Глава 10

САРА

На территории замка насчитывается с десяток разновидностей кухонь, но та, в которой я сейчас нахожусь, самая просторная.

До приезда в Саксум меня никто не ограничивал в свободе. Я бродила, где вздумается – в пределах разумного, конечно, – а потом уходила в свою комнату и наслаждалась одиночеством. Теперь единственное время, когда я могу побыть наедине с собой, – это ночь в постели.

Я даже представить себе не могла, насколько меня тяготит присутствие людей.

Вот уже четыре дня я не встречалась со своим женихом и не получала от него известий. И хотя мои мысли должны быть сосредоточены на будущем и достижении поставленной цели, ради которой, собственно, я сюда и приехала, мне это дается с трудом. И далеко не по тем причинам, по каким стоило бы.

Меня одолевают одни и те же сны. Сны о том, как принц Тристан пробирается в мои покои и заставляет встать на колени – только на этот раз по другой причине.

Это отвратительно. И не потому, что мне чуждо само действо – будь кто-то в курсе моих похождений, я бы, скорее всего, здесь не сидела, – а потому, что из всех известных мне людей, с которыми мне довелось познакомиться за всю свою жизнь, принц Тристан, по моему мнению, самый худший.

Его вторжение в мои сны – весьма прискорбный поворот событий.

Недавно, во время игры в бридж в гостиной, Офелия, скорее всего, заметив темные круги у меня под глазами, предложила мне вздремнуть. Я воспользовалась советом, хотя и не думала ложиться в постель.

Наоборот, я ухватилась за эту возможность и направилась в сторону кухни в надежде найти слуг. А что? С людьми, которых по праву можно считать глазами и ушами замка, нужно дружить. Это очень важно – заручиться их верностью, чтобы в нужный момент на них положиться.

Вот так я и оказалась за большим металлическим столом в комнате размером с дом, в компании Пола – одного из поваров замка, который стучит кастрюлями и сковородками, приготавливая чай и послеобеденный перекус.

– Я честен с вами, миледи. – Пол вытирает лоб; его рыжеватые волосы убраны под сетчатый колпак. – Вы правда великолепны. Но я начинаю нервничать, когда ваши прелестные глаза так внимательно на меня смотрят.

Я улыбаюсь, постукивая ногтями по столешнице:

– Не стоит переживать: мне очень приятно твое общество.

– Да? – удивляется он, отвлекаясь от стряпни. – Нет, конечно, я верю вам, просто… – тараторит он, после чего опускает руку на живот и кланяется. – Благодарю вас.

Этот мужчина меня забавляет.

– Знаешь, тебе не обязательно кланяться, если рядом никого нет.

– Прошу меня простить, – улыбается повар. – Я не привык к визитам королевских особ.

Пол подходит ко мне, ставит тарелку на стол и любезно указывает на блюдо.

Я тоже ему улыбаюсь и сразу склоняюсь над металлической столешницей.

– Что ж, ты скоро поймешь, что я не похожа на других членов королевской семьи.

– Технически, – вклинивается спокойный голос, – ты вообще не королевская особа.

По спине бежит холодок, каждый волосок встает дыбом, когда из ниоткуда появляется принц Тристан. Его губы растянуты в чрезмерно ленивой улыбке, а глаза устремлены на меня.

Чуть не потеряв дар речи, Пол тяжело опускается на колено.

– Ваше высочество.

– Здравствуй, Пол. Развлекаешь нашу будущую королеву?

Сказать, что я удивлена, – это ничего не сказать. Вот уж не ожидала, что из всех людей именно он будет на равных общаться со слугами. Большинство представителей знати такого себе не позволяют.

– Даже если и так, что с того? – вклиниваюсь я.

С горящими глазами Тристан поворачивается ко мне. Я не двигаюсь с места – лишь выпячиваю грудь.

– Значит, ему крупно повезло. – Принц делает шаг навстречу – от этой близости меня бросает в дрожь. – Смотрю, ты любишь бывать в местах, где тебя быть не должно, да, маленькая лань?

Я расправляю плечи:

– Не вижу ничего дурного в желании познакомиться с людьми, вдыхающими жизнь в стены этого замка.

Он вскидывает брови:

– Согласен.

Приглушенный стук с противоположной стороны кухни прерывает наш зрительный контакт.

Я поворачиваюсь лицом к стене:

– Что это было?

Никто не отвечает.

Встав из-за стола, я хватаюсь за юбки и направляюсь к источнику шума. Раздается еще один удар – на этот раз громче. Теперь я абсолютно уверена, что он исходит с внутренней стороны стен.

Я оборачиваюсь, встречаясь взглядом с Тристаном:

– Что там? По ту сторону.

Он молча стоит и ухмыляется, опираясь на угол стола и скрестив ноги.

– Пол? – с нарастающим напряжением обращаюсь я к повару.

Но тот лишь скрещивает руки на своем большом животе:

– Я не совсем понимаю, о чем вы говорите.

Снова хлопок.

Я вскидываю бровь:

– Хочешь сказать, что ты ничего не слышишь?

– Может, у тебя проблемы со слухом? – перебивает Тристан.

– С моим слухом все в порядке, благодарю за заботу, – щурюсь я. – Прекрати эти игры: ты с ума меня сводишь.

Тристан выпрямляется, подходит ближе и встает прямо передо мной, заслоняя мою тень.

– Неужели я обладаю столь могучей властью, чтобы свести тебя с ума?

Никакой власти у тебя нет, – процеживаю я, хотя рука так и норовит стереть ухмылку с его лица.

Он цыкает, качая головой.

– Власть, ma petite menteuse[2], имеет одну отличительную особенность: ее не отдают даром; ее приходится отвоевывать.

