Здесь и далее – выражения на идише, выделенные курсивом, можно найти в «Глоссарии». См. стр. 370.
Бар-мицва (иврит) – достижение еврейским мальчиком религиозного совершеннолетия (Здесь и далее прим. ред.).
Гемара – свод дискуссий и анализов текста Мишны, проводившихся амораями, включающий их постановления и уточнения Закона. В обиходе термином Гемара часто обозначают Талмуд в целом, а также каждый из составляющих его трактатов в отдельности.
Гой (иврит) – в иудаизме так называют неевреев (иноверцев).
Иешива (ешива) – институт, высшее религиозное учебное заведение в иудаизме; предназначено для изучения священных текстов, Талмуда (Прим. переводчика).
Шванц (идиш, вульгар.) – член.
Ха-Шем (иврит) – имя. Имя Бога в иудаизме не произносится.
Еврейский праздник свечей, которые зажигают в честь чуда, происшедшего при освящении Храма после победы войска Иегуды Маккавея над войсками царя Антиоха в 164 году до нашей эры.
Американская ортодоксальная еврейская мужская группа.
Дедушка (идиш).
Пучок нитей, выполняющий, согласно Галахе, определенную ритуальную функцию.
«Слушай, Израиль» (древ. иврит) – начало молитвы Шма.
Бабушка (идиш).
Paskesz Candies & Confectioner – международная кондитерская компания.
Традиционный еврейский молитвенник. Слово «сидур» означает «порядок», поскольку в молитвеннике все молитвы приводятся в надлежащем и фиксированном порядке.
Принадлежит компании Meta, деятельность которой запрещена в РФ (Здесь и далее).
Удача (иврит).