ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Сияющая Кэти Гэлвин стояла перед зеркалом.

— Надень на нос солнцезащитные очки, да покрупнее, а на лицо — скучливое выражение, и легко сойдешь за поп-диву, — пошутила из-за ее спины Бриджит Кёрк.

Кэти была одета в желтое ретро-платье, стилизованное под шестидесятые, цельнокроеное, чуть приталенное и идеально легшее на ее фигуру. Несмотря на столь броский цвет, платье как нельзя лучше сочеталось с мраморной кожей и платиновыми волосами девушки.

Кэти Гэлвин впервые получила возможность надеть что-то, что приближало ее к образу благополучия хотя бы внешне. Все последние годы ее гардероб знал лишь только старые джинсы, футболки и джемперы с распродажи и униформу тех организаций, в которых ей проходилось трудиться не на самых представительных ролях.

Но и это было лишь эпизодической вспышкой женского счастья, за которую Кэти следовало благодарить чрезвычайно расположенную к ней Бриджит Кёрк, что девушка и делала неустанно. Именно Бриджит показала ей этот замечательный магазинчик, где можно было по сходной цене приобрести классические наряды всемирно известных домов моды прошлых лет. Бриджит внушила сомневающейся Кэти, что для женщины в бизнесе вложения во внешний вид столь же необходимы, как и вложения в образование и здоровье.

— Даже не представляю, как смогу отблагодарить вас!

— Ты сделала это уже несчетное количество раз, милая, — рассмеявшись, отозвалась Бриджит.

Начав работать в приемной канцелярии, Кэти Гэлвин не бросила работу официантки, она была занята в вечернюю смену. Девушка очень хорошо знала, как изменчива судьба. Даже сейчас, когда, казалось, настала полоса везения, она титаническими усилиями воздерживала себя от упования на постигшую ее удачу. Во-первых, потому что в основании удачи стоял сомнительный эпизод близости с боссом; во-вторых, она считала саму надежду расслабляющим средством, не приносящим в итоге ничего, кроме разочарований.

— Знаю, как пристрастно вы относитесь к внешнему виду служащих. И сделаю все, чтобы ему соответствовать.

— Я бы не назвала этот наряд офисным. Скорее, как неформальное исключение по пятницам. Но для свиданий ты экипирована, — улыбчиво объявила Бриджит Кёрк.

— Но у меня нет времени для свиданий, — простодушно отозвалась Кэти.

— А ты найди, — настоятельно проговорила Бриджит. — Молодой женщине важно с самого начала самостоятельной жизни серьезно заглянуть в себя и расставить приоритеты. Прошли те времена, когда общество диктовало ей ограниченную традициями и условностями роль. И это, сказать по правде, отнюдь не облегчило нам жизнь. Теперь, чтобы не стать жертвой изменчивых обстоятельств, следует четко уяснить для себя, что сделает тебя счастливой, а что — лишь дань необходимости. Если профессия захватывает тебя более чем что-либо еще, дерзай, не жалея себя. Занятость, бессонные ночи — все это окупится сторицей. Но если ты вынуждена гнуть спину лишь потому, что тебе не на кого рассчитывать, кроме себя, но грезы твои о любви, то найди возможность претворить их… Можешь не объяснять мне, дорогая, как это сложно. Знаю. Но за собственную судьбу отвечаешь только ты.

— А если мои мечты нереалистичны, беспочвенны, смешны, что тогда?

— Мечты есть мечты, милая. Не суди себя строго. Но если страстно желаешь, то добивайся! — призывно воскликнула Бриджит.

Кэти еще раз посмотрела на свое отражение. И на лице ее изобразилось сомнение.

— Не трусь, Кэти, но и не пускайся во все тяжкие. Крайности не для тебя… Впрочем, я знаю, о ком сейчас твои мысли, — заметила Бриджит, хитро посмотрев на девушку.

