8

– Вы куда-то собираетесь, Лилиан?

Лили повернулась и взглянула на Саймона. Сегодня он был просто неотразим… как, впрочем, и в предшествующие четыре дня. Все это время он был мил, не слишком навязчив, остроумен, и они прекрасно проводили время… под строгим надзором Фиби Льюис! Фиби была страшно горда тем, что на нее возложена такая ответственность, и изо всех сил пыталась «оправдать доверие». Что вполне устраивало Лили и не совсем – Саймона. Однако сегодня Саймону удалось застать Лили врасплох.

– Мне кажется или вы в самом деле решили контролировать каждый мой шаг?

– Как вы могли предположить? Просто сегодня выходной, и я подумал, что мы могли бы куда-нибудь сходить. Например, в кино.

– Без Фиби?

– Вы очень догадливы. Я и не догадывался, что современные дуэньи такие строгие, – пожаловался Саймон, смешно сморщив нос.

– Это она еще благоволит к вам! – рассмеялась Лили. – Я сожалею, Саймон, что приходится разочаровывать вас, но мне просто необходимо сделать кое-какие покупки. Боюсь, это займет много времени.

– Тогда я поеду с вами.

– Не думала, что шопинг входит в число ваших любимых занятий.

– Иногда на меня находит. И поедем на моей машине… Заодно сэкономите: бензин, амортизация и все такое… Кроме того, у меня джип, а это очень удобно, чтобы делать много покупок! Посмотрите, какой красавец… Не то что ваша развалина! – с горделивыми нотками заявил Саймон.

– Развалина?! – возмутилась Лили, продолжая игру. – Моему «форду» всего три года, и он в отличном состоянии.

– Три года?! – притворно ужаснулся он. – Да, весьма преклонный возраст. Посмотрите на моего малыша!

– Ладно, ваша взяла. Я вам ужасно завидую… Самой белой завистью.

– Ох не верю я в белую зависть… Не бывает такой. Зависть, она и есть зависть, как ни называй ее, белой или черной… – проворчал Саймон.


Саймон оказался на редкость приятным и полезным спутником даже в таком нелегком деле, как шопинг. Безошибочно определяя соотношение качества товара и его цены, он давал ценные советы по приобретению той или иной вещи, комментировал, разбивал в пух и прах несостоятельные доводы, шутил и беззлобно подначивал Лили за попытку «массового опта».

Несмотря на то что Саймон являлся президентом компании, порой он вел себя, как мальчишка. Возможно, это была одна из масок, которые он носил, ведь Лили не знала, как ведет себя Саймон-президент, но если и так, то он был мастером перевоплощения. Лили даже отстраненно подумала, что он будет отличным мужем. Саймон добрый и заботливый, он обязательно сделает счастливой женщину, на которой женится, и будет обожать своих детишек. Только к ней это не имеет отношения. Сердце Лили ни разу не дрогнуло, когда она смотрела на Саймона. Он нравился ей, но только как друг.

– О чем вы задумались, Лилиан?

– О том, что не мешает перекусить. Мы просто замечательно проводим время, и все благодаря вам, Саймон, но у меня, честно говоря, уже ноги гудят от усталости…

И Лили увлекла Саймона через дорогу, в «Агнец Господень».

– «Агнец Господень», – горестно бормотал он, тем не менее покорно следуя за девушкой. – Подумать только, ну и название для закусочной! Это что, предупреждение посетителям?

– Уверяю вас, все будет в порядке. Это семейное предприятие. Муж готовит, жена ведет бухгалтерию и помогает по мере сил, сын работает официантом, – давала пояснения Лили, пока они преодолевали последние ярды.

