Глава восьмая

Внезапно Уитни поняла, что она ошиблась. Она вспомнила все факты, сопоставила их и настолько была шокирована выводами, что упала бы, если бы мистер Смит не поддержал ее.

Мистер Боуэн — отец ребенка Кристины, не мистер Смит!

У Уитни не было больше никакого сомнения. Ее первые догадки, что сестра влюбилась в своего учителя французского, были верны. Все сходилось.

Он женат, у него дочь, он всегда покупал ей игрушку, и он выбирал ученицу, которая восхищалась бы им, почитала бы его, даже поклонялась бы ему.

Но если это так, значит, Уитни соблазняет не того человека!

Медленно она высвободилась из рук мистера Смита и отошла от него. В тот вечер в библиотеке Солт-Лейк-Сити, когда она впервые увидела Хэнка, его мужская привлекательность заставила ее сделать ошибочный вывод, что он был тем учителем, который скомпрометировал ее сестру. Это было роковое решение, которое могло бы привести к плачевным результатам.

Теперь-то она знала истину. Что же мистер Смит? Что он за человек?

Сколько раз он проделывал те же самые штуки, что и мистер Боуэн?

Все мужчины в этом туре безнравственны?

Среди них нет ни одного, которому можно было бы доверить парочку глупых выпускниц?

— Что-то не так, Уитни? Тебе плохо? — забеспокоился Хэнк, понимая, что с ней что-то случилось.

Забота в его глазах и голосе казалась настоящей. Он очень хороший актер, монстр, одетый в великолепную мужскую оболочку.

Заботится ли он о ней на самом деле? Нет. Он просто хочет удовлетворить свою похоть. А ее состояние ему безразлично. До того как тур завершится, у нее будет достаточно доказательств, чтобы пойти в окружной суд, обвинить этих двух мужчин и засадить их за решетку.

Продолжая величайшее представление в своей жизни, она посмотрела на него испуганными глазами, в которых стояли слезы.

— Мне плохо, потому что ты не веришь мне, — она изобразила дрожь в своем голосе. — Ты же видишь, что я влюбилась в тебя, Хэнк. — Она должна убедить его в своей страсти. — Я… я не могу выносить того, что ты думаешь, будто я лгу тебе. Поверь. Я говорю правду. Меня не интересует мистер Боуэн. Если тебе нужны доказательства, то у меня, наверное, сохранился билет из музея. — Она обнаружила билет в кармане. — Да, он здесь. Еще могу показать тебе игрушку, которую купила для своего племянника.

Она протянула ему билет, но он не взял его. Вместо этого он глубоко вздохнул, провел рукой по волосам.

— Оставь, Уитни. Я верю тебе. Я реагировал слишком резко, потому что ревновал тебя к мистеру Боуэну. Не знаю, что творится со мной. Извини. Я был, наверное, очень груб. Обычно я не даю волю своим чувствам. Но после знакомства с тобой не узнаю себя. Просто потерял голову.

— Ты? — притворялась она. Он был слишком убедителен, и это ее пугало. — Ты потерял из-за меня голову? Ты влюблен в меня?

Он кивнул.

— Я не могу сдержаться, когда вижу тебя с другим мужчиной. Мне нужно все твое внимание.

— Но ты же сказал, что будешь проводить как можно больше времени с Роджером и Джеффом, чтобы никто не заметил наши чувства друг к другу.

Он сделал удивленное лицо.

— Я так сказал?

— Ты передумал?

— Нет. Я считаю, нам нужно быть осторожными на людях. Говорю о сегодняшнем вечере. Я не хочу, чтобы ты покидала эту комнату, — признался он страстным шепотом. — И я не уверен, смогу ли ждать до Швейцарии. Понимаешь?

Он приблизился к ней и заключил ее в объятия.

— Я хочу тебя, Уитни, — пробормотал он, слегка касаясь ее рта. — Я хочу тебя так сильно, что ничего не могу с этим поделать.