Кэти не знала, как догадалась старшая подруга, но с тех пор, как улетел Сержио Торренте, а она начала работать в приемной канцелярии «Торренте-Групп», он звонил ей уже четыре раза, и вовсе не по делам. Босс осведомился, как она осваивается с новыми обязанностями, как ладит с новыми коллегами, рассказал о холодных водах и скалистых берегах суровой Норвегии, о людях, с которыми ему приходится иметь дело, сдержанных на первый взгляд, обстоятельных в деле и неожиданно радушных, когда становишься им ближе. Тамошние партнеры подготовили к его визиту насыщенную экскурсионную программу, и Сержио спешил поделиться с Кэти — именно с ней! — тем, что его наиболее поразило.

В недолгих, но насыщенных телефонных разговорах он уже упомянул, что родился в настоящем итальянском дворце в семье, принадлежащей к старинному аристократическому роду.

Сердце Кэти заныло от отчаяния. Надо же было случиться такому, что они исключительно не подходят друг другу. Он знает свою родословную, уходящую корнями в глубь веков, она же, жалкий подкидыш, представления не имеет, кто ее настоящие родители. Он сказочно богат, она безнадежно нищая.

Но он великодушно дал ей шанс, и ее благодарности не было предела. Теперь, работая в приемной канцелярии— принадлежавшего Сержио Торренте рекламного агентства, девушка была намерена показать себя наилучшим образом и по возможности выбелить свою несправедливо запятнанную однажды репутацию.

А еще он заручился ее обещанием сыграть новую партию в шахматы.

Кэти недоумевала относительно того, что же он под этим подразумевал, буквально или иносказательно он хочет сыграть с ней, если памятовать о том, чем обернулась их первая партия. Его предложение, безусловно, обрадовало ее, хоть она и предприняла все увертки девичьего благоразумия, чтобы замаскировать радость под вынужденное согласие. Кого она этим обманула? Такой вопрос не стоял.

И ждала она его возвращения с потаенной нетерпеливостью.

— Кэти…


Кэти Гэлвин вздрогнула и пошатнулась, услышав этот голос.

Девушка еще не обернулась, но уже лицезрела мысленным взором этого статного смуглого красавца. И удивилась, когда вместо предполагаемого безукоризненного костюма увидела на нем футболку цвета темного шоколада и столь же бесхитростные просторные хлопковые брюки.

Он встретил Кэти в беломраморном холле высотного здания, где находился офис его компании, и, судя по всему, дожидался ее намеренно.

Кэти подошла к нему, не проронив ни слова, но одарив всеми, какими только возможно — смущенными, восторженными, многообещающими, признательными, обожающими — взглядами.

От проницательности Сержио Торренте не ускользнуло, что происходило это вопреки ее желанию, но именно таковое и представлялось наиболее ценным.

Честолюбивый мужчина был бесконечно польщен, сладострастный мужчина — обнадежен.

Он просто взял девушку под руку и подвел к своей машине у входа и усадил на переднее пассажирское сиденье, затем сел на место водителя. Спустя несколько минут он уже гнал автомобиль по улицам города, так и не встретив ни единого возражения со стороны пассажирки.

Кэти даже не представляла, что можно сказать. Каждая приходившая на ум фраза казалась ей неуместной, да и Сержио сохранял патетическое молчание, а уж он-то лучше ее знал, как следует себя вести. И, сколь бы это ни показалось странным, Кэти расслабилась, предоставив все его воле.

— Здесь твоя квартира? — наконец заговорила она, когда Сержио остановил машину на закрытой парковке импозантного здания.

— Да. А что? — спросил в свою очередь он.

— И мы пойдем туда? — робко поинтересовалась девушка.

— Мне это кажется хорошей идеей. Уверен, тебе там понравится…

— А… как я доберусь домой? — внезапно обеспокоившись, спросила Кэти. — Ты хочешь, чтобы я поднялась к тебе. Это значит, ты хочешь… Ты намерен располагать мной каждый раз, когда захочешь… Так ты это себе представляешь? — путано, нервозно, сбивчиво проговорила Кэти.

