Глава шестая

Уитни стояла посреди комнаты. Она не могла прийти в себя после разговора с Хэнком. Она дрожала.

Что было бы, если бы мистер Смит отклонил ее просьбу? Уитни боялась даже думать об этом.

Жандарм наверняка не обратил внимания на ее возраст… Слава богу! Все обошлось!

Как бы ни был хорош план, жизнь всегда вносит свои коррективы. Как она была наивна, полагая, что будет все легко! Кому бы в голову пришло, что в отеле в первый же день ее приезда объявится вор?

Она должна достичь своей цели как можно скорее, не дожидаясь следующих неприятных сюрпризов.

Чем скорее он попытается затащить ее в постель, тем скорее у нее появятся улики, тем скорее все закончится и она окажется дома.

Сегодня вечером она должна поразить его. К несчастью, она не могла изменить прическу, не выдав себя, не могла надеть ничего действительно соблазняющего, не могла использовать косметику. Оставался только танец и наивный флирт восемнадцатилетней выпускницы школы. Через полчаса она уже спускалась вниз в мини-юбке и просвечивающей блузке. Микрофон не был заметен, поскольку она распустила волосы, и они надежно укрывали этот приборчик.

Она чувствовала себя великолепно. Холодный душ освежил ее тело и благотворно подействовал на настроение. Ужасно жаркий день, который она провела в Мальме-зоне, остался в прошлом, и о нем можно было забыть. Единственная причина, по которой она решила принять приглашение мистера Боуэна, была связана с Хэнком. Она хотела побыть вдали от него, хотя бы некоторое время.

Уитни, естественно, не приняла бы приглашения, если бы знала, что никто не присоединится к ним. Когда она спустилась в вестибюль, там был только мистер Боуэн. Он с грустью сообщил ей, что все устали и разошлись по комнатам. Ни одного желающего составить им компанию.

Он выглядел таким расстроенным, что ей стало жаль его, и она согласилась съездить с ним в Мальмезон. Надо признать, она получила большое удовольствие от поездки. Мистер Боуэн был отличным гидом и сообщил ей массу подробностей, которые могли быть известны только истинному знатоку французской истории.

Очевидно, посещение таких мест доставляло ему наслаждение. Он с энтузиазмом предложил Уитни устроить не менее интересные экскурсии и также вдвоем осмотреть другие малоизвестные американцам достопримечательности.

Она отвечала неопределенно, не желая обидеть его своим отказом, но и не давая положительного ответа, зная, что больше ей не удастся поехать с ним куда-либо. Девушка была в курсе, что Боуэн женат, но не могла избавиться от ощущения, что, несмотря на это, он очень одинок. И, возможно, только такие поездки и скрашивают его одиночество.


* * *


— Могу я пригласить вас на танец, мадемуазель? — услышала Уитни мужской голос, но, к сожалению, он принадлежал не тому человеку, с которым она хотела танцевать этой волшебной парижской ночью, наполненной благоуханием.

Оркестр играл последнюю мелодию — «Petit fleur»[18].

Париж светился загадочными огнями. Луна купалась в Сене. Атмосфера романтики чувствовалась повсюду. В такое время хотелось быть с любимым и в вихре танца забыться от поцелуев.

Но танцевать с мистером Боуэном! Нет! Только не это!

Она повернулась к нему и произнесла:

— Как мило с вашей стороны пригласить меня, но я не очень хорошо себя чувствую. Голова кружится, я еле держусь на ногах.

— Мы сегодня много бродили при сильной жаре. Я виноват перед вами. Могу я как-то помочь?

— Да. Попросите мистера Смита прийти сюда на минутку, пожалуйста.

— Я здесь, Уитни. Что-то не так? — раздался голос Хэнка.

Он появился внезапно, заставив их вздрогнуть. В темно-голубой рубашке и брюках из хлопка он выглядел невероятно сексуальным. Ее сердце неистово забилось. Было бы неудивительно, если бы оба мужчины услышали его стук.

