11

Солнце пекло нещадно. Небо походило на огромный лазоревый купол, висящий над землей. А внизу, на пляже, сверкал и переливался в лучах солнца песок. Джоан и Стив, тяжело дыша, бок о бок бежали к дому. За ними трусил щенок.

– Я выигрываю. – Стив еле переводил дух.

– Нет, не ты! – крикнула Джоан и схватила соперника за локоть. Между ними вклинился щенок, запутался в ногах, и вся компания повалилась друг на друга.

Стив издал болезненный стон, опрокинулся на спину и закрыл глаза.

– Нечестно, – жалобно сказал он. – Ты подкупила собаку, чтобы она проделала все это.

Джоан легла животом вниз и, раскинув руки, распласталась на песке.

– Зачем мне идти на подкуп? – с притворной обидой в голосе произнесла она. – Я же выигрывала.

– Это невозможно. – Стив приоткрыл один глаз и покосился на девушку. – Я лучший бегун, и доказательство тому ящик, забитый всевозможными медалями у меня дома.

– Ну конечно – больше слов, меньше дела.

Стив рывком перевернул Джоан лицом к себе.

– Следите за тем, что говорите, мадам, иначе я не отвечаю за свои действия.

– Обещания, обещания… – поддразнила Джоан. – Все, что может мужчина, это давать обе…

Стив закрыл ей рот долгим, страстным поцелуем.

– Когда я последний раз говорил тебе, что ты красивая? – прошептал он, оторвавшись наконец от ее губ.

– Наверное, когда я говорила тебе в последний раз, какой ты красивый.

– Мужчины не бывают красивыми, – засмеялся Стив. – Эй! – Щенок ухватился зубами за шорты и, рыча, потянул их на себя. – Что ты делаешь, чудовище?!

– Она хочет играть.

– Ну хорошо, подруга. – Стив поднялся на ноги, и щенок радостно залаял. – Хочешь поиграть? Давай!

Улыбаясь, Джоан наблюдала, как мужчина и собака носились кругами по песку. Постепенно улыбка сошла с ее лица.

Эти дни в Лонг-Бич были настолько восхитительными, что с трудом верилось – завтра вечером они уже будут в Чикаго. Но выбора нет. Стив и так уже на неделю отложил все свои дела.

Девушка вздохнула и приложила ладони к глазам. Когда-то все равно надо возвращаться домой. Просто она боялась: то, что было между ними здесь, уже никогда не повторится.

Калифорнию, в конце концов, нельзя назвать реальностью. Это – волшебство. Здесь она узнала, что такое страсть и счастье, здесь нашла любовь.

Вздохнув, Джоан поднялась и медленно пошла к дому. В особняке было сумрачно и прохладно после залитого солнцем пляжа. Поежившись, она поднялась по лестнице в спальню, которую теперь делила со Стивом. Остановившись в дверях комнаты, девушка посмотрела на кровать, и к горлу подступил комок. Они провели в ней столько прекрасных ночей, и вот теперь всему этому настанет конец.

Хватит! Не надо думать о грустном. Завтра они возвращаются в Чикаго, и ничего теперь не изменится. Джоан сняла купальник и встала под душ. Стив хочет, чтобы она осталась с ним. Он говорил о том, куда они пойдут, когда вернутся в Чикаго, о том, что увидят…

Но он ни разу не сказал, что любит ее, что не может представить свою будущую жизнь без Джоан.

Девушка вздрогнула, когда дверь в ванную открылась.

– Простите, мадам. – Стив поклонился. – Не хотите ли вы заняться экономией воды и поделиться со мной местом под душем?

Джоан рассмеялась и обрадовалась, что струи воды скрывают появившиеся на щеках слезы.

– Боюсь, что на двоих здесь места маловато.

Стив влез под душ и обнял девушку. Она почувствовала слабость в коленях, лишь он коснулся ее.

Я люблю тебя, успела подумать Джоан.

И в следующий миг забыла обо всем на свете.


Стив наблюдал, как Джоан суетилась на кухне. Босиком, в шортах и простой ковбойке она прелестна, с улыбкой подумал Стив. И это ангельское создание принадлежит ему.

Он не знал ни одной женщины, которая походила бы на Джоан. В ней сочетались страсть, женственность и детская непосредственность. Как-то утром Стив застал ее на полу со щенком. Девушка, обняв собаку, рыдала. Встревоженный Стив решил выяснить, что случилось. Плача и смеясь, Джоан сказала, что расплакалась, вспомнив, как собака могла погибнуть.