Сержио Торренте напряженно посмотрел на нее.

— Нет… Нет… Думаю, мне лучше уйти… Если я поднимусь к тебе… Ничего хорошего… Я не должна… Нам не следует…

— Замолчи, — резким тоном пресек ее начинавшуюся истерику Сержио. — Ты мне должна только откровенный ответ на мой вопрос.

— Какой вопрос?

— Ты взяла мои часы?

— Часы? — непонимающе повторила за боссом Кэти.

— Да, часы. Я уже спрашивал тебя о них, когда вылетал в Норвегию. Это ты помнишь?

— Помню, — подтвердила Кэти, облизнув пересохшие от волнения губы. — Я сказала тебе тогда, куда ты, по-моему, их мог положить.

— Однако, как ты понимаешь, там их не оказалось, иначе я не спрашивал бы тебя сейчас. Теперь же я вынужден поставить вопрос жестче, поскольку мои люди выяснили, что за тобой имеется уже один привод за воровство, который ты намеренно скрыла, устраиваясь на работу в мою компанию. Можешь не отрицать, я видел копии официальных документов. Спрашиваю последний раз, мисс Гэлвин: вы украли мои часы?

Кэти закрыла лицо руками. Девушка явственно видела, как в очередной раз рушится тот песочный замок, который она для себя воздвигла.

Каждый момент своего двухнедельного счастливого бытия она сознавала, что обратный отсчет включен. С каждой секундой ей остается все меньше и меньше радоваться, ибо отпущенный ей лимит счастья стремительно тает.

И вот этот роковой миг настал. Она вновь обвинена, и прежняя клевета только усугубляет нынешнее недоразумение. Какими доводами и убеждениями несчастная вроде нее сможет отмыться ото всей этой лжи?

— Ты была последней, кто видел их на моей руке, — продолжал Сержио Торренте. — Ты утверждаешь… Но…

Кэти была словно в тумане, урывками слышала его голос, сама же вспоминала все свои злоключения.

— Я не брала твои часы.

Ее голос прозвучал, тихо, но убежденно. Таким же образом она могла сказать и «будь что будет, но я все стерплю».

— Это ложь. Уверен, точно такой же ложью было и твое скромничанье, — безжалостно объявил Сержио. — Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, на что падок мужчина вроде меня. Что ж, ты меня просчитала. Но украсть часы — это так мелочно и глупо! Другая на твоем месте сделала бы все, чтобы украсть мое сердце. А затем присвоить половину состояния…

— Ну и радуйся, что я глупая! Как и тому, что ты так своевременно меня разоблачил! — выкрикнула Кэти, стараясь удержать свои слезы. — Но я не трогала твои часы!

Сержио вышел из машины и бесцеремонно выдернул из нее Кэти, до боли стискивая ее руку.

— Считай это гражданским арестом, дорогуша. Ты пойдешь ко мне. И не выйдешь из моей квартиры до тех пор, пока не признаешься в содеянном.

— Это незаконно! — воскликнула Кэти.

— Ты будешь говорить мне, что законно, а что нет? Ты потеряла это право, когда преступила закон. В суде тебя будут судить как рецидивистку, стоит мне только дать этому делу ход! — грозно отчеканил Сержио, вталкивая до смерти перепуганную девушку в лифт.

— Но это ошибка. Как ты не понимаешь?

— Ренцо Каталлоне не мог ошибиться. До того, как стать главой моей службы безопасности, он более двадцати лет проработал в полиции.

— Меня осудили по навету, — прошептала Кэти, прекрасно сознавая, какую реакцию вызовет это ее заявление.

— Ха! Конечно! — бросил он ей в лицо, все так же небрежно толкая ее по коридору в направлении своей квартиры. — Уверен, каждый заключенный в любой тюрьме мира, что бы ни вменяли ему в вину, утверждает то же самое!