— Боюсь, что головокружение Уитни может иметь серьезные последствия. Сейчас будет остановка, и мы сойдем на берег. Я тоже чувствую себя неважно. И если вы, мистер Боуэн, согласитесь присмотреть за Роджером и Джеффом, я провожу ее до отеля. Пойдем, Уитни, — отчетливо выговаривая каждое слово, произнес Жерар.

— Да, спасибо, мистер Смит, — с облегчением вымолвила девушка.

Спасибо.

Не дожидаясь ответа Боуэна, Хэнк взял ее за локоть и направился к выходу.

Дональд Боуэн был добрым и заботливым человеком, но он начинал раздражать ее. Мысль, что придется танцевать с ним, вызвала у девушки омерзение.

Через пять минут они уже были на берегу и садились в такси.

— Мне жаль, что вы себя неважно чувствуете, мистер Смит. Поэтому вы не пригласили меня на танец? — поинтересовалась Уитни.

Ее левая нога слегка притронулась к его бедру. Огонь пронзил ее тело, разжигая страсть. Дыхание сбилось с ритма. Участился пульс. Касаясь его мускулистого тела, девушка не могла справиться с обуревавшими ее желаниями.

— Я чувствую себя прекрасно. Я не пригласил тебя танцевать потому, что ты всем отказывала. Если бы ты приняла мое приглашение, это вызвало бы ненужные толки.

— Вы правы. Спасибо за заботу обо мне.

— Очевидно, что мистер Боуэн сильно увлекся тобой. Но я полагаю, ты не отвечаешь ему взаимностью?

— Можно сказать, я к нему равнодушна.

— Тогда тебе не следовало бы быть такой нежной с ним в автобусе.

Итак, он заметил.

— Я старалась уделить ему внимание, чтобы не подумали, что я увлеклась вами. Как все нелепо! Наверное, будет лучше, если я забронирую место и улечу завтра в Солт-Лейк-Сити.

— Не придумывай, — пробормотал он. — Тебе все еще плохо?

— Нет, я сказала так, чтобы не танцевать с мистером Боуэном.

— Ну что же… ты еще хочешь потанцевать?

— А вы? — удивленно спросила она. Ее тело задрожало в сладостном предвкушении момента, когда он прикоснется к ней и она сможет утонуть в его объятиях.

— Я давно не танцевал, но думаю, что способен еще вспомнить несколько движений. Побывать в Париже и не насладиться его ночной жизнью непростительно.

Она внимательно посмотрела на него.

— Вы знаете, куда можно пойти? — еле слышно вымолвила она, еще не оправившись от шока.

— «Павильон»… За углом нашего отеля. Для высших слоев общества… Не надо беспокоиться, это очень приличное endroit[19], бабушка твоя его бы одобрила.

Чем больше времени Уитни проводила в обществе Хэнка, тем больше хотела, чтобы он оказался не тем мужчиной, который соблазнил ее сестру. Он ни разу не допустил никаких вольностей, не нарушил рамок приличия. Он вел себя как настоящий джентльмен!

За исключением сегодняшнего вечера!

А сегодня, вместо того чтобы вести ее прямо в отель, он предлагает ей заехать в «приличное место» и потанцевать. Строго говоря, ему не следовало бы делать это, по крайней мере ни с одной из своих учениц.

— Если тебя что-то смущает, Уитни, только скажи, и я попрошу шофера отвезти нас в отель.

— Нет-нет, что вы. Я доверяю вам и знаю, что вы не сделаете ничего дурного. Я хотела бы отблагодарить вас за это.

— Я поразмышляю над твоим предложением.

— Вы говорите, это приличное место? А я одета прилично, чтобы идти туда?

Он обернулся, и она почувствовала на себе его проницательный взгляд.