Они направились к свободному столику в углу небольшого зала. Сев, Саймон принялся вертеть головой. Лили с улыбкой ожидала его реакции. Мэри всегда тщательно следила за порядком: все столики были отполированы до блеска, а большие салфетки были безупречно чистыми. Стены представляли собой грубую кирпичную кладку, на фоне которой роскошно зеленели комнатные цветы, на листочках которых не было ни пылинки. Витражи в окнах причудливо преломляли свет, рассыпаясь разноцветными бликами по деревянному полу. Медные светильники «под старину» дополняли картину. Воздух был прохладен и чист, и в нем витали такие соблазнительные ароматы, что в животе у Лили заурчало.

– Здесь просто замечательно, – сказал Саймон. – Не думал, что в этом захолустье есть что-то подобное.

Лили и не подумала обижаться на «захолустье» – так оно и есть.

– Надеюсь, что еда вас тоже не разочарует.

– Вообще-то я с удовольствием разделил бы вами еще один домашний ужин.

– Не теряйте надежды, – ободрила его Лили.

– Здравствуй, Лили. Что будете заказывать? – К их столику подошла Мэри с блокнотом в руках.

– Добрый день, Мэри. Я буду куриную грудку в сливочном соусе, картофель фри и салат из помидоров и латука. На десерт кофе и яблочный пирог.

Мэри с доброжелательной улыбкой повернулась к Саймону.

– Мне то же самое, – поспешно сказал он. – Уф, она так на меня смотрела, – пробормотал Саймон, когда Мэри удалилась.

– Вы изрядно разожгли интерес местной публики. Сам Саймон Гилберт… Кто же устоит перед искушением?

– Вы, – без обиняков ответил Саймон. – За эти дни я не продвинулся ни на шаг дальше вашей симпатии. Вы доброжелательны, искренни… до определенного предела, но при этом абсолютно закрыты.

– Я такая, какая есть, – пожала Лили плечами.

– Иными словами, растормошить мне вас не удастся, – подвел Саймон итог. – Ладно, давайте поговорим о чем-нибудь другом. Почему после окончания колледжа вы приехали именно сюда?

– Мне посоветовал мой брат Роки. От своего знакомого он узнал, что местный ветеринар не справляется с нагрузкой. В первое время Роки очень помогал мне.

– Вам повезло, что у вас есть брат. А я был единственным ребенком в семье и всегда страшно завидовал тем ребятам, у кого есть брат или сестра.

– Мне бы вы не позавидовали.

– Почему? Он вас терроризировал?

– Потому что на самом деле у меня три брата. А это, как вы понимаете, уже террор в кубе!

– Три брата! – воскликнул Саймон.

– Это вовсе не так здорово, как можно судить по вашему лицу. Иногда это становилось совершенно невыносимым. Хуже всего то, что я – младшая сестра. Роки старше меня на девятнадцать лет; Кай – на одиннадцать, а Лео всего на шесть.

Изумление на лице Саймона сменилось понимающей улыбкой.

– Вам здорово доставалось? – сочувственно спросил он.

– Не то слово! Сначала они просто всячески опекали меня, но потом стало хуже. Я даже не могла нормально встречаться с мальчиками, как все обычные девочки. Молодой человек должен был отвечать строгим требованиям всех моих братьев, особенно Роки, уже обремененного житейским опытом, но каждый раз хоть один из них был чем-то недоволен! Меня даже учиться отправили в Остин, чтобы один из братьев в первое время мог за мной присматривать и во всем мне помогать. Сначала я была готова рвать и метать, а потом поняла, как на самом деле это замечательно, что они у меня есть.

– Значит, та одежда, что вы мне дали, принадлежит одному из ваших братьев?

– Да, Роки, – коротко ответила она.

– А где они сейчас?

– Роки в Детройте, у него сеть автомобильных центров. Лео на стажировке в Испании, приедет только через год. Он постигает винодельческое искусство. Кай преподает в университете Остина.

– А ваши родители?

– Папа умер, а мама живет с семьей Роки в Детройте. Она идеальная бабушка, обожает нянчиться с внуками, а у Роки пятеро детей! Он решил побить «рекорд» родителей, – немного суховато закончила она.

