раскинувшаяся на острове Ланкер и формально считающаяся землями шаха Ланкерии. Посреди пустыни располагается древний храм божества Ильмы, однако немногим путникам хватало сил и выносливости добраться до Gana de Ilma, т.к. источников пресной воды в пустыне Лари практически нет (см. "Ильма", "Остров Ланкер", "Ланкерия", "Gana de Ilma")

Разбойничьи тропы Норцинны

Общее название дорог, проходящих через Хальдский лес Норцинны, где есть огромная вероятность встретить орудующих там разбойников. Точного расположения троп нет на картах, поэтому дорога через Хальду представляется весьма опасным приключением (см. "Норцинна", "Хальский лес").

Святая Церковь Единой Веры

Духовенство Солнечных Земель. Неофициально - одна из правящих структур Объединенного Королевства, не централизована. Главным лицом в каждой стране выступает выбранный кардинал (см. "Орден Креста и Меча", "Единая Вера").

Сезортарг

С древнего языка буквально - Целительное Море (или Море Исцелений). Озеро-море, омывающее берега Барии. По слухам, воды Сезортарга обладают целительными свойствами и способны вылечить любую болезнь (см. "Бария").

Синяя Глубь

Участок Фальгертарга, который не удается миновать практически ни одному судну. По слухам и легендам это место - алтарь древнего языческого морского божества Therabia (и ранее - Erabi), которому служит множество темных существ, начиная от огромных рыб до наяд, песни которых мутят сознание моряков, затуманивают их разум и ведут к погибели. Синяя Глубь находится со стороны восточного берега Норцинны близ Малого Порта и протягивается на много миль в длину. На то, чтобы обойти ее, уходит много времени, и самые отважные моряки предпочитают рисковать (см. "Норцинна", "Малый порт Норцинны", "Фальгертарг", "Therabia", "Erabi", "Наяды", "Тритоны", "Знаменосец ("Минующий бурю")", "Алый Риф").

Сияющая Чаща

Участок Варского леса, обозначающий территорию лесных колдунов с помощью голубого сияния (см. "Варский лес", "Лесные колдуны").

Солнечные Земли

Большой альянс, куда не входит лишь одна страна мира - Орсс. Солнечные Земли - Объединенное королевство, созданное после войны, начатой воином по имени Корун (см. "Корун Объединитель", "Объединительная война", "Мияннская битва", "Орсс", "Дирада", "Норцинна", "Бария", "Миянна", "Кирланд", "Чегрессия").

Таир

Дословно с древнего языка - "туман". Город на территории Варских земель близ Тритонова перевала. Формально входит в состав Чегрессии. Получил свое название из-за того, что туман, приходящий с Тайрьяры окутывает его практически целыми сутками. Город имеет определенный суверенитет и статус города-государства. Раньше управлялся наместником, однако после его смерти в Орссе роль управленцев взял на себя совет, состоящий, по большей части из женщин (см. "Варский лес", "Тритонов перевал", "Горы Онкода", "Тайрьяра", "Орсс", "Дексы").

Тайрьяра

В дословном переводе с древнего языка - Туманная Река. Получила свое название в связи с тем, что ее берега вечно покрыты густым туманом. По легенде на Тайрьяру наложено проклятие, открывшее в ней дверь темному божеству Отру и его детям дексам. Туманная река служит условной границей между Солнечными Землями и Орссом (см. "Солнечные Земли", "Орсс", "Отр", "Дексы", "Таир").

Техротарг

С древнего языка буквально - Рыбье Море. Омывает Дираду с юга. Известно своими теплыми течениями, обилием рыбы и промышляющими в его водах пиратами. Посреди Техротарга находится негласный пиратский порт, прозванный Островом Смерти (Torre de Lerria), другой известный остров - Ланкер расположен западнее Дирады. (см. "Остров Смерти", "Дирада", "Остров Ланкер", "Ланкерия").

Тёмная кровь

Часто произносится на древнем языке как Perrian Numjette. Смесь человеческой крови с кровью дексов. Эксперимент Виктора Фэлла. При успешном результате темная кровь делает человека быстрее, сильнее, выносливее. В редких случаях дает ему магические способности. Но успеха практически невозможно добиться, испытуемые умирают в муках, не выдерживая смешения кровей (см. "Орсс", "Отр", "Дексы")

Therabia

Имя не имеет точного перевода, т.к. звучит на наречии, предшествующем древнему языку. Therabia выглядит как огромный морской змей. По слухам и легендам он является древним языческим божеством, алтарь которого находится в Синей Глуби Фальгертарга. (см. "Erabi", "Наяды", "Синяя Глубь", "Фальгертарг", "Тритоны").