— А господин Каталлоне читал материалы дела?! — в отчаянии воскликнула Кэти, когда Сержио грубо толкнул ее на диван в гостиной.

— Будь уверена, — заручился Сержио.

— И он готов объяснить, куда я дела это пресловутое серебро? Все обвинение строилось на подкинутом в мои вещи молочнике. Но ведь пропало много больше. А хозяева были должны мне за несколько месяцев работы. Денег от них я не получила. По справедливости это их следовало предать суду! — неистово воскликнула бледная как полотно девушка.

— Но ты в отместку решила присвоить их столовое серебро, — ехидно заметил Сержио. — Так же, как присвоила мои часы в оплату за удовольствие.

— Да не брала я ни столовое серебро, ни часы! Вместо того чтобы терзать меня, тебе бы стоило озаботиться, кто же действительно вор в твоем офисе, если часы и впрямь пропали.

Сержио Торренте сквозь прищур долго смотрел на Кэти.

— Ну и хитра! Восхитительный талант. Натуралистичная ложь, невиннейший взгляд, и о-о-очень опытная натура… Но заруби себе на носу, дорогуша: я больше не желаю слышать от тебя наставлений, что мне следует предпринять! Я знаю только об одном воре в моей компании. И этот вор — ты.

— Заблуждения еще никому не приносили пользы! — зло процедила Кэти, решив прекратить бесполезные самооправдания. — Однако завидую самоуверенности людей вроде тебя, — заметила она и тотчас пожалела об этом бесполезном комментарии.

Сержио Торренте сел напротив и склонился к Кэти.

— Давай не будем касаться глобальных тем, но проясним все относительно моих часов, — с терпеливостью сестры милосердия предложил он.

— Давай проясним, — охотно отозвалась Кэти, — я их не брала.

— Не брала?

— Не брала! Могу повторить еще раз сто, если от этого что-то изменится.

— Тогда мне придется передать это дело на усмотрение властей. Тебе бы хотелось этого?

— Нет, не хотелось бы. Ход их мыслей я предвижу заранее. Ты говоришь, что я их взяла, я говорю, что не брала их. Ты — авторитетный и влиятельный человек, у меня был привод за воровство. Исход дела очевиден. Если, конечно, твои часы сами не придут в суд свидетельствовать в мою защиту. Но, похоже, на это рассчитывать не приходится.

— Я очень рад, что ты это понимаешь, Кэти. И мне бы не хотелось, чтобы дело дошло до суда. И что же нам остается? — снисходительно спросил он.

Девушка пожала плечами.

— Может быть, за шахматной доской что-нибудь в голову придет? — игриво предположил Сержио Торренте.

— Хочешь пари?

— Если ты согласишься его принять.

— Я выигрываю, и мы расходимся, ты выигрываешь — и поступаешь как знаешь, — мгновенно предложила Кэти.

— Принимаю вызов. Но на этот раз белыми буду играть я, поскольку именно я требую сатисфакции. И с твоего позволения, я воспользуюсь твоим первым ходом d2-d4, мне он показался весьма нетривиальным.

Он поставил перед ней элегантный шахматный столик и повернул доску белыми к себе. Сделал ход.

Кэти, не задумываясь, отразила его ход встречной ферзевой пешкой.

Сержио сконцентрировал внимание на доске.

Девушка в этот момент припомнила, как, уходя из его кабинета памятной ночью, в горячности бросила, что он шахматист весьма посредственный.

Должно быть, задетый ее замечанием Сержио основательно подготовился к этому реваншу, не случайно же он взялся играть белыми и применил тот же первый ход, характерный для весьма непредсказуемого дебюта.

Кэти ожидала его следующий ход, лихорадочно припоминая теорию.

Сначала Сержио занес руку над фигуркой слона, но, подумав еще, шагнул пешкой, что охраняла короля, на одну клетку.

