Глава Двадцать Шестая

СТОУН

Я видел, как её машина отъезжает, из окна моей квартиры. Когда я проснулся посреди ночи, жаждая её, я боролся с этим. Ей нужен отдых. Держать её взаперти дома со мной два дня подряд было эгоистично. Я должен найти способ пережить день без неё. Эта постоянная жажда в новинку для меня.

Джерри рассказывает ей множество историй из своего дня шопинга, прежде чем забывает, какой год, и начинает планировать какое-то событие или визит, в котором задействованы мёртвые люди. Вид Бьюлы с Джерри стал для меня последней каплей. Борьба с этой штукой, которая притягивает меня к ней, была достаточно тяжёлой. Напоминая себе, что Джаспер любит её, и хотя я знал, что он никогда не сможет стать тем мужчиной, которого она заслуживает, я старался быть хорошим парнем. Тем, который не преследует женщину, которую любит его лучший друг.

В конце концов, это уже не имеет значения. Когда твоя судьба предначертана, ты не можешь сбежать от неё. Она владеет тобой. И ты хочешь эту власть. Ты чертовски благодарен Богу за неё.

Когда машина Бьюлы полностью исчезла из виду, я вздохнул и отошёл от окна. Мне нужно держать свою голову ясной, чтобы сосредоточиться на работе. Мне также нужно придумать, как иметь дело с Джаспером. Это не то, что ему нужно выяснять из социальной сети. Потому что я не собираюсь скрываться. Бьюла будет появляться со мной публично. У меня в Саванне в следующие выходные планируется благотворительное мероприятие, на котором мой отец надеется увидеть меня. Бьюла пойдёт со мной. Джаспер узнает об этом через несколько часов. Если сам не придёт.

Я вернулся на кухню и сполоснул чашку, которую использовал для кофе. Я загрузил посудомоечную машину, положив туда свою чашку и стакан. Её запах повсюду. Как бы мне это ни нравилось, сладкий задержавшийся аромат не даёт возможности думать ни о чём другом. У неё есть работа. Я должен работать. Но сегодня вечером я отведу её на балкон. Позже. В темноте. Если закрыть рукой рот, никто не сможет услышать её крики удовольствия.

Чёрт, теперь мне нужен холодный душ. Словно мне снова пятнадцать, и домработница, которую нанял мой отец, ежедневно прыгает передо мной в коротких топиках и без лифчика. Она держала меня в постоянном возбуждении. Я мастурбировал, представляя её сиськи, неделями, пока она не вошла и не застукала меня. Она опустилась на колени и отсосала мне в тот день. Качая головой, я попытался оттолкнуть это воспоминание. Через несколько месяцев Хильда стала одной из моих мачех. Всего лишь моё извращённое детство.

Я выходил из кухни, когда входная дверь распахнулась.

— Стоун! — голос Пресли эхом пронёсся по квартире. Ничто, кажется, не может избавить меня от твёрдости в штанах так быстро. Твою мать, я не в настроении для этого.

Завернув за угол, я нахожу её там с чёрными полосками туши, бегущими по лицу, пока она рыдает. Это представление. Я знаю это так же, как всегда знал, когда её эмоции поддельные. Я наблюдаю за ней, пока она начинает своё представление.

— Он забрал мои деньги. Украл их у меня! Потом ушёл! — вопила она.

Не удивлён. Этот человек мошенник. Я пытался сказать ей это, когда она переехала ко мне после того, как он в последний раз бросил её. На этот раз я не буду зазря сотрясать воздух.

— Почему ты входишь в мой дом без предупреждения? Я не знал, что мне нужно сменить замки. Там есть дверной звонок. Используй его. — Мой тон был холодным. Ровным. Скучающим.

Она остановилась на мгновение. Не ожидая такого ответа. Она надеялась на беспокойство или сочувствие, но я не реагирую так, как она хочет. Её обычной программе нужны корректировки. Я вижу это в её глазах, пока она быстро меняет тактику.