Однажды они ужинали в одном из самых престижных ресторанов Лонг-Бич, и, хотя сезон уже завершился, в зале было много элегантных женщин, одетых в наряды от модных кутюрье и надушенных дорогими духами. Их гладко зачесанные волосы открывали искусно накрашенные лица. Надо ли говорить, что неотъемлемой частью каждого туалета были каскады драгоценностей.

Джоан надела свободное шелковое платье ярко-кораллового цвета, которое купила в одном из роскошных магазинов. Волосы свободно ниспадали на загорелые плечи. Уши девушки украшали серебряные гроздья из крошечных листиков, запястье облегал браслет, сделанный в том же стиле. Косметикой Джоан пренебрегла.

Посетительницы ресторана украдкой бросали на девушку взгляды, в которых читались любопытство и зависть, но мужчины смотрели на нее с откровенным восхищением, и Стиву стоило больших усилий не прокричать на весь ресторан, что Джоан Бэроу – прекрасный дикий цветок в мире искусственных растений – принадлежит ему…

– О чем бы ты сейчас ни думал, уверена, что не имеет ничего общего с тунцом, которого я попросила.

Стив очнулся и посмотрел на Джоан. Она лукаво улыбнулась.

– Прости, дорогая, задумался. Тунец, ты сказала?

– Пожалуйста. Я помню, что мы покупали эту рыбу.

Кажется, да, подумал Стив. Он хотел нанять домоправительницу на время их пребывания в Лонг-Бич, но Джоан воспротивилась, посчитав, что им доставит удовольствие самим ходить за продуктами, готовить и убирать. И оказалась права. У Стива никогда не было ни времени, ни желания заниматься хозяйством – все его время и мысли занимала работа. Он и сейчас не мог претендовать на роль кулинара. Правда, за неделю, проведенную здесь, кое-что узнал. Оказывается, гораздо интереснее готовить бифштекс на уличном гриле, да и получается вкуснее, чем на газовой плите.

– Нарежь кружочками помидоры и раздели листья салата, – распорядилась Джоан. – А я сделаю остальное.

Для миссис Брент, конечно, пока нет угрозы потерять работу, с улыбкой констатировал Стив. Тем не менее прежний порядок, установленный в его апартаментах, несомненно, претерпит некоторые изменения после возвращения в Чикаго. Так же, как и их с Джоан жизнь.

Улыбка на лице Стива померкла. А история с Тони? Эта тема еще не обсуждалась, но разговор обязательно состоится. Стив должен знать, какое место в жизни Джоан занимает этот человек. И был ли еще кто до него…

– Стив! – Девушка с беспокойством смотрела на него. – Все в порядке?

Он положил помидор на стол и обнял ее.

– Лучше не бывает.

Это правда, подумал Стив, целуя Джоан. Впервые в жизни он чувствовал себя по-настоящему счастливым. И все же что-то настораживало его.

В тот вечер Джоан объявила, что назвала собаку Фелисити.

– Да, она действительно счастливица, – согласился Стив.

– Думаю, у бедняжки вообще не было хозяина, – сказала Джоан, когда они гуляли по пляжу, взявшись за руки. – Правда, она забавная?

Стив посмотрел на собаку, бежавшую впереди. Либо этот щенок находился на определенной стадии развития, когда тело еще непропорционально, – у собачонки были слишком большие по сравнению с маленьким туловищем лапы и уши, – либо он был самым нелепым созданием, которое когда-либо доводилось видеть.

– Стив, надо купить ошейник и поводок.

– Дорогая, – сказал он мягко, – мы не можем взять ее с собой в Чикаго. Ты ведь понимаешь это?

– Но если у нее нет хозяина…

– Я посмотрю в телефонной книге – может, здесь есть питомник для собак и…

– В Даунерс Гроув есть приют для животных, и они могут ее взять, Стив. Они даже смогут найти ей хорошего хозяина.

– Послушай, милая, мне бы не хотелось быть занудой, но ты же понимаешь, везти собаку в самолете…

– Да это очень просто! – не унималась Джоан. – Я много читала об этом. Авиакомпании даже продают специальные ящики для перевозки животных. Поэтому у нас не будет никаких проблем.