– Ты говоришь по-французски? – Понятия не имею, как он меня назвал, но от звуков, стекающих с его языка подобно бархатному шоколаду, у меня внутри все клокочет.

Он ухмыляется:

– Я принц.

Тристан поднимает руку – от этого жеста у меня захватывает дух. Но вместо обжигающего прикосновения, которого я так ждала, он просто прижимает ладонь к стене возле моей головы. С громким скрипом стена сдвигается, и, точно из воздуха, появляется вход. Изумленная, я оборачиваюсь, вглядываюсь в темный туннель с каменными стенами – такое впечатление, будто замок слился своими внутренностями с горой, на которой стоит.

– Леди.

Я подношу руку к груди. В голове бурлит целый поток вопросов.

Эти туннели расположены внутри замка? Или они ведут прямо в город? Кому о них известно?

– Эй, леди, ты наступила на мой меч. – Голос выдергивает меня из мыслей.

Я вижу перед собой ребенка с глазами песочного цвета.

– Ой. – Отступив на шаг, я высвобождаю из-под ноги игрушечный меч. – Прости, пожалуйста. – Я сажусь на корточки и поднимаю игрушку; корсет болезненно вонзается в ребра, но я все равно остаюсь внизу, чтобы быть на уровне роста ребенка. – Ты, наверное, рыцарь?

Мальчик выпячивает грудь, и я замечаю на его смуглой коже небольшие пятна, похожие на следы от сажи.

– Я король.

– О, – округлив глаза, я берусь за голову. – Конечно, как я сразу не догадалась. Ты ведь и выглядишь как подобает великому королю. – Я кланяюсь и протягиваю ему игрушку. – Прошу меня простить, ваше величество.

С улыбкой, коснувшейся уголков его губ, он тянется ко мне за мечом.

– Кто ты? – спрашивает мальчик. – Я никогда тебя не видел, а моя мама знает всех, кто тут работает.

– Это леди Битро, – отвечает Тристан из-за моей спины. – Миледи, это Саймон.

Саймон задирает голову, его взгляд блуждает по моему телу, как будто он решает, жить мне или умереть.

– Она нам нравится? – спрашивает ребенок.

Тристан смеется, вызывая у меня смятение. Этот звук будоражит сознание, искажая тот образ, который я нарисовала в голове. Я вижу, что он искренен с мальчиком, как будто даже им дорожит.

Принц стоит, засунув руки в карманы и покачиваясь на пятках, прожигая меня взглядом.

– Да, нравится.

У меня перехватывает дыхание, в животе порхают бабочки.

Саймон, глядя на меня, морщит нос:

– И все-таки ты девчонка, так что не слишком надейся на мою любовь.

Не сдержав смеха, я выпрямляюсь и пробегаюсь пальцами по передней стороне платья, безуспешно пытаясь избавиться от нарастающего чувства тревоги:

– Что ж, жаль разочаровывать вас, ваше величество, но со своей женской натурой я ничего поделать не могу.

– Да, похоже на то. – Саймон окидывает меня взглядом, а потом обращается к Полу: – Я проголодался. У тебя есть что-нибудь?

Я тем временем поворачиваюсь к Тристану, упираю руки в бедра и говорю тихим голосом:

– Ты что, преследуешь меня? Куда бы я ни пошла, ты тут как тут. Мне говорили, что ты в этом замке как призрак, но почему-то я постоянно на тебя натыкаюсь.

– О, значит, ты обо мне спрашивала? – ухмыляется принц.

Меня распирает от раздражения:

– Не обольщайся.

– Неужели мое присутствие тебя беспокоит?

– Меня беспокоишь ты, – отчеканиваю я.

Тристан вздыхает.

– Мой брат просил тебя позвать. Я всего лишь пони, который прибыл сюда, чтобы отвезти тебя к нему.

Я смеюсь.

– С трудом верится, что тебя можно оседлать, как лошадь.

Его глаза загораются. Смущение захлестывает меня, когда я понимаю, что только что сморозила. Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но я тут же вскидываю руку:

– Не надо. Не говори. Ничего.

– Тристан! Не уходи! – визжит Саймон, проталкиваясь мимо меня с таким напором, что я отпрыгиваю в сторону. В третий раз за сегодняшний день я с изумлением наблюдаю за маленьким мальчиком, который бросается к Тристану в объятия. Все раздражение, которое я испытывала, вмиг улетучивается, когда он опускается на колени перед ребенком и вытирает грязь с его щеки.

– Ты весь день провел в туннелях? – спрашивает он.

Саймон кивает.

– Только не сердись. Просто, понимаешь… – Он наклоняется чуть ближе к Тристану и понижает голос: – Когда дети видят меня, они смеются. Они злые.

При виде побледневших пальцев Саймона, сжимающих игрушечный меч, у меня щемит сердце. Я смотрю на Пола, чей взгляд зеркально отражает все мои чувства. Но как только он замечает мой пристальный взор, то вмиг стирает с лица следы переживаний и отворачивается к плите.

Тристан наклоняется, его ноздри раздуваются, жилистые пальцы в перстнях крепко сжимают плечи мальчика:

– Ты ведь король?

– Король, – всхлипывает Саймон.

– Вот. А те дети – кто они? Они овцы. Королям нет дела до овец, тигренок. Понятно?

Саймон кивает.

– Ты лучше, чем они. И они никогда с тобой не сравнятся, – шепчет Тристан, постукивая пальцами по его подбородку.

В горле образуется ком, что-то тягучее и теплое оседает в груди и расползается во все стороны – как будто по венам тянется дымок, согревая каждую частичку души.

Тристан поднимается, поглаживает макушку Саймона, а потом смотрит на меня:

– Пойдем, маленькая лань. Не стоит томить ожиданием своего будущего мужа.

Загрузка...