Тритоны

Как и наяды, тритоны когда-то были слугами Erabi, супруги Therabia и жили в Фальгертарге. Они имели черты, сходные с человеком и осьминогом. Erabi обходилась с ними очень жестоко. Один из тритонов - Онкод - решил поднять восстание, заставив сородичей применить всю свою магию и обратиться в людей, чтобы бежать как можно дальше от Фальгертарга. Erabi настигла их в Варе, проползя под землей и выбравшись на землю, погребя под собой своих слуг. Тритоны практически все погибли, но Онкод сумел уничтожить хозяйку. С тех пор Therabia отнял магию перевоплощения у своих прислужниц и заточил их в Фальгертарге, оградив наяд и остальных существ Фальгертарга в рамки Синей Глуби (см. "Erabi", "Therabia", "Наяды", "Фальгертарг", "Варский лес", "Горы Онкода", "Тритонов перевал", "Онкод", "Синяя Глубь", "Лесные колдуны").

Тритонов перевал

Перевал в горах Онкода, через который проходит путь из Кирланда в Чегрессию. По легенде получил свое название в честь мятежников, пытавшихся проложить себе путь, убегая от гнева Erabi. Известен тем, что на некоторых участках перевала все еще возникают магические всплески, и без опытного проводника Тритонов перевал может быть крайне опасен (см. "Erabi", "Therabia", "Варский лес", "Горы Онкода", "Онкод", "Синяя Глубь", "Лесные колдуны", "Кирланд", "Чегрессия").

Ургор

Ныне чаще известен как Новый Ургор. Провинциальный городок в Норцинне, разросшийся вокруг большого собора Kastelarrii de Sanade'ja. Вторым центром города стало имение семьи Экгардов. В Ургоре ранее это семейство чтили и уважали, однако после предательства Дарнага Экгарда отношение горожан резко изменилось. Тем не менее, город сохранил старую форму с двумя центрами, оттого имел примерную форму восьмерки, отсюда и название. (Uhrgor - восемь) (см. "Норцинна").

Утес Ревья

Скала, на которой возвышается замок Виктора Фэлла Fell de Arda (Шип Розы) (см. "Орсс", "Шип Розы")

Фальгертарг

Дословно с древнего языка - Море Ураганов. Известно бурными водами, частыми штормами. Фальгертарг является, тем не менее, самым кратчайшим путем от Дирады до Норцинны. (см. "Erabi", "Therabia", "Наяды", "Онкод", "Синяя Глубь", "Тритоны", "Дирада", "Норцинна", "Малый Порт Норцинны", "Алый Риф").

Хальдский лес (Хальда)

Второй по протяженности лес в Солнечных Землях. Занимает большую часть территории Норцинны. Известен тем, что через него проходит множество разбойничьих троп (см. "Разбойничьи тропы", "Норцинна").

Харнек

Последний проводник Ордена Креста и Меча. После него люди со способностью разговаривать с умершими долгое время не рождались. Харнек провел несколько лет в Варском лесу в окружении лесных колдунов, и они помогли ему развить его дар (см. "Проводники", "Dassa", "Орден Креста и Меча", "Варский лес", "Лесные колдуны")

Целители (Sezhorassa)

Одна из специальностей dassa. Целители обладают способностью к лечению даже сложных заболеваний и смертельных ран. Чем сильнее целитель, тем более сложную болезнь или травму он способен вылечить. Магия этих dassa сопровождается теплым золотым свечением (см. "Dassa", "Орден Креста и Меча")

Чегрессия

Крупное богатое государство к западу от Кирланда. Одно из ближайших государств к Орссу. Известно развитой добычей руды, золота и лесных ресурсов, а также развитым сельским хозяйством. Выходов к морю не имеет. Обладает большой военной мощью. Большую часть территории Чегрессии занимает Варский лес. Также на территории Чегрессии располагается суверенный город-государство Таир (см. "Кирланд", "Орсс", "Горы Онкода", "Тритонов Перевал", "Таир", "Тайрьяра", "Варский лес").

Шип Розы

На древнем языке - Fell de Arda. Замок-крепость, принадлежащий Виктору Фэллу. Считается неприступным. Располагается на утесе Ревья (см. "Утес Ревья", "Орсс").