– Но… – Стив взглянул на девушку, в глазах которой светилась надежда, и смиренно вздохнул. – А ты уверена, что приют возьмет ее? – Джоан кивнула, и он обнял ее. – Ты помыкаешь мной. – Мужчина сделал сердитое лицо. – Сначала я отменяю все свои деловые встречи и переношу их на неделю, потом соглашаюсь играть роль приемного родителя для паршивой собачонки. Что на очереди?

Джоан еще теснее прижалась к Стиву.

– Представления не имею. Может, ты подскажешь?


Они вылетели из Калифорнии во второй половине дня. Стояла ясная, солнечная погода. Через три часа самолет приземлился в аэропорту Чикаго, где шел холодный проливной дождь.

Стив взял Джоан под руку и повел к выходу, но она затрясла головой и остановилась.

– Мы не можем уйти.

– Почему?

– Мы должны забрать щенка. Придется подождать, пока не разгрузят багаж.

Через полчаса они наконец сели в «мерседес» Стива, ожидавший на стоянке у аэропорта. Еще час из-за дождя и интенсивного движения потребовался на то, чтобы добраться до дома.

Стоя в лифте, Стив чувствовал какое-то внутреннее напряжение. Все три часа полета оно не покидало его, нарастая по мере приближения к дому.

Тревор знал причину своего беспокойства. Он уезжал с твердым намерением расстаться с Джоан Бэроу, а вернулся ее любовником.

Стив привез Джоан в свой дом, не потому что осознавал ответственность перед ней, а из-за того, что чувствовал…

Господи! Что он чувствовал? Комок внутри шевельнулся, и ему стало трудно дышать. Стив повернулся к девушке – захотелось заключить ее в свои объятия, поцеловать…

Но он опоздал. Дверь приоткрылась, и Джоан радостно вскрикнула. Она опустилась на колени и раскинула руки навстречу серому коту.

– Привет, прелесть. Я так соскучилась по тебе!

Стив с каменным лицом наблюдал эту сцену. Затем подхватил дорожные сумки и быстро скрылся за дверью…


На следующий день дождь прекратился, но все небо закрывали серые облака. Проснувшись, Стив не обнаружил Джоан рядом.

Он принял душ, побрился, оделся и спустился в гостиную.

Девушка ждала его. Она расположилась на одном из кожаных белых диванов. На ней был ярко-розовый свитер и пурпурного цвета брючки. Волосы свободно разметались по плечам, в ушах висели гроздья колокольчиков.

Эту же одежду Джоан носила в Лонг-Бич и выглядела в ней потрясающе эффектной. Девушка и сейчас была очень красива, но в обстановке элегантной белой гостиной наряд потерял привлекательность. Неуместными казались здесь кот с покалеченным ухом и щенок, расположившийся у ног хозяйки.

Снова тугой комок внутри дал о себе знать.

– Стив! – Джоан вскочила с дивана и радостно бросилась к нему. – Доброе утро. Я не слышала, как…

– Мы, кажется, договорились, что кошка должна оставаться в гостевой комнате.

– Я знаю, но то ведь было до того, как мы…

– Изменения в наших отношениях не повлияли на мое отношение к кошкам.

Она побледнела.

– Я просто хотела дать животным возможность познакомиться друг с другом. И если ты думаешь, что я хочу использовать наши отношения…

Стив стремительно приблизился к девушке и взял ее за плечи.

– Прости меня, дорогая. Я просто… опаздываю и… – Он засмеялся, надеясь, что она тоже улыбнется. – Кажется, по утрам я бываю не в духе. Кстати, где ты была, когда я проснулся? – Стив увидел, что постепенно взгляд Джоан теплел. – Ты скучала по мне?

Девушка загадочно улыбнулась.

– Поскольку ты дал миссис Брент недельный отпуск и до завтрашнего утра она не появится, я решила приготовить тебе завтрак.

– Завтрак? – Стив посмотрел на веранду, где был накрыт стол. – Очень мило с твоей стороны, дорогая, но…

– Помнишь ореховые вафли, которые я делала в Лонг-Бич? Они тебе тогда очень понравились. – Джоан взяла Стива за руку и потащила на веранду. – Правда, мне не удалось найти подходящих орехов, но я обнаружила шоколадные чипсы и…

– Шоколадные чипсы? В вафлях?

Джоан засмеялась.

– Начинается! В Калифорнии тебе казалось, что ты не любишь чеснок. Помнишь? Есть свежий апельсиновый сок, кофе и…

– Я никогда не завтракаю.