— Твои юбка и блузка выглядят очень мило, — наконец сказал он.

Он был мастером сдержанных высказываний, однако сексуальное напряжение, исходившее от него, грозило взрывом.

Ей стало душно.

— Вы одеваетесь не как другие учителя, — не думая, выпалила она.

— Ты не одобряешь? — раздался его голос.

— Я сделала вам комплимент.

— Тогда я благодарю тебя.

Уитни отчаянно пыталась вообразить свою сестру рядом с ним. Даже теперь, после родов, Кристина была наивной девятнадцатилетней девушкой. Уитни не могла представить себе их охваченными страстью. Они не подходили друг другу ни интеллектуально, ни эмоционально. Кристина и Хэнк… Нет…

Потому что ты просто не хочешь представить себе это.

— Мы прибыли, — прервал ход ее мыслей голос Хэнка.

В переполненном зале оркестр играл медленные романтические баллады. Она увидела респектабельных, хорошо одетых посетителей, и ей стало не по себе. Ее наряд здесь был явно неуместен.

Их проводили к столику. Хэнк сразу же заказал белое вино.

— Чтобы потом хорошо спалось, — сказал он.

Его слова удивили ее. Что он имел в виду? Что они закончат эту ночь в одной постели?

Ты этого ждала, Уитни. Почему же ты боишься?

Внезапно она почувствовала, что сильная мужская рука обхватила ее и подняла со стула. Уитни удивленно посмотрела на Хэнка.

— Ты хотела танцевать? Не будем тратить время, — произнес он.

Медленно он притянул ее к себе. Она ощутила прикосновение его рук. Это было так естественно.

Мой Бог. Огонь запылал в ней, поглощая все ее мысли, оставляя только желания.

Она положила руку ему на плечо, а он притягивал ее к себе с возрастающей настойчивостью, возбуждая ее.

Уитни было знакомо физическое желание и до этого. Но то, что она переживала сейчас, ошеломило ее: это был взрыв, потрясение — такое она испытывала впервые.

При каждом па их тела трепетали от желания. Это была агония, необъяснимая, сверхъестественная.

Уитни пыталась напомнить себе, что она просто стала еще одной жертвой, подростком, покоренным этим учителем, использующим учениц ради удовольствия. Но сердце не слушало разума. Уитни все больше и больше погружалась в пучину чувств и желаний.

Этот человек год назад соблазнил ее сестру. Он опасен. Опасен. Смысл этого слова не доходил до нее. Она наслаждалась его близостью. И ей ни о чем не хотелось думать.

Да, она мечтала изобличить человека, который стал причиной несчастья ее сестры. Сегодня вечером она сделает это! Он едва держал под контролем свои эмоции. Ей нужно взять себя в руки. С трудом она пришла в себя и продолжила игру, действуя по плану.

— Хэнк! — прошептала она, касаясь губами его шеи. — Я не способна больше терпеть. Я хочу… Поцелуй меня… Я сойду с ума, если ты этого не сделаешь… Поцелуй меня…

— Ты, должно быть, читаешь мои мысли, — пробормотал он, зарывшись лицом в ее волосы. — Давай выйдем отсюда. Я еле сдерживаю себя.

Его рука скользнула по ее спине, вызывая в ней бурю желаний. Они вернулись к столу, и он расплатился по счету. Их бокалы так и остались на столе нетронутыми. Он вывел ее из зала, и они поспешили к такси.

В машине он посадил ее на колени. Она слышала, как он что-то сказал шоферу, потом стал быстро-быстро осыпать ее поцелуями.

— Тебе только восемнадцать, Уитни, но я хочу тебя и знаю, что ты хочешь меня. Если это преступление, я понесу за него заслуженное наказание, но сейчас дай мне насладиться этим мгновением.

Он опустил свою голову и накрыл ее рот своим, с изощренной настойчивостью заставляя ее губы раскрыться, что возбудило каждый дюйм ее существа, однако и испугало.