Экзорцисты (Laserassa)

Одна из специализаций dassa. Экзорцисты обладают способностью вытягивать темную демоническую сущность из занятого ею тела. Для этих сущностей магия экзорцистов ничуть не менее губительна, чем магия боевых монахов. Заклинания этих dassa сопровождаются темно-фиолетовым свечением (см. "Dassa" "Орден Креста и Меча", "Боевые Монахи").

Элла

Столица Дирады. Крупный город, стоящий на берегах реки Эллеяры. Здесь располагается резиденция короля, главная крепость Ордена Креста и Меча, а также один из главных соборов Святой Церкви Единой Веры - Nio Edrian Kastelarrii de Matrade'ja (см. "Дирада", "Эллеяра", "Святая Церковь Единой Веры", "Единая Вера", "Орден Креста и Меча").

Эллеяра

В дословном переводе с древнего языка - "Жила-река". На ней стоит столица Дирады Элла (см. "Дирада", "Элла").

Эрьертарг

Дословно с древнего языка - Холодное море. Единственное море в Солнечных Землях с преобладающим холодным течением, где зимой вода частично замерзает (см. "Норцинна").

Эсток

Двуручный кончар, предназначенный для пробивания рыцарских лат с клинком длиной более метра, граненый, иногда - с ребром жесткости и сложной гардой. Может удерживаться одной рукой, однако для пробивания рыцарских лат используется двуручных хват.

Древний язык

Словарь:

Ak

До (предлог)

Alira

Вести, проводить

Alirassa

Обращение к монахам-проводникам

Amra

Брести, идти

An

И (союз)

Anafesa

Лишение

Annefour (annefourian)

Безгрешность (безгрешный)

Arda

Роза

Aridii (aridian)

Солнце (солнечный)

Atara

Помогать

Avetsara

Умолять

Avola (avolian)

Навеки, навсегда, всегда (вечный)

Bar

Где

Bedta

Хлеб

Begara

Становиться, превращаться

Borro

Опасность (опасный - не изменяется)

Cest

Оборот "самого себя"

Ciir (ciirian)

Краснота (красный, алый)

Cora (corian)

Плакать (слезливый, плачущий)

Dajmara

Любить

Dajmii

Любовь

Dameri

Палач

Dari

Среди, посреди

Darr (darrian)

Один (первый)

Dahare

Спасибо

Dassa

Служитель (у монахов часто используется без перевода)

Dassara

Служить, заслуживать

Daver

Поединок, дуэль, схватка

De

Управляющий предлог (зов Тайрьяры-Kadae de Tajr'jara)

Deks

Декс, демон

Dessat

Существующий

Dessanta

Воспитанник

Digrii (digriian)

Зелень (зеленый)

Distrira

Мешать, препятствовать

Dvara

Мочь, уметь

Edrian

Новый

Efekara

Гулять

Efekarna

Прогулка

Egrassijum

Предатель

Eheressa

Ересь

Ella

Элла/ жила

Elle'jara

Эллеяра/Жила-река

Emotari

Раньше

En

Вспомогательная частица, обозначающее вопросительное предложение при отсутствии косвенных вопросов (где? куда? И др.)

Enkanta

Пожалуйста

Er'ja

Холод

Er'jertarg

Холодное Море

Estar

Воин

Este

Клинок

Estraktara (estraktarian)

Разрушать, уничтожать (разрушенный/уничтоженный)

Estrakte

Уничтожено, разрушено

Esterassa

Обращение к боевым монахам

Fa-asha

Душа

Fale

Все/всё

Far

Остаток

Fara

Бросить, оставить

Fell

Шип

Ferr (ferrian)

Интерес (интересный)

Fert

Страх

Fhalleger

Ураган

Fhallegertarg

Море Ураганов (Фальгертарг)

Forra

Лететь

Fouz

Грешный

Gana

Дом

Ganto

Долг

Gar (garian)

Рай (райский)

Garade

Человек

Garadiri

Человечество

Gen

Частица, обозначающая прошлое время

Geta

Там, туда

Gihr

Часовой

Git

Из (предл.)

Halessa (halesian)

Удача (удачливый, удачный)

Hara

Бороться, сражаться

Hetta

Здесь, сюда

Hitii

Город

Hoto

Пусть, пускай

Ie

Святой

Iiara

Понимать

Imhara

Помнить, вспоминать

Immora

Красота

Immorian

Прекрасный

Ja

Бог

Jara

Река

Jedian

Каждый

Kadae

Зов, голос (точный перевод утерян)

Kalarii

Тягота

Kamomera

Говорить

Kamomeride'ja

Исповедь

Kannta

Способность, возможность

Karra

Принимать

Kassa

Будто, словно

Kastelarrii

Собор, церковь

Kemso

Коли, если

Kessa (kessian)

Благословения (благословенный, благословленный)

Ketara

Убивать

Ketarii

Убийство

Khor

Для (предл.)

