Глава 17

Маргарита Паскуаль, одетая, как обычно, в пестрое шелковое платье, с украшениями из серебра и бирюзы, поспешила на настойчивый стук в дверь. Брови ее тревожно взметнулись вверх, когда на пороге она увидела Сару Стивенс, без грима, со множеством сумок и коробок, которыми была обвешана хрупкая фигурка девушки.

– Что случилось? – удивленно спросила Маргарита, отступая назад и давая возможность Саре пройти в гостиную.

– Позволь мне переночевать у тебя, – выдохнула Сабрина и, не дожидаясь ответа, сложила в кучу все свои вещи.

– У тебя неприятности? – осторожно поинтересовалась Маргарита. – Замешан мужчина?

Как легко эта немолодая женщина определила причину всех неприятностей Сабрины! Все ее чувства были написаны на лице. Она выглядела хрупкой и прозрачной, как кристалл. Маргарита поняла, что попала в точку. Испытывая искреннее сочувствие к девушке, она нежно обняла ее за плечи и повела в комнату для гостей.

– Это твоя комната, можешь оставаться здесь сколько твоей душе угодно, Сара. – Маргарита не сводила полных любопытства темных глаз с обеспокоенного лица молодой женщины. – Полагаю, то, что произошло, только укрепит твое решение уехать из Санта-Фе.

– Да, я сразу же, не теряя времени, начну искать место прачки в одном из отдаленных фортов Нью-Мексико, – подтвердила Сабрина. – Хочу вести спокойную, простую жизнь, в которой ни один мужчина не притязал бы на меня.

– Вести простую жизнь в отдаленном форте, битком набитом солдатами? В окружении дикарей? – Маргарита не сдержалась и громко рассмеялась. – Ну и развеселила ты меня, подружка! И ты называешь это простой жизнью? Боюсь, тебе придется подыскать какую-нибудь другую работу. В армии заинтересованы нанимать на работу молодых женщин, которых не любил никто, кроме их матерей. Солдаты от одиночества готовы броситься на любую, поэтому даже уродки через несколько месяцев умудряются там выйти замуж. – Маргарита покачала седеющей головой. – Нет, девочка, если у тебя здесь проблемы из-за мужчин, то в форте, заполненном изголодавшимися по любви солдатами, у тебя их будет намного больше. Ну а если тебе так хочется избавиться от мужчин, подумай лучше о монастыре.

Если бы не неотложное дело в Форт-Кэнби, Сабрина вполне серьезно отнеслась бы к предложению Маргариты. Но ее там ждет очень важное дело, и именно туда она отправится. Если армии нужны дурнушки в качестве горничных и прачек, она станет одной из них.

– А кто этот человек, из-за которого у тебя такая грусть в глазах? – сочувственно спросила Маргарита.

– Какая разница? – Сабрина покачала головой, отказываясь назвать имя. – Завтра я уеду, и о нем останутся одни лишь воспоминания.

Маргарита сочувственно улыбнулась. С задумчивым видом она принесла своей гостье полотенце и махровую простыню:

– А по-моему, разница очень большая. Сдается мне, что этот человек значит для тебя очень много, иначе бы ты не выглядела так печально, – заметила она проницательно. – Не думаю, что к тебе приставал один из завсегдатаев кабаре. Я видела, как лихо ты с ними управляешься, как умеешь отвадить настойчивых ухажеров. – Маргарита глубоко вздохнула и направилась в гостиную за вещами Сабрины. – Было время, когда и мне казалось, что я встретила мужчину своей мечты, но я была чересчур осторожна, потому что мне уже приходилось иметь дело со многими мужчинами, у которых были далеко не благородные намерения в отношении женщин. Я откладывала свой ответ слишком долго, мне хотелось быть совершенно уверенной в своих чувствах, прежде чем отдать ему свое сердце. – Лицо Маргариты приняло задумчивый вид, сквозь который проступала боль. – Он не понимал, чего я так опасаюсь. По-моему, он просто решил, что я не люблю его так же сильно, как он любил меня, несмотря на мою далеко не безупречную репутацию. – Едва заметная улыбка промелькнула на лице Маргариты, когда она посмотрела на Сабрину. – Обычно говорят: «Поспешишь – людей насмешишь», однако верно так же и то, что промедление обходится очень дорого. Я прекрасно понимаю твою осторожность, в этом мы очень схожи. Но когда ты доживешь до моего возраста и останешься одинокой, ты пожалеешь, что была так осторожна и недоверчива.