– Нет, завтракаешь. Ты съедал его каждый день в…

– Там все было по-другому, – сказал Стив гораздо резче, чем ему хотелось бы. – Калифорния – это совершенно другой мир… – Он осекся, увидев обиду в глазах девушки. – Я хотел сказать, что миссис Брент уже много лет готовит мне еду, поэтому не стоит обижать ее. Ведь так?

– Конечно, не стоит, но…

Хмурясь, Стив взглянул на часы.

– У меня в девять встреча.

– Я хотела поговорить с тобой о…

– Поговорим вечером, – бросил Стив и направился к двери. Джоан еле поспевала за ним. – О, черт! У меня сегодня вечером мероприятие.

– Сегодня? Мы же только что вернулись…

– Это благотворительный бал в «Хилтоне». Но нам необязательно оставаться там весь вечер.

– Я не выношу такие сборища. А ты не мог бы послать им чек и остаться дома?

– Моя фирма вошла в число организаторов. Я должен присутствовать на этом мероприятии.

– Но…

– У меня нет времени на объяснения и споры. – Стив вошел в кабину лифта. – Купи себе платье, встретимся в шесть.

Джоан стояла не шевелясь и пустыми глазами смотрела на захлопнувшиеся двери. Озноб пробежал по ее телу. Через минуту девушка проглотила комок, подступивший к горлу, повернулась и пошла в комнату.

Чем была поездка в Калифорнию? Чудом или ошибкой? – эта мысль вертелась в голове, не давая покоя.

Стив прислонился к стенке кабины. Заставшая на лице улыбка сменилась недоуменным выражением, когда он подумал о том же самом.


Полный раскаяния, Стив вернулся домой в пять вместо шести. В течение всего рабочего дня его преследовал собственный строгий голос. Какого черта он ведет себя так? Разве можно сравнить дурацкий благотворительный бал с тем, что значит для него Джоан? Тревор отменил последнюю встречу, чтобы прийти домой пораньше и сказать Джоан, что главное в его жизни – она. Но Стив напрасно торопился.

В квартире было пусто, только из гостевой комнаты раздавались мяуканье и собачий лай.

В пять тридцать он позвонил вниз и спросил швейцара, не видел ли тот, как выходила мисс Бэроу.

В пять сорок пять Стив начал перебирать в уме все, что могло случиться с женщиной на улицах большого города.

В шесть он подумал, что звонить в полицию еще рано.

В шесть пятнадцать двери лифта распахнулись, и из кабины выпорхнула Джоан.

– Стив, – улыбнулась она радостно. – Ты уже дома!

Мужчина посмотрел на ее покрытое румянцев лицо, блестящие глаза, рассыпавшиеся волосы, и его сердце обдало холодом.

– Как видишь, – сказал он, складывая руки на груди. – Чего не могу сказать о тебе.

– Я знаю. Извини, но…

– Где ты была?

– В центре. Я совсем забыла о времени и… – счастливое выражение лица Джоан как рукой сняло. Она сделала шаг вперед. – Дорогой, что случилось?

– Уже седьмой час. Мы должны выйти из дома не позднее чем через час. А ты… выглядишь так, будто провела весь день в постели!

Стив тут же пожалел о своих словах. Он с радостью забрал бы их обратно, но ведь – куда деваться? – уже высказался. Что он знает о Джоан? Только то, что она сама рассказала о себе. Бигли говорил совсем другое.

– Знаешь что, Стив, – произнесла девушка дрожащими губами. – Я это уже проходила.

– Не увиливай от вопроса. Я хочу знать, где ты была.

– Мой дядя, перед уходом на работу, тоже любил давать мне указания. Иногда он, так же как и ты, советовал мне сходить в магазин. – Джоан вздернула подбородок и заставила себя улыбнуться. – Это был вежливый намек на то, чтобы я купила себе что-нибудь приличное из одежды.

– Я никогда не…

– А вечером он ставил мне оценку. Я облегчу тебе задачу и скажу, где была, – продолжила Джоан вызывающе: – Я была на своей старой квартире.

– С Тони! – сжал кулаки Стив.

– Ты так думаешь?

– Я не знаю что думать, черт возьми! Поэтому и спрашиваю!

– Нет, ты не спрашиваешь. Ты обвиняешь.

Стив оторопел. Ему захотелось броситься к Джоан, сгрести ее в охапку, целовать, трясти до тех пор, пока она не скажет, что ей не нужен ни Тони, ни кто-то другой. Что она хочет только… только…

Но вместо этого Стив отступил назад и поспешно засунул руки в карманы.