Kober (kobrian)

Единство (единый)

Koff (koffian)

Мрак (мрачный)

Komo

Очень

Ksaara

Пребывать, находиться

Lana

Мирянин, житель

Lanamera

Уходить, покидать помещение

Lara

Петь

Larana

Песня

Lasera

Изгонять

Laserassa

Обращение к монахам-экзорцистам

Le

Частица, обозначающая будущее время

Leja

Саван

Lessa

Мысль, раздумье, размышление

Lessara

Думать, мыслить

Legretta

Знание

Lerria (lerrian)

Смерть (мертвый)

Lerivii

День

Ligg

Миг, мгновение, взгляд (точный перевод утерян)

Ligerrii

Ученик

Liiva

Раб

Lira

Бежать

Lun

Луна

Maitre

Мэтр

Mal

Ночь

Marra

Смотреть, видеть

Matra

Мать

Matrade'ja

Богоматерь

Mer

с/к/в/на (обобщенный предлог)

Metara

Возвращать

Meunt

Честь

Morregrerrii

Сомнения

Narra

Ожидать, надеяться на что-то

Ne

Нет, не.

Nehillen

Ничего, ничто

Nio

Жизнь

Nira

Жить

Nisario

Молитва

Nor

Шанс

Nor'jara

Норьяра (название реки в Гранаде)

Numjette

Кровь

Ome

Или (союз)

Omes

Только

Orria (orrian)

Старость (старый)

Or'ja (or'jian)

Непроглядность (непроглядный)

Othe

Легко

Othelessa

Легкомыслие

Otra

Отец, родитель

Ovesara

Подчиняться

Ovira

Предвидеть, предсказать

Ovirassa

Обращение к монахам-пророкам

Par

Многозначный предлог (часто указывает принадлежность - Tu im sa'ra ime fa-ahsa sasta de lerria par Ja - Да будет хранима его душа после смерти Богом)

Para

Давать

Pares

Печать, метка

Pasa

Мир

Pat

За (предл.)

Patora

Делать

Pazari

Очищение

Perrii (perrian)

Темнота (темный)

Pero

Кто

Quana

Вода

Ra (`ra)

Быть

Raja

Ангел

Rana

Риф

Rawedada

Ил

Rev'ja

Страж

Rhemenda

Тень

Ritta

Чтобы

Riva

Улица

Samara

Достигать

San

Сын

Sanade'ja

Сын Божий

Sara

Хранить, охранять

Saranta

Хранитель

Sarosa

Источник

Sasta

После

Sehme

Имя

Set (sete)

Это (этот)

Sezhor

Исцелять, лечить

Sezhorassa

Обращение к монахам-целителям

Sezhortagr

Море Исцелений (Сезортарг)

Sinn

Птица

Sivan

Переулок

Sollii

Свет

Sota

Покой

Tair

Туман / Таир (город)

Tajr'jara

Туманная река (Тайрьяра)

Tahar

Друг

Targ

Море

Tari

Вчера

Tasara

Держать

Tehara

Ждать

Tehro

Рыба

Tenda

Плен

Tgara

Слышать

Thevor

Господин

Torre

Остров

Travarii

Берег

Tu

Да

Tut

Враг

Tzara

Показаться, предстать

Urr'ja

Свобода

Urra

Освобождать

Vast

Сила

Vekara

Благодарить

Verassa

Эхо

Verno

Сквозь, через

Vero

Царство

Vessa

Назад

Vez

Раз

Vire

Посланник

Vos

Ибо

Zarian (zarane)

Хороший (хорошо)

Zili

Просто

Zola

Земля

Zosa (zosian)

Пришелец (пришлый, придедший)

Местоимения:

Лицо

Ед. ч.

Мн. ч

Междунар.

Древ.

Междунар

Древ.