Она не нашла в себе сил оттолкнуть его. Он был нужен ей.

В следующее мгновение их губы слились в экстазе. Чем больше они пытались удовлетворить свою страсть, тем большее влечение испытывали. Такси неожиданно остановилось.

— Почему мы встали? — Она застонала, слегка притрагиваясь к его губам. — Где мы?

— В аллее позади нашего отеля. Ты пройдешь первая через черный ход. Я — за тобой. Через несколько минут я приду в твою комнату.

Хорошо. Это даст ей достаточно времени, чтобы собраться с мыслями и подготовить все к его приходу. Она выполнит то, что планировала последние несколько месяцев.

— Я не хочу оставлять тебя. Боюсь, что ты не решишься прийти ко мне.

Он буркнул что-то неразборчивое, а потом прошептал:

— Если ты думаешь, что я позволю тебе уйти и исчезнуть, что оставлю тебя в покое, тогда ты ничего не знаешь о мужчинах. Доверься мне, Уитни. Эта ночь только начинается. И она будет чудесной… — произнес он со значением.

О, я верю тебе. Теперь слушай меня. До того, как эта ночь закончится, ты получишь награду, которую заслужил.


Жерар наблюдал, как она спешит в отель, как ее волосы развеваются на ветру.

Он знал, что шофер ждет, когда он выйдет из такси, но не мог двигаться. Уитни Лоуренс свела его с ума. Поразительно. До встречи с ней он не испытывал ничего подобного.

Естественно, он любил свою жену. Но даже к Симоне он не испытывал такого взрыва чувств.

Страсть, которую зажгла в нем Уитни, почти затуманила его мозг, заставив забыть обо всем на свете.

Когда-то, давным-давно, в Будапеште, он встретил цыгана, который пытался продать ему зелье, которое, как предполагалось, сделает его ненасытным в любви. Один глоток этого зелья — и он будет жаждать женщину еще и еще.

Жерар усмехнулся. Сейчас он словно хлебнул этого зелья.

И этот огонь, сжигающий его живьем, вызвала в его сердце женщина, которая работала на иностранного агента, разыскиваемого Интерполом за шпионаж.

Черт, он играет в опасную игру, позволяя страсти управлять им…

Он вспоминал сладкий вкус ее губ. Она была как наркотик… Казалось, не имеет никакого значения, что она его враг. Желание становилось все сильнее и сильнее.

— Monsieur[20]? — обратился к нему шофер.

Он хотел получить деньги за свои услуги. Жерар расплатился с ним и вышел из такси.

Он не спал уже сорок восемь часов, однако никогда еще не чувствовал себя таким бодрым и отдохнувшим.

В прошлом он не занимался любовью с женщиной, если они были знакомы меньше месяца. Это был принцип, согласно которому Жерар поступал всегда. Но сейчас он шел на поводу своих чувств, которые сметали все установленные им самим правила.

Так почему же он вот-вот нарушит свое собственное правило из-за женщины, которую, возможно, отправит в тюрьму?

Он достиг ее двери и тихо постучал.

Она открыла так быстро, что это поразило его. Словно ждала за дверью.

— Скажи мне, что сейчас слишком поздно, и я не войду, — пытался он как-то успокоить свою совесть. Или внутренний голос.

Завтра он столкнется с суровой реальностью ее двойной жизни.

Но сегодня он готов забыть обо всем и думать только о близости с ней. До утра он притворится, что верит, будто она действительно восемнадцатилетняя девушка, в которую он влюблен. А утром…

Глаза цвета лаванды пристально смотрели на него.

— Я боялась, что ты не придешь. Что задержало тебя? — спросила она.

Он закрыл дверь, так и не ответив на ее вопрос, и приблизился к ней.

Забыв обо всем на свете, они стояли, целуя друг друга, обнимая, лаская и снова целуя. И изучая, и наслаждаясь. И не могли насытиться.