Она закрыла глаза. Это был ее шанс. Она ждала этого момента. Это произойдет теперь.

Он понес ее на кровать и лег рядом с ней. Затем на нее обрушились его поцелуи, обжигающие, горячие, поцелуи мужчины, который изголодался по ней.

Будь начеку, Уитни. Магнитофон записывает все. Когда Хэнк начнет раздевать тебя, у тебя будет достаточно фактов, чтобы обвинить его в преступлении. Но есть еще один негодяй. До тех пор пока ты не поймаешь мистера Боуэна на месте преступления, ты не можешь обнаружить себя. Действуй осмотрительно, Уитни.


Уитни была так обворожительна, что Жерар едва мог контролировать свои поступки.

Его очаровала ее теплота и мягкость. В порыве страсти он начал целовать ее шею, его губы вдруг наткнулись на что-то твердое, что находилось под воротником ее блузки. Это был маленький металлический предмет, который очень подозрительно походил на микрофон, точно такой, какой обычно носил он, когда был на задании.

Ему стало любопытно, почему она выбрала его в качестве мишени. Он решил, что теперь самое подходящее время выслушать ее объяснения. Медленно он скользнул руками вверх по ее спине и добрался до нежной шеи.

Его пальцы проникли под воротник. Она, должно быть, осознала, что этот жест опасен, потому что внезапно повернулась в его руках, потом оттолкнула его. Но реакция ее была слишком медленной, и осознала опасность она слишком поздно — у него было достаточно времени, чтобы извлечь аппарат из потайного места.

Он вскочил на ноги, держа в ладони этот приборчик. Уитни перекатилась на кровати и посмотрела ему в лицо. В ее взгляде был вызов.

— Итак, мисс Лоуренс. Я давно хотел расспросить тебя кое о чем. Этот микрофончик — дополнительное свидетельство того, что мне следует потребовать от тебя объяснений. Ты сама начнешь или мне помочь?

— Ну, давайте, мистер Смит. — (Ее ледяную улыбку он не мог вынести. Не мог поверить в то, что она всего лишь притворялась, будто любит его.) — Я ждала слишком долго, когда настанет этот день, и мне нравилось наблюдать за вами, за тем, как вы достигаете своих целей. Только помните, мистер Смит, я носила микрофон с тех пор, как мы сели в самолет, и у меня больше чем достаточно разоблачающих доказательств, чтобы пойти к властям и поведать им о вашем аморальном поведении.

Она была так серьезна, что у него не осталось никаких сомнений по поводу ее намерений. Она поступит так, как говорит.

— Как ты думаешь, кто я? — спокойно спросил он.

Язвительный смех сорвался с ее губ. Она резко вскочила и отчетливо произнесла:

— Я знаю точно, кто ты и что делаешь в этих путешествиях из года в год. Но ты допустил большую ошибку, решив, что я буду твоей следующей жертвой.

Его брови причудливо изогнулись. Ситуация забавляла его. Пытаясь не засмеяться, он продолжил:

— В этих путешествиях? Сколько еще путешествий, как ты думаешь, у меня было?

— Слишком много.

Он скрестил руки на груди и улыбнулся ей.

— У меня есть некоторые новости, которые могут тебя заинтересовать, — заговорил он. — Ну, например, что это мое первое путешествие с этой организацией. Позвони им прямо сейчас, если хочешь. Они скажут тебе, что я никогда не ездил с ними до этого.

Молчание слишком затянулось. Но Жерар хотел дать ей время, чтобы она осознала смысл его слов, поверила ему.

— Даже если это правда, — она ответила так же резко, — то, что ты пытался сделать со мной, безнравственно. Ты преступник, использующий подростков, находящихся под твоей опекой во время поездки по Европе!

— Но ты не подросток. Это дает нам возможность узнать друг друга получше. Ты так не считаешь?

В ее глазах мелькнула догадка.