Основываясь на той же самой теории, Кэти знала, что в данной ситуации ей так или иначе следует белопольного коня переместить на клетку f6, что она и сделала.

Сержио оценил быстроту ее решения и вновь погрузился в размышления.

— Если ты проиграешь, то вернешь мне мои часы, — бросил он, не отрывая взгляда от доски.

— Как я их верну, если у меня их нет? — резонно осведомилась Кэти Гэлвин.

— Меня это не интересует. Таково мое условие.

— Лучшей мотивации к победе не придумаешь, — отпарировала она.

— Не забывай, что я играю белыми.

— К девятому ходу я сравняю шансы, — уверенно объявила девушка.

— Мне нравится твой настрой, детка, — снисходительно отозвался Сержио и призывно улыбнулся ей, но Кэти осталась холодна к его неуместным заигрываниям, поэтому босс был вынужден вернуться к размышлениям над шахматным раскладом.

Спустя какое-то время он сделал совершенно предсказуемый для Кэти ход белопольным слоном, из чего девушка сделала вывод, что он заучил некую партию конца девятнадцатого века. Однако она постаралась не выдать своей догадки и погрузилась в раздумья.

— Полагаю, каким бы ни был итог партии, он доставит удовольствие нам обоим. Может быть, даже не одно удовольствие, а два, или три, или… ну на сколько наших сил хватит, — намекнул Сержио Торренте.

Кэти подняла на него свои зеленые глаза и посмотрела так, словно представления не имеет, о чем таком он ей пытается сказать.

Сержио это почему-то смутило.

Кэти плюнула на всякие психологические нюансы и сделала свой ход…


Они играли уже более трех часов. Оба были совершено изнурены.

Вопреки первоначальному мнению, Сержио Торренте в этой партии показал себя очень коварным соперником. Памятуя о предупреждении Кэти, что на девятом ходу она намерена отыграть у него преимущество первого хода, он кардинально сменил тактику игры и поставил ее этим в тупик.

— Шах! — выпалила Кэти в надежде на то, что он просмотрел свои, в целом очевидные, перспективы.

— Шах и мат, — бесстрастно заключил Сержио, небрежно сразив черного короля.

Кэти молча приняла свое поражение. Она сумела умерить свою нервозность и сделала все возможное для победы. А на удачу — которой ей всегда недоставало, — на нее Кэти и не рассчитывала.

— Ты — отличный соперник! — уважительно отметил Сержио, который, похоже, до последнего момента не был уверен в своей победе.

Его высокая оценка не очень порадовала девушку. Она пребывала в подавленном состоянии.

— Тебе хочется так думать, Сержио. Так ты сможешь выше ценить свою победу, — едко заметила Кэти. — Я же продолжаю считать, что ты игрок так себе, просто я оказалась еще слабее… Боже! Бывшая уборщица и презренная воровка после трех с половиной часов игры уступила руководителю корпорации. Какой стыд! — саркастически воскликнула она. — Я знаю, мальчики не любят проигрывать девочкам. Ты должен сейчас испытывать чувство искренней признательности.

— И еще я рад, что задел тебя настолько, что теперь ты будешь умолять меня о реванше, — самодовольно отпарировал Сержио Торренте.

— Думай что хочешь. Я не властна над чужими фантазиями, — обессилено проговорила она. — И все же вернуть тебе часы я не смогу. Нет их у меня. Поищи лучше в своих загашниках.

— Я бы на месте проигравшего вел себя поосмотрительнее, постарался бы задобрить победителя, от которого зависит твоя судьба и благополучие.

— Это потому, что тебе есть что терять, — безразлично отозвалась на его замечание Кэти. — Я же уже давно приучена к тому, что, как бы ни была осмотрительна, абсурд жизни будет все равно развиваться по своему парадоксальному сценарию.