Эта любовная игра возбуждала их. Ласки… поцелуи… объятия…

Он не помнил, как они добрались до кровати. С огромной нежностью положив Уитни на постель, он встал на колени и спрятал лицо в ее волосах. Он упивался их шелковистостью. Затем он поднял голову и заглянул в ее глаза. В тусклом свете лампы они сверкали, подобно драгоценным камням, переливаясь голубем и бледно-лиловым огнем.

Ее рот манил и соблазнял его. Едва прикасаясь, он очертил пальцем контур ее губ.

— Я хочу тебя, Уитни, ты уже знаешь это. И ты, ты тоже хочешь меня. Очевидно, главная помеха — твой юный возраст. Но когда двое людей так желанны друг другу, как мы, тщетно отрицать силу чувств или надеяться, что они исчезнут, освободив нас от гнета наших желаний. Я знаю только один метод излечиться от этой болезни. Веришь ты или нет, я никогда не хотел другой женщины так сильно, как тебя.

— Ты не испытывал этого даже к своей жене? — с дрожью в голосе спросила она.

— Даже к моей жене, — прошептал он.

Симона… Тогда я был очень молод. Я теперь взрослый мужчина. Что я чувствую теперь, нельзя описать или сравнить ни с чем.

— Ты разведен или она умерла? — спросила Уитни.

Этим вопросом она выдала себя, вернув его к отвратительной реальности.

Уитни Лоуренс в поисках информации. Что точно она хотела знать? Боуэн стал подозревать Жерара и приказал ей выудить из него как можно больше? Была ли это часть плана, которую они обсуждали в Мальмезоне?

До тех пор пока Жерар не услышит от Романа каких-нибудь подробностей об этой девушке и не узнает, кто она такая, Уитни будет для него настоящей загадкой. Поэтому самое разумное — оставить ее одну в комнате и удалиться к себе, как бы трудно это ни было.

— Я не виню тебя за твой вопрос. — Он поцеловал ее. — Согласен, что между нами не должно быть никаких секретов. Хотя я не считаю себя джентльменом, я сделаю так, как поступил бы джентльмен, и замедлю развитие наших отношений. Ты так юна и уязвима… У меня нет никакого права прикасаться к тебе, но я, кажется, не могу не делать этого, — сказал он охрипшим голосом. — Я не хочу совершить ошибку. Не хочу, чтобы ты страдала. Ты нужна мне, но я должен быть уверенным, что это то, чего ты хочешь.

— Но я хочу…

— Доверься мне, Уитни, — он не дал ей договорить, целуя ее. — У нас много времени и возможностей, чтобы узнать друг о друге как можно больше. Наш тур только начинается. Когда мы доберемся до Швейцарии, я найду место, где мы сможем быть только вдвоем и заниматься любовью сколько душе будет угодно. Ты выглядишь такой усталой…

Усталость только усиливала ее красоту. Ее глаза сверкали от едва контролируемой страсти. И эта страсть ставила под удар все.

Им обоим казалось, что они идут по лезвию бритвы. Любое неверное движение приведет к трагическому исходу. Они затеяли опасную игру. Прикидываясь влюбленными, они и не заметили, как любовь проникла в их сердца и установила новые правила, которым они отныне должны подчиняться.

— После сегодняшнего вечера будет трудно притворяться, что мы только ученица и учитель, — прошептала она.

— Уитни… — Он вздохнул. — Теперь мне придется проводить как можно больше времени с мальчиками. Это всего лишь хитрость, чтобы защитить тебя от сплетен. Понимаешь?

— Понимаю. А в Швейцарии мы будем вместе. Действительно вместе? Действительно одни?

— Я клянусь, — пообещал он. Он поцеловал теплое, душистое, трепещущее тело и ускользнул.

Охваченный страхом, он вернулся в свою комнату…

Загрузка...