— Тот жандарм показал тебе мой паспорт?

— Да. Он хотел поговорить со мной о тебе, поскольку ты была одной из учениц, остававшихся в отеле, когда произошло воровство.

Снова ее мозг заработал со скоростью света.

— Я не верю, что в отеле была кража, — сказала она. — Я думаю, ты все подстроил.

Жерар старался изо всех сил подавить улыбку.

— Ты свободна думать все что угодно… Могу еще тебя удивить, ибо я получил сведения, в которых нуждался: даже самому молодому адвокату фирмы «Шарп и Роу» в Солт-Лейк-Сити не может быть восемнадцать лет.

Ее тело напряглось.

— Кто ты? — спросила она взволнованным, срывающимся голосом. — Впрочем, я всегда могу попросить своего коллегу позвонить в Сент-Джордж, чтобы выяснить, преподает ли там некий Хэнк Смит.

— И тебе скажут, что я нанят там на работу. Это будет пустая трата времени и сил. Но ты можешь попытаться.

Она взглянула на трубку, очевидно обдумывая его слова.

— Понятно. Это путешествие — прикрытие для тебя.

— Ну, — растягивал слова Хэнк, — скажем так: как и у тебя, у меня есть очень веские причины находиться здесь, главным образом наблюдать, что здесь происходит. — (Она на мгновение отвела глаза.) — Почему бы нам не начать сначала? — предложил он. — Очевидно, ты притворялась подростком, чтобы поймать меня в акте соблазнения подростков. Почему ты выбрала меня, а не Боуэна? — (Она резко подняла голову.) — Ты хотела быть в его группе. Я отчетливо помню твое разочарование. Что изменило твое мнение? — допытывался Жерар. — Когда он предложил тебе поменять группу, почему ты решила остаться со мной? Я жду ответа. Ты можешь рассказать мне все сама, или французские власти спросят тебя. Выбирай.

Ее поразительные глаза цвета лаванды метались в поисках ответа.

— В прошлом году моя сестра Кристина поехала в такое же путешествие, — начала Уитни. — Месяц спустя она вернулась домой и обнаружила, что забеременела, но отказалась назвать имя совратителя. Я решилась повторить это путешествие, чтобы все выяснить.

Ее объяснения звучали разумно.

— Что заставило тебя думать, что я отец твоего племянника?

— Кристина призналась, что он удивительный человек, мягкий и добрый, что он очень красив и она не могла не влюбиться в него. Единственный мужчина в туре с такими качествами — ты. — (Жерар счел это комплиментом.) — Я сравнила тебя со всеми другими учителями. Ты был неотразим и легко выиграл конкурс красоты. Это убедило меня, что ты тот человек, которого я ищу. Такой монстр заслуживает, чтобы его поймали и наказали за то, что он сделал с моей сестрой.

— Я не могу не согласиться с тобой.

— Кристина всегда говорила о мистере Боуэне, твое имя никогда не называлось. Я решила, что она намеренно умолчала о твоем существовании.

Он нахмурился.

— Итак, ты решила соблазнить меня и поймать на месте преступления, так сказать.

Румянец на ее щеках вспыхнул еще ярче, но она проявила твердость и ответила:

— Да. Но то, что ты сказал сейчас, соединилось с тем, что произошло со мной днем, и заставило меня понять, что я преследую не того человека. Я знаю, не ты любовник Кристины.

— И ты больше не будешь пытаться соблазнить меня?

— Нет, — она не моргнула. Жерар почувствовал некоторое разочарование.

— У тебя есть соображения, кто отец?

— Я точно знаю, кто он. К тому времени, когда этот тур закончится, я разоблачу его.

— Поскольку сегодня днем ты была с мистером Боуэном, я полагаю, он твой объект.

— Он это или нет, тебя не касается. Ты делаешь свое дело, а я — свое.

Боже! Все было притворством с ее стороны.