— Ты открываешься мне с новой стороны, дорогуша. Авантюристка, шахматистка, теперь еще и философ. Впечатлен… Я пребываю именно в том состоянии, в котором мне сподручнее продемонстрировать женщине свое восхищение ее достоинствами, — объявил Сержио, отставляя в сторону шахматный столик и усаживаясь рядом с плененной гостьей. — Не стану утверждать, что мне импонирует твой образ жизни, но то, как ты выглядишь, как мыслишь, как принимаешь проигрыш, как сохраняешь хладнокровие — достойно всяческого уважения.

— Ты уверен, что уважение демонстрируют, забираясь женщине под юбку?

— Это называется «уважить партнершу». Мы ведь партнеры не в одном лишь шахматном смысле.

— Пошлости тебя не красят, — процедила девушка.

— Я и не красуюсь. У меня есть встречное предложение, Кэти. Ты оставляешь себе часы, я оставляю себе тебя.

— От меня тебе толку не будет. Я не тикаю. Да и мне от твоих часов никакого проку. Для меня они вне досягаемости. Так что предложение придется отклонить.

— Ты даже в суде будешь придерживаться своей легенды?

— А что мне остается? Оговаривать себя я уж точно не намерена.

— Согласен… Будем считать, что никаких часов не существовало и уговора тоже нет. Мы просто отправимся в спальню, потому что оба одинаково хотим этого. Мне не нужна мученица в постели. Я хочу тебя со всеми твоими страстями.

— Они у меня есть?

— Вне всякого сомнения.

— Откуда такая убежденность? Считаешь себя неотразимым?

— Давай возобновим этот милый диалог после того, как у твоих страстей появится шанс проявиться в полной мере… Я демонстрирую столько дружелюбия и заинтересованности в бесконфликтном улаживании разногласий. А что предприняла ты?

— Я проиграла и позволила тебе торжествовать, — констатировала Кэти. — Не заставляй меня радоваться этому факту.

Сержио Торренте тяжко вздохнул, всем свои видом осуждая ее нежелание «сотрудничать».

Он поднялся с дивана, взял девушку за руку и, как козу на веревке, потянул в свою спальню. Доставить ее туда таким безыскусным образом оказалось значительно проще, чем препирательствами.

Однако Кэти застыла на пороге спальни, но не из-за протестных побуждений, а оттого, что была ошеломлена размерами наполнявших ее предметов мебели и пышностью убранства. Чудилось, что она попала в королевскую опочивальню. А из окон спальни открывался вид на настоящий сад, разбитый на крыше пентхауса.

Сержио заметил ее удивление и был горд тем, что хоть его квартира способна впечатлить такую женщину.

— Тебе льстит спать с воровкой? — вдруг спросила она.

— Я приветствую любой новый опыт, — осторожно ответил он. — Но не пытайся переиграть меня в словесной дуэли. На моей стороне сила физическая, и если понадобится, я ее применю.

— Уверена, тебе бы даже этого хотелось, — ехидно заметила Кэти.

— Вот и не давай повода, — провокационно парировал итальянец.

Кэти холодно улыбнулась и расстегнула молнию на платье.

— Где же твоя девичья стыдливость, детка? — саркастически осведомился Сержио, насмешливо наблюдая ее разоблачение.

— Моя стыдливость сейчас там же, где твое самолюбие, детка, — передразнила его Кэти. — Ты решил заполучить меня угрозами. Что же, наслаждайся. Поскольку иначе у тебя бы это просто не вышло, — равнодушно заявила она, полностью раздевшись и улегшись на его роскошной постели.

— Пустые слова. Ты хочешь меня не меньше.

— Конечно. Ведь в противном случае твое эго лопнет, как мыльный пузырь.

— Но это так, — настаивал Сержио.

— Учитывая твое самолюбие — вне всяких сомнений…

— Нет, — нервозно перебил ее мужчина. — Признайся, что хочешь меня.

— Весь этот вечер ты только тем и занимался, что растаптывал меня словом и делом, а теперь хочешь откровенности и обожания. Увы, дружочек. Их ты от меня не получишь. Бери тело, пока я окончательно не уснула, — устало закончила она.