1

Я (меня, мне, мое, мной, обо мне)

Fe (fer, fere, fere, fer, feran)

Мы (нас, нам, наше, нами, о нас)

Fez (fezer, fezere, fezere, fezer, fezeran)

2

Ты (тебя, тебе, твое, тобой, о тебе)

Hek (heker, heke, heke, heker, hekeran)

Вы (вас, вам, ваше, вами, о вас)

Hez (hezer, hezere, hezere, hezer, hezeran)

3

Он/она/оно (его, ему, их, им, о нем)

Im (ime, ime, imere, imer, imeran)

Они (их, им, ими, о них)

Imaz (imar, imar, imare, imarar, imaran)

Числительные:

Один

Darr

11-19

(1¤9)+svor

(Darrsvor, hansvor, barsvor)

Два

Han

20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90

Hansvet, uhrsvet, barsvet, gorsvet, darrgorsvet, hangorsvet, uhrgorsvet, bargorsvet)

Три

Uhr

21-29

(11¤19)+hansvet

(Darrhansvet, hanhansvet)

Четыре

Bar

Обозначение сотен

Stat

Пять

Gor

Обозначение тысяч

Rhava

Шесть

Darrgor

Обозначение миллионов

Derhava

Семь

Hangor

Восемь

Uhrgor

Девять

Bargor

Десять

Svor

Благородные дома

Имя

Положение

Страна

Город

Баршаки

Наместники Барии. В настоящий момент страной управляет лорд Унтер Баршак. Второй претендент на пост наместника - брат лорда Гран Баршак был убит по тайному заказу лорда Унтера.

Бария

Харосс

Гариенны

Личная служба короля. Лорд Массен Гариенн - капитан королевской гвардии.

Дирада

Элла

да-Кары

Знатная фамилия, имеющая негласный статус наместников в городе-государстве Таир. До самой своей смерти этот пост занимал барон Занк да-Кар, однако после его гибели в Орссе единственная наследница Филисити да-Кар отказалась встать во главе города, и управлением начал заниматься совет.

Чегрессия

Таир

Иресы

Правящая королевская династия. На настоящий момент на престоле Солнечных Земель находится Ирес Десятый (Нор).

Солнечные Земли (Дирада)

Элла

Канкоры

Наместники Чегрессии. На настоящий момент Чегрессия управляется лордом Виттом Канкором.

Чегрессия

Ярлок

Каста

Наместники Миянны. На настоящий момент на посту наместника находится лорд Шард Каста. Единственным наследником является его сын Ийенн.

Миянна

Альгран

Кили

Наместники Норцинны. В настоящий момент Норцинна управляется лордом Ларссеном Килем.

Норцинна

Гранад

Раили

Шахи Ланкерии. В настоящий момент титул шаха носит Халиб Ар Раиль

Ланкерия

Нарим

Тюрены

Придворные, занимающие высокие посты. Рихард Тюрен - личный советник короля.

Дирада

Элла

Фэллы

Наместники Орсса. В настоящий момент единственной страной, не входящей в состав Солнечных Земель, управляет лорд Виктор Фэлл.

Орсс

Гир

Циссены

Наместники Кирланда. На настоящий момент страной управляет лорд Марвин Циссен.

Кирланд

Маррея

Экгарды

Ранее - советники короля, придворные, занимающие высокие посты. После смерти Иреса Девятого лорд Дарнаг Экгард казнен за предательство, его сын Руан Экгард разжалован в бароны, лишен части имущества, однако оставлен при дворе после присяги на верность Иресу Десятому.

Дирада

Элла

Норцинна

Ургор

ПЕСНЯ В ТРАКИРЕ GANA

Estar amra verno or'jan koff (Воин бредет через непроглядный мрак)

Narra daver tu ime meunt (Надеется на бой чести)

Dessat'ra jara na para nor (Существует река, что даст на это шанс)

Jinne quana parra fert (Воды ее наводят ужас)

Im Amra Otrian Tajr'jara (Перейдет Отрову Туманную реку)

Borro de lerria (Смертельно опасную)

Kemso morregrerrii fara (Коли сомнения оставил)

Hara tut de rev'ja (Сражайся с врагом до конца)

Deksaz de Otra'ra rev'jaz-gihrz (Отровы дексы - стражи-враги)

Forra rhemendaz de Lun (Вылетят при встающей луне)

Tzara dameri de koffian mal (Движутся тенями в темной ночи)

Estar fara heke fert (Воин, оставь свой страх)

Святой Боже, прими грешную душу раба твоего. Введи в вечное царство светлого очищения. Для воина, для мирянина саван един. Не оставь его во мраке ночи. Пусть три плачущих ангела поют для его души небесные песни. Да хранима будет его душа после смерти Богом, Божьей Матерью и Сыном Божьим. И да прибудет его душа в мире и покое..

287

Загрузка...