Сабрине очень хотелось сказать ей, что человек, который преследует ее, настоящий Люцифер, но после короткого колебания решила, что для нее будет лучше вообще ничего не рассказывать о Ридже Теннере. В ее нынешнем состоянии она способна наговорить лишнего и потом сожалеть об этом.

Заметив упрямое выражение на лице, обрамленном светлыми волосами, Маргарита опять вздохнула:

– Ну ладно, переодевайся и готовься к выступлению, но прошу тебя подумать над моими словами. Влюбиться – не самое страшное для женщины, а ты сражаешься с этим чувством так, словно для тебя это вопрос жизни и смерти.

Сабрина горько рассмеялась и вынула из волос гребень.

– Меня пугает не это, Маргарита, – призналась она. – Меня беспокоит, что будет потом. Зная человека, которого мы сейчас не будем обсуждать, я боюсь, что могу разбить что-то дорогое и ценное для меня.

– Свое сердце? – тихо усмехнулась Маргарита. – А зачем оно тебе, если ты туда никого не впускаешь? Ведь оно так и высохнет в одиночестве. Счастье – это когда ты можешь разделить свои чувства с кем-то. – Маргарита с материнской нежностью провела ладонью по мокрой от слез щеке девушки. – Ты можешь столько дать кому-то. По-моему, ты слишком долго держала свои чувства взаперти, а теперь боишься отпустить их на свободу.

Хозяйка кабаре вышла из комнаты и прикрыла за собой дверь, а Сабрина досадливо вздохнула. Если бы Маргарита только знала, как жесток был с ней сегодня Ридж Теннер, как он унизил ее, возможно, тогда она бы лучше поняла Сабрину. Но девушка не желала обсуждать его ни с кем – ни сейчас, ни потом. Даже если бы она предложила свое сердце Риджу, он бы не оценил этого дара, давая ей понять, что может найти то, что ему нужно, в любом борделе Санта-Фе. «Вот и пусть прыгает из постели в постель», – со злостью и горечью подумала Сабрина. Ей теперь совсем безразлично, что Теннер делает и с кем.

«Хватит думать о нем. У тебя сегодня представление, – напомнила себе Сабрина. – Нельзя выходить на сцену в таком состоянии». Взяв себя в руки, Сабрина сосредоточилась на роли, которую предстояло исполнить сегодня вечером. Сегодня она сыграет острого на язык чертенка, и пусть мужская публика останется без ума от огненно-рыжей Сары Стивенс. Она будет петь и танцевать, устроит такое представление, которого они никогда не забудут. Но завтра она исчезнет. Пусть ищут удовольствия с женщинами, которые готовы пожертвовать собой ради нескольких мгновений физического наслаждения. Это все, что нужно мужчинам, но она не собирается помогать им в этом.

Сабрина сердито натягивала довольно откровенный костюм для представления. Казалось, она нашла способ отплатить Риджу за его жесткость. Пусть мужчины смотрят на нее, пусть у них текут слюнки, пусть их мучают желания! Если им хочется зрелища, она им его устроит! Но когда занавес опустится, этот озорной чертенок навсегда исчезнет.

Сабрине захотелось, чтобы Ридж Теннер тоже присутствовал на сегодняшнем представлении. Похоже, его взбесило ее очередное перевоплощение, на которое она пошла, чтобы выудить информацию из Джорджа Уиншипа. Если он увидит ее на сцене сегодня вечером, вот тогда он разозлится по-настоящему! Она надеялась, что от него останутся только дымящиеся головешки. Потаскуха, как же! Она способна сыграть любую роль, какую только захочет. Сейчас она была так зла на него, что поклялась довести каждого мужчину в зале до умопомрачения. Сегодняшнее представление будет посвящено Риджу Теннеру – независимо от того, придет он туда или нет!

Глядя на мир сквозь красную завесу ярости, Ридж решительно направился, в ближайшую таверну, чтобы залить бушующий внутри огонь стаканом вина. Надо было еще разобраться, на кого он больше зол, – на себя или на Саманту Стюарт. В данный момент он был недоволен как Сабриной, так и собой. Он собирался высказать этой девчонке все, что у него накопилось, но вовсе не хотел заново разжигать пламя страсти, которое объединяло их. Случившееся только подтвердило, что он относится к этой дикой кошке совсем не так, как к другим женщинам.

Черт побери, он совсем не понимает ее. Она бросала ему в лицо слова, полные ненависти, и в то же время отвечала на его ласки так, словно он был единственным мужчиной, который что-то значил для нее. Возможно, это тоже одно из ее представлений, похожее на то, что она разыгрывала с Джорджем Уиншипом.