— Мне нужна страсть! — потребовал Сержио.

— В обмен на что? — поинтересовалась Кэти.

— Что ты хочешь?

— Одна ночь. Но после никаких притязаний, — поставила Кэти свое категорическое условие.

Сержио Торренте не был уверен в ответе. Он смотрел на это прелестное личико с огромными зелеными глазами и не узнавал Кэти Гэлвин. Она была холодной и решительной. Внутри угадывалась сила, которой прежде он не замечал в застенчивой девушке в униформе.

— Не терплю, когда мне предъявляют ультиматумы! — выпалил он.

— Так ведь и я этого не люблю! — победно рассмеялась Кэти, бесстыдно дразня его своей обольстительной наготой.

— Черт возьми! Да что с тобой такое?! — воскликнул он, не на шутку смущенный ее призывными позами.

— Ничего. — Кэти продолжала хохотать. — Хотела лишь знать, принимаешь ты мои условия или нет?

— Я не о том, — отмахнулся от ее нарочитого жеманства Сержио. — Что на твоей спине?

— А ты не видишь? Это шрам. Уродство. То, что должно тебя оттолкнуть, — дерзко ответила она.

— Не дождешься, — проговорил Сержио, проведя пальцем по багровому рубцу — варварскому свидетельству нападения трехлетней давности. — Как это произошло?

— Не твое дело. Мы здесь, кажется, не для того, чтобы ностальгировать о прошлом, — резко отпарировала девушка.

— Всегда на страже, готова к битве… Ты так и живешь в напряженном ожидании нападения — неизменно готовая ко всему?

— Итак, если ты охладел к моему телу, я пойду домой, — сказала Кэти, поднимаясь с постели.

— Хочешь побороться? — азартно предложил ей Сержио Торренте, схватив ее запястье.

— Значит ли это, что ты принимаешь мое условие?

— Приму, если признаешься, что хочешь меня не меньше, чем я тебя.

Кэти отрицательно покачала головой.

— Ну что за упрямица! — чуть ли не с восторгом воскликнул итальянец, притягивая девушку к себе.

— Я тут не для того, чтобы топтать твое самолюбие, но и лгать тоже не стану, — прошептала она, принимая его обильные поцелуи.

— Я выдавлю из тебя это чертово признание, чего бы мне это ни стоило, — пробормотал он, приникнув губами к ее бедру.

— Сержио?.. — удивленно воскликнула она.

— Скажи то, что я хочу услышать, и я продолжу.

— Нет.

— Нет?

— Нет! — категорично ответила Кэти.

— Тогда я сделаю тебе больно, — предупредил Сержио и без нежничанья овладел ею.

— Боль — не то, чем меня можно напугать, — отозвалась девушка и вонзилась ногтями ему в спину.

— Вот это и есть то, что я называю страстью! — торжественно объявил он, нагнетая темп.

Когда в финале борьбы оба оказались на лопатках, Кэти спросила, глядя в лепной потолок:

— Теперь я могу идти?

— Не знаю, сможешь ли ты ходить после того, что было! — рассмеялся Сержио.

— Не твоя забота, — отозвалась девушка.

— Советую остаться. Но и неволить не стану, — проговорил итальянец.

Кэти села на край постели. Ей показалось, что спальня перекувырнулась. Она сморгнула этот чудной оптический эффект и поднялась, но пошатнулась и села вновь.

— Что с тобой? — спросил Сержио.

— Просто… я ничего не ела с самого утра, — подозревая худшее, отговорилась Кэти.

— Я закажу нам ужин, — отозвался мужчина, потянувшись к телефонному аппарату.

— Поужинаю дома, — возразила девушка и вновь попыталась встать.

— Поужинаешь здесь, — распорядился босс и набрал номер кухни итальянского ресторана.

Загрузка...