— Могу я предложить кое-что? Мы объединяем наши усилия и работаем вместе, — проговорил он.

Она сердито посмотрела на него.

— Зачем? Я не смогу соблазнить его, если ты будешь рядом.

— Ты права, — пробормотал он с раздражением. — Но поскольку я тоже наблюдаю за деятельностью мистера Боуэна, я подумал, что мы можем помочь друг другу.

— Ты шпионил за ним?

— Верно. Он проявлял огромный интерес к тебе, и это облегчило мою работу, поскольку мы с тобой общались достаточно тесно. Я не вижу, что помешает нам продолжить наше взаимодействие. — (Яркий румянец залил ее лицо и шею, но она не отвернулась.) — В конце концов, — сказал он сухо, — мы оба хотим одного и того же.

— Кто-то из родителей нанял тебя? Родители пострадавших девушек? — выпалила она, игнорируя его косвенные намеки.

— Скажем так: кое-кто интересуется им.

— Тогда это означает, что моя сестра не единственная, кого соблазнил этот сексуальный маньяк. — Она посмотрела на него уничтожающим взглядом. — Почему же ты вел себя со мной как неразборчивый волокита?

Ее вопрос причинил ему боль.

— Как и ты, мисс Лоуренс, я осмотрел всех женщин в туре и решил, что, если Боуэн захочет соблазнить кого-то, это будешь ты. Я был абсолютно в этом уверен, потому что еще до того, как в библиотеке закончился фильм, он попытался обменять тебя на одного из своих учеников.

— Да?

— Да. Это неудивительно. Ты очень красива, ты знаешь.

Она прерывисто задышала — первый признак волнения.

— Итак, ты притворялся, что заинтересован мной, чтобы защитить меня.

— Верно. На что я не мог рассчитывать, так это на твое сотрудничество.

— Теперь ты знаешь почему, — огрызнулась она.

Он кивнул, хотя ему совсем не понравился ее ответ, из которого явствовало, что не было ничего личного в этом деле, что их влечение друг к другу ничего для нее не значило. Он не мог принять этого. И не примет.

— Почему бы нам не объединить наши усилия, чтобы дискредитировать его? Ты скажешь мне, что знаешь о нем, и я добавлю то, что я узнал. Вместе мы сможем разработать довольно несложный план.

Она кивнула.

— Какая информация о нем есть у тебя?

— Боюсь, немного, — он колебался, — ну, мне известно, что он ездит в эти туры последние шесть-семь лет. У него есть жена и ребенок, которые никогда не сопровождают его; и еще, он путешествует только во Францию и в Швейцарию, что я нахожу достаточно странным.

— Согласна. Ты полагаешь, что, раз он не меняет маршрута, возможно, у него есть определенные места, на которые он может рассчитывать.

— Как магазин, в который он пригласил тебя сегодня днем, — вставил Жерар. — Кстати, ты случайно не заметила, есть ли отель над магазином?

Она отрицательно покачала головой.

— Но я допускаю, что там что-то есть. Кристина сказала, что он занимался любовью с ней дважды в номере отеля в Париже: до и после того, как она ходила за свертком для него.

— За каким свертком?

— С игрушкой для его дочери.

Итак, сумка «Базары Марокко» — контактный сигнал.

— Уитни, почему, как ты думаешь, он не сходил за ним сам?

— Кристина говорила, что он был болен. Очевидно, он сказался больным. И моя сестра была вынуждена выполнять его поручения. В качестве награды он снова занимался с ней любовью. Мне интересно, со сколькими девушками это случилось…

— Более удивителен тот факт, что ни одна из его жертв не выдала его.

— Если они похожи на Кристину, тогда им было слишком стыдно признаться, что они сделали. Им известно, что он женат и у него ребенок, они просто запуганы. Он обещал Кристине, что свяжется с ней после тура, но, конечно, не сделал этого.

— Негодяй, — пробормотал Жерар, его мозг продолжал анализировать информацию. — Что произошло в магазине сегодня? Он купил что-нибудь?