– Обожаю большие семьи… – мечтательно произнес Саймон. – Лили, хотел еще вас спросить: почему вы не поселились в самом городе?

– У меня было несколько вариантов жилья. Но я просто влюбилась в этот дом. И нисколько не сожалею о своем выборе…

Они так увлеклись разговором, что на все перестали обращать внимание. Джастин, сын Мэри, работающий в «Агнце» официантом, уже давно принес их заказ, и Саймон успел отдать должное талантам Питера Стоуна, повара и владельца этого семейного ресторанчика. Лили спохватилась, когда подошло время десерта. Оказалось, что маленький зал уже полон и некоторые посетители не скрывают своего интереса к происходящему.

– Кажется, нам пора уходить… – пробормотала она.

– Что? – Саймон огляделся и тут же понял в чем дело. – Опять эти стервятники. Никакого покоя от них нет!

– Стервятники? – растерянно переспросила Лили.

– Или лучше сказать стервятницы. Я вижу нескольких дородных кумушек, которые напрочь забыли о своих полных тарелках и пустых желудках. И мне кажется, что уши у них гораздо большего размера, чем у обычных людей. Так и есть, это новый подвид хомо стервятникус… Ну или что-то в этом роде.

– Ох, Саймон, вы просто ужасны! – мягко укорила его Лили, но по ее губам скользнула хитрая улыбка.

– Это чистая правда! – оправдывался он. – Они испепеляют нас взглядами, – прибавив в голос драматизма, возвестил Саймон.

– Наверное, они гадают, как это Саймон Гилберт почтил вниманием такую простушку, как я.

– Простушку?! – возмутился он. – Вы давно смотрелись в зеркало, Лилиан?

– Не далее как сегодня утром.

– Хватит прибедняться. На самом деле они гадают, как это такой грубый и неотесанный увалень, как я, смог завладеть вниманием такой красивой девушки.

– Теперь вы прибедняетесь, Саймон.

– Хотите сказать, что я здесь имею определенный успех?

– Безусловно.

– Давайте сойдемся на том, что мы с вами, Лилиан, чертовски красивая пара.

– Давайте, – согласилась Лили.

В глазах Саймона прыгали смешинки. Он выглядел таким довольным, что Лили невольно улыбнулась. Они так расхваливали друг друга… Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку! Но… Может, мы и в самом деле красивая пара? – неожиданно всплыл в голове дурацкий вопрос, приведший Лили в замешательство.

– Нам пора, – тихо произнесла она.

Саймон сделал знак, чтобы принесли счет, и с негодованием отверг попытку Лили заплатить за себя. Напоследок он дал такие большие чаевые, что у Джастина глаза на лоб полезли.

– Между прочим, чаевые должны составлять пять-десять процентов от суммы заказа, а не почти его полную стоимость, – проворчала Лили, когда они с Саймоном покинули ресторанчик.

– Может, вернемся и отнимем у него деньги? – с самым серьезным видом предложил он.

– Вряд ли вам удастся. По крайней мере, без боя он не сдастся.

Саймон демонстративно расправил плечи и повертел головой, словно и в самом деле собрался вступать в бой с официантом. А потом бросил на Лили выразительный взгляд.

– Что ж, Саймон, наверное, вы правы. Думаю, только от вида ваших кулаков он мигом спасует.

– А если еще и вы поможете, тогда вообще держись… – поддел он ее.

Они медленно пошли к джипу Саймона. Им навстречу попался Джейкоб.

– Здравствуйте, шериф! – заулыбался Саймон.

– Хелло, мистер Гилберт, – отозвался тот и улыбнулся в ответ. Это, по правде говоря, было весьма редким явлением, из чего Лили сделала вывод, что Саймон Джейкобу понравился. А она привыкла доверять мнению друга. – Как поживаете?

– Большое спасибо, все отлично! – И они разошлись в противоположные стороны, вполне довольные друг другом.