— Я знаю, ты предупреждал меня, но мне было больно, Стоун. У тебя была эта женщина здесь. Ты знаешь, что я чувствую к тебе. И она была там, где я жила. Мне было больно. Я хотела чувствовать себя любимой, и Уэсли заставил меня почувствовать себя так.

Они хорошая пара. Пресли и Уэсли. Они оба используют других для своей выгоды, а затем бросают. У меня нет на это времени. Я привык быть здесь один. Теперь это дом и Бьюлы. Я хочу, чтобы моя жизнь была такой. С ней. Пресли не может быть частью подобного. Она этого не хочет.

— Ты уже взрослая. У тебя есть работа, и ты можешь найти своё собственное жильё. Ты жила здесь временно. Всё изменилось. Жить здесь — не вариант для тебя. — Я достал телефон из кармана и проверил время. — Уже почти восемь, и мне нужно одеться на работу. В следующий раз, когда решишь войти в мой дом без приглашения, я вызову полицию.

Я не дал ей времени среагировать и разозлиться. Я прошёл мимо неё. Открыл входную дверь и держу её открытой.

— До свидания, Пресли.

Она не двигается. Её глаза сузились, и она посмотрела на меня. Когда Пресли не получает желаемого, то часто ведёт себя как разгневанный пятилетний ребёнок.

— Ты меня выгоняешь? — Её голос был недоверчивым.

— Ты уже ушла. Я никогда не выгонял тебя.

— Ты отталкивал меня. Снова и снова. Я люблю тебя, но ты этого не видишь. Тебе всё равно. Ты не можешь любить. — Её гнев немного остыл. Она меняет тактику. — Нам было хорошо, Стоун. Ты трахал меня так, как меня никогда не трахали, — она опустила тон до того, который считает сексуальным. — Мне нравилось, когда твой член скользил мне в горло настолько глубоко, что заставлял меня давиться. Твоя горячая сперма на моём языке. Я всё ещё чувствую её вкус. Хочу его. Жажду. — Теперь она приближается ко мне. Когда её руки дотянулись до меня, я схватил их и отодвинул её назад.

— Не трогай меня. Тебе пора идти.

Её нелегко убедить.

— Разве ты не хочешь этого? Мой рот, жёстко сосущий твой член. Словно леденец на палочке между моих губ. Твои пальцы внутри меня, доставляют мне удовольствие, когда я беру всего тебя так глубоко, как могу…

— Ты зря теряешь время. Ответ «нет». Я не хочу, чтобы мой член был рядом с тобой. Уверен, что есть тысячи мужчин, которые этого хотят. Иди найди одного такого.

В её глазах появилась ярость, и я знаю, что она вот-вот сломается. По крайней мере, мы подошли к концу этого смехотворного визита.

— Это она, не так ли? Она всё ещё здесь! Ты трахаешь её! Она белый мусор, Стоун! Низший уровень…

Я потянулся к ней и схватил за руку, чтобы убрать из моей квартиры. Это для её же безопасности. Слышать то, как она говорит о Бьюле, заставляет меня стать тем, кем она меня никогда не видела и не захочет испытать подобный опыт.

— Уходи, — приказал я.

— Она так хороша? — выплюнула Пресли. — Это устареет. Её идиотские корни не смогут делать тебя счастливым вечно. Тебе нравятся дорогие вещи, Стоун.

— Я закрою эту дверь и дам тебе три минуты, чтобы выйти из этого здания, прежде чем позвоню в полицию, чтобы сопроводили тебя отсюда. Я ясно выразился?

Она расправила плечи, как будто я оскорбил её. Как будто она не вошла в мой дом без приглашения. Я не жду, когда она откроет рот и скажет что-нибудь ещё.

Захлопнуть за ней дверь стало облегчением. Это конец той части моей жизни. Конец тому, чтобы исправлять незавершённые дела моего отца. Его мир не является моим.

Загрузка...