— Нет. Он заказал марионетку, которую собирается забрать в конце тура.

— Он платил американскими или французскими купюрами?

Она метнула на него недоуменный взгляд.

— Не имею ни малейшего понятия. Он вручил продавцу белый конверт. Это так важно?

— Я стараюсь определить, как он действует, чтобы замести следы.

Она кивнула.

— Не сомневаюсь, он что-то замышляет. Он сказал, что хочет показать мне какие-то места в Швейцарии, которые я сумею оценить.

— Тогда-то мы его и поймаем.

— Слава богу, я должна соблазнить одного мужчину, а не двух.

Жерар изобразил гримасу, которая означала, что ему не понравилось, как это прозвучало. Она не могла забыть, что чувствовала, когда мы обнимали друг друга.

— Завтра, когда мы из Версаля поедем в Дижон, я устрою так, что ты сядешь в автобусе рядом с ним. Так он почувствует себя свободнее. Мы должны опередить его на пару шагов в случае, если он попытается выкинуть что-то неожиданное.

— Не беспокойся. Что бы этот человек ни задумал, я буду готова. Между прочим, как твое настоящее имя?

— Эрик-Жерар, — прошептал он, — но забудь его, или ты разрушишь мое прикрытие. Dors bien[24].


Спи крепко.

Она вернулась в свою комнату на трясущихся ногах.

Итак, он секретный агент под прикрытием, выдающий себя за учителя французского языка. Значит, Уитни была не единственной, кто подозревал мистера Боуэна. Ей бы следовало испытать облегчение, что кто-то еще работал на ее стороне.

Но с той первой встречи в библиотеке она бесстыдно флиртовала с Хэнком, даже не подозревая, что он знал, кто она такая. Он обманывал ее все время. Он проверил ее до того, как они покинули Солт-Лейк-Сити? А она — она просто влюбилась в него по уши.

Ее бросило в жар, когда она вспомнила, как отвечала на его объятия. Одно прикосновение его руки, один поцелуй превращал ее в распутницу.

Теперь ей придется притворяться безразличной.

Уитни юркнула в постель, но спать не могла, зная, что Хэнк рядом и единственная преграда, разделяющая их, — это стена. Ее тело страдало от неутоленных желаний. Если бы он не обнаружил микрофон…

Уитни резко села, ее сердце стучало, как барабан. Фантазии необходимо развеять. Это всего лишь фантазии, не реальность. Игра ее воображения.

Хэнк Смит — это имя ей лучше забыть. Если мистер Боуэн подбирал себе учениц, чтобы соблазнять их, то и Хэнк использовал ее.

Это была часть его ежедневной работы, ничего больше.

Ей нужно вбить себе это в голову. И прежде всего, он не должен знать, как ее влечет к нему.

Самое лучшее для нее в этой ситуации — сконцентрироваться на мистере Боуэне. Теперь она знала свой объект, ее цель — поставить ловушку, используя Хэнка.

Завтра, пока они будут ехать в Дижон, она прикинется доступной для мистера Боуэна и поведет себя так, чтобы он ускорил свои действия. Мысль о нем, прикасающемся к ней, целующем ее, заставляла ее съежиться от отвращения, но ей придется позволить ему эти вольности — или ее план не сработает.

Застонав, она повернулась на живот, пытаясь освободиться от мыслей, которые мешали ей спать.

Но они не подчинялись ей. Рядом, в соседней комнате, был мужчина, который так необходим ей.

Кто он на самом деле? Он ничего не сказал. Он работает в Солт-Лейк-Сити? Правда, что он свободен? Разведен или вдовец? Или у него есть жена?

Она зарыла лицо в подушку. Прямо сейчас она продала бы свою душу, чтобы узнать, думает ли он о ней и, особенно, спокойно ли он спит, или ему так же трудно заснуть, как и ей.


Загрузка...