– Он довольно дружелюбен, – заметил Саймон.

– Вы удивлены?

– Вообще-то Фиби намекнула, что Джейкоб ухаживает за вами. Так что получается, будто я конкурент…

– Советую не принимать близко к сердцу все то, что говорит Фиби, – посоветовала Лили. – Мы с Джейкобом просто друзья.

– Рад это слышать.

Семь миль до дома Лили они проехали, сохраняя молчание. Не доезжая до дома, Саймон остановился. Прямо перед ними была небольшая аллея, которую посадил и вырастил прежний хозяин дома. Лили любила здесь отдыхать.

– Как красиво! Может, бросим машину и немного прогуляемся?

Лили согласно кивнула. Они выбрались из автомобиля и медленно пошли по аллее. Лили заметила, что Саймон стал необычайно серьезен. Или ей просто показалось?

– Здесь очень спокойно, – тихо сказал он. – И немного печально. Осень. Но и в увядании есть какая-то прелесть.

– Да, наверное… – Лили с удивлением огляделась и поняла, что она слишком давно не любовалась природой.

Казалось бы, чего проще: остановиться на несколько минут, оглядеться, насладиться спокойствием, пронзительно-синим, по-осеннему холодным небом, шуршанием опадающей листвы под ногами…

– Мне пора уезжать, – вздохнув, нарушил молчание Саймон. – Я и так позволил себе невиданную роскошь. И у меня получился замечательный отдых в очень приятной компании.

– А как же ваша мечта об уединении и рыбалке?

– Думаю, это не последний мой отпуск… Жаль только, что отпуск Митча прошел на больничной койке. Думаю, он обязательно приедет, чтобы выразить вам благодарность за спасение своей жизни.

Вот оно, подумала Лили, у которой екнуло сердце лишь при одном упоминании о Митче.

– Вообще-то он уже выразил…

– Он… приезжал?

– Не думаю, что это является для вас секретом.

– Я ничего об этом не знаю, Лилиан. Клянусь.

– Он приезжал четыре дня назад.

– И вы мне ничего не сказали!

– Вообще-то я думала, что его приезд – это ваша заслуга. К тому же он здесь не задержался.

– Это очень странно… Возможно, он себя еще плохо чувствовал.

– Выглядел он совсем неплохо и даже, кажется, не хромал. Выразил свою благодарность… в денежном эквиваленте и отбыл.

– Что?

– По настойчивой просьбе мистера Айрэса я выставила ему счет за свои услуги. Что тут непонятного?

Судя по виду Саймона, ему было непонятно абсолютно все.

– Возможно, Митч…

– Саймон, я не хочу это обсуждать, – перебила его Лили.

– Но почему?

– Просто сделайте, как я прошу!

– Я сделаю… Но только в том случае, если вы мне внятно объясните. Я уверен, – продолжил он, жестом пресекая попытку Лили возразить, – что это не шапочное знакомство. Вы не просто хорошо знаете Митча, но испытываете по отношению к нему весьма своеобразный набор чувств. Расскажите мне, Лилиан, что все-таки произошло!

Лили медленно покачала головой, но внезапно решилась. Может быть, после ее рассказа Саймон оставит эту тему в покое!

– Ну хорошо. Я действительно знаю его. Мы расстались три года назад, а до этого встречались несколько месяцев. Я поздно поняла, что это было для него своеобразной игрой. Он… он просто забавлялся. И не собирался хранить верность во время наших отношений. Думаю, для вас не секрет, что он не довольствуется долго одной девушкой. Митч любит разнообразие. – Она горько усмехнулась и заметила, что в глазах Саймона промелькнула боль.

– Он изменил вам.

Лили оставила это утверждение без комментариев. И так все понятно.

– Я решила, что самое лучшее – это просто уехать. Я и не думала, что мы когда-нибудь еще встретимся… Тем более при таких обстоятельствах.