– Если мы хотим выйти из дома вовремя, – сказал он холодно, – то должны поторопиться.

– Хорошо, – ответила Джоан упавшим голосом. – Пойду приму душ.

Двадцать четыре часа назад – целая вечность! – Стив бы улыбнулся и сказал, что составит ей компанию.

Сейчас же он поджал губы и отвернулся.


Просторный зал «Хилтона» был заполнен известными личностями. При других обстоятельствах все эти поцелуи знаменитостей, касания друг друга холеными щеками вызвали бы у Джоан снисходительную улыбку.

Сегодня же она чувствовала себя антропологом, который наблюдает за странным ритуалом какого-то племени.

Стив замер рядом с Джоан, молчаливый и холодный как сфинкс.

Она сидели за столом на десять человек – пять мужчин в черных костюмах и четыре женщины, облаченные в платья бледно-бежевых тонов – модного цвета сезона. Пятой была Джоан.

Она видела, что все умирают от любопытства, исподтишка разглядывая ее. Стив, разумеется, представил свою даму, но затем ушел в себя. Присутствующие за столом делали вид, что ничего не происходит, хотя каждый понимал: что-то тут не так.

Джоан чувствовала себя не в своей тарелке – впервые в жизни – и переживала, что выглядит белой вороной среди здешней публики. Она собиралась пойти в модный магазин, как просил Стив, и купить там какое-нибудь элегантное платье, лишь бы заставить Стива снова улыбаться, как это было в Лонг-Бич.

Но, как всегда, не хватило времени. Джоан потратила весь день на кучу разных дел. Зашла в благотворительную столовую и помогла приготовить обед. Потом заскочила в приют для бездомных животных, где договорилась пристроить Фелисити, хотя сердце обрывалось, когда она представляла, что придется расстаться со щенком. В приюте выяснилось, что одна из сотрудниц заболела, и девушке пришлось заняться уборкой клеток. И наконец Джоан заглянула в свою старую квартирку сказать Тони, чтобы тот не беспокоился, – она влюблена и счастлива.

Поэтому сейчас на девушке было не приличествующее случаю платье от известного модельера, а веселенький наряд, напоминающий неоновую рекламу, который она купила еще в Калифорнии.

– Хочешь танцевать?

Джоан повернулась к Стиву. Он вежливо улыбался, но глаза оставались холодными и злыми.

Девушка кивнула. Все что угодно, только бы не сидеть и не притворяться, что очень интересно слушать последние сплетни из жизни местной богемы.

Как только они вышли на танцевальный круг, Джоан прильнула к Стиву. Его руки, обхватившие девичий стан, были как деревянные. Но постепенно звуки музыки помогли мужчине расслабиться.

– Прости, – виновато сказал он.

Джоан почувствовала, как на глаза навернулись слезы.

– О, Стив, ты тоже извини меня.

– Я не имел права обвинять тебя в…

Стив замолчал. У него появилось ощущение, что они снова очутились в Лонг-Бич.

– Я сама виновата, – ответила девушка. – Надо было вернуться домой вовремя.

Стив откашлялся.

– Нет, я не имел права…

Дьявол! Окружающие, не скрывая любопытства, смотрели на них. Мужчины раскрыли рты в завистливом восхищении. Глаза одного чуть не вылезли из орбит, когда их обладатель беззастенчиво глазел на Джоан. Стив начал закипать. Захотелось смазать по этой физиономии кулаком, начать крушить все вокруг…

– Я просто закопалась в своих делах, – сказала Джоан. – Я не хотела опаздывать. Хотела пойти в магазин и купить что-нибудь дорогое и элегантное, чтобы не выглядеть здесь бедной родственницей, но…

– Но не смогла заставить себя сделать это, – закончил Стив холодно. – Для тебя гораздо важнее заставить каждого мужчину, присутствующего в этом зале, прийти вечером домой и представить себя в постели с тобой.

Звонкий звук от удара ладони по щеке прокатился по всему залу, как раскат грома.

Танцующие вокруг пары внезапно остановились и, шокированные, отпрянули назад. Глаза светских львов и львиц заблестели в предвкушении скандала. Но шоу закончилось, едва начавшись.

Джоан стремительно неслась к двери. А Стив невозмутимо направился в противоположную сторону, держа курс на бар.

Загрузка...