– Пути Господни неисповедимы, – пробормотал Саймон.

– Это не пути Господни, а просто недоразумение.

– Лилиан, мне кажется, что вы ошибаетесь. Митч совсем не такой.

– Саймон, я больше не желаю об этом говорить. Вы мне обещали.

– Я могу не говорить… Потому что вы сами понимаете, что эта история еще не окончена, Лилиан.

– Что вы этим хотите сказать?

– Простите, но в ту ночь я нечаянно увидел, как вы плачете. Вы плакали из-за Митча. И я видел, как вы на него смотрели… Вы все еще любите его…

– Это не имеет никакого значения, – сухо сказала Лили и отвернулась.

– Имеет. В больнице он звал вас… у него было такое лицо… он страдал, Лилиан.

– Саймон, я вас прошу избавиться от этой роли.

– От какой?

– Сами знаете. Миротворец из вас никакой…

– А я-то уж решил, что у меня талант. Хотел уже податься в дипломаты… – пробубнил он, стараясь шуткой сгладить возникшее напряжение.

Лили выдавила слабую улыбку.

– Зря вы затеяли этот разговор, Саймон.

– Я должен был.

– Почему?

– Потому что уверен: пока вы не разберетесь с прошлым, не сможете идти дальше. Вы никогда не задумывались о том, что прошло уже три года, а вы так и не нашли себе мужчину? Вас до сих пор это мучает. Вы отвергаете ухаживания всех местных холостяков, и даже Джейкоб, прекрасный во всех отношениях человек, хоть и немного «тяжеловат» для вас, совершенно не привлекает вас как мужчина. И все потому, что прошлое держит вас.

– Это все глупости!

Но слова Саймона разбередили старую рану, и сердце Лили снова противно заныло.

– Нет, не глупости.

– Не знаю, что вам наговорила Фиби, но…

– Ваша подруга тут ни при чем. Вы прекрасно слышали, какую информацию она предоставила в мое распоряжение. Выводы я сделал сам. Дело в том, что когда-то я увлекался психологией. Даже хотел стать психоаналитиком, но потом понял, что меня привлекает нечто другое. Однако эти знания все же мне очень пригодились в жизни.

– Я уж вижу, – подтвердила Лили. – Вы все это ловко подстроили. Сначала эта светлая печаль по поводу наступившей осени, создавшая минорное настроение, а потом плавно перешли к тому, что собирались сказать.

– Я ничего не подстраивал… Все получилось само собой. И не удаляйтесь от темы, – предупредил он с шутливым оттенком и сразу же посерьезнел. – Я уверен, что Митч приедет еще. Поговорите с ним, Лилиан. Нельзя копить в себе боль и обиду.

– Вы сами не понимаете, о чем просите…

– Если бы вы знали, как нелегко мне просить об этом. Я жертвую собственным счастьем: вы же девушка моей мечты… – Саймон говорил вроде шутливо, но глаза его не улыбались.

Лили, не найдясь, что ответить, отвела взгляд. У нее в горле стоял тугой комок. Потом они синхронно развернулись и молча медленно пошли по аллее обратно к машине.

Для всех было бы лучше, если бы «пророчества» Саймона не сбылись, думала Лили. Но ведь на ее памяти был уже пример появления одного «оракула».

– Обещайте мне одну вещь, Лилиан… – тихо сказал Саймон при расставании. – Если вам что-то понадобится, возникнут какие-нибудь трудности или вам просто захочется поговорить с другом – позвоните мне.

– Хорошо. Только в обмен вы должны пообещать, что не будете ничего предпринимать в отношении Митча.

– Но…

– Я не хочу, чтобы вы вмешивались. Пусть все идет так, как идет.

– Делай то, что должен, и будь что будет… – пробормотал он. – Это древний девиз тамплиеров.

– В данный момент это и мой девиз тоже…

– Я обещаю, Лили.

Загрузка...