Ридж вошел в таверну и со стоном опустился на стул – давно он не чувствовал себя так паршиво. Когда официантка принесла ему заказанную бутылку текилы, Риджу вдруг показалось, что повторяется сцена из прошлого. Он с ужасом понял, что так оно и есть. Повторяется та ночь в Лас-Вегасе, когда он решил утопить свою обиду в вине и забыть колдунью с фиалковыми глазами. Проклятие, опять приходится прибегать к тому же средству, чтобы выбросить Саманту Стюарт из головы!

– Ну и плевать, – проворчал Ридж, поднимая бутылку и наполняя стакан. – Это лекарство помогло один раз, поможет и теперь. Хватит думать о ней, выпей еще, – приказал себе Ридж и внутренне встряхнулся.

Через некоторое время он забудет это ангельское личико, окаймленное белокурыми волосами, забудет, какую страсть пробуждала в нем Сабрина. Он откинулся на спинку стула, намереваясь последовать собственному совету, и вдруг за одним из ближайших столов увидел элегантно одетую хозяйку кабаре. Внимательно, оглядев женщину, он заметил в ее руках карты.

Ридж уже долгое время сидел за столом, опрокидывая в себя стакан за стаканом, когда его беспокойные мысли внезапно были прерваны звуками веселой музыки, доносившейся из соседнего помещения. К его изумлению, вся публика, до этого занятая азартными играми, побросала карты и кости и направилась в импровизированный зал. Ридж остался один. Охваченный любопытством, он с трудом поднялся из-за стола и, пошатываясь, последовал за всеми. Небольшой зал оказался набит до отказа. Ридж с большим трудом протиснулся сквозь толпу и прислонился к стене.

Когда занавес поднялся и нежный голос заполнил помещение, Ридж едва устоял на ногах, пораженный тем, что увидел. На сцене пела и танцевала Сабрина Стюарт. Костюм обтягивал ее стройное тело подобно перчатке, а сзади, до самого пола, волнами спускались густые оборки, оставляя открытыми на всеобщее обозрение пару потрясающих ног…

И тут же другое воспоминание как вспышка молнии промелькнуло в голове у Риджа. Он вспомнил другую, не менее потрясающую пару ног, которая запала ему в душу в Сент-Луисе. А этот нежный, волшебный голос! Он мог бы усмирить даже дикого льва и превратить его в ручную кошку. Почему Сабрина не сказала ему, что имеет ангельский голос? И танцует? Она покорила зрителей своим талантом, была неотразима и искрилась весельем.

Мужчина, стоявший рядом с Риджем, заметил его изумление и подтолкнул локтем в бок.

– Сара Стивенс – что-то особенное, правда? Случись хоть всемирный потоп, я ни за что не пропущу ее выступление. – Он мечтательно вздохнул и опять устремил взгляд на юную актрису. – Милая Сара каждую ночь приходит ко мне во сне. Ах, я бы отдал все на свете, чтобы завоевать сердце этой красотки…

– Сара Стивенс? – удивленно повторил Ридж.

Нет, это выступает Сабрина Стюарт, талант которой ничуть не уступает таланту Сабрины Спенсер.

Риджу потребовалось несколько минут, чтобы он смог осознать происходящее и выстроить по порядку все имена этой необыкновенной женщины, а когда до него дошло, что они означают, просто застонал от изумления. Теперь все стало ясно – переодевания, разные персонажи, твердая решимость попасть в Нью-Мексико! Спенсер… Спенсер! Сейчас Ридж был готов проспорить последний доллар, что эта молодая женщина не кто иная, как дочь Айвэна Спенсера.

Он не сводил с нее глаз, с Сары… Саманты… «Сабрины», – поправил он себя. Нетрудно понять, почему зрители от нее без ума. Она обладает природной грацией, обезоруживающей улыбкой, в ее глазах горит огонь… Ридж сразу вспомнил бурный восторг зрителей в Сент-Луисе после спектакля «Солдатская невеста», главную роль в котором исполняла Сабрина Спенсер, как бушевал зрительный зал, как толпа поклонников бросилась к ее гримерной, надеясь на внимание. А теперь все то же самое повторяется в Санта-Фе. Интересно, сколько еще городов покорила она своей красотой и талантом?

Сколько мужчин носят ее обольстительный образ в своих сердцах?

Ридж приподнялся на цыпочки, стараясь разглядеть зрителей в первых рядах. Там, у самой сцены, словно прилипнув к стулу, как он и предполагал, сидел Джордж Уиншип. Только сейчас до Риджа дошло, почему Сабрина буквально висела на его руке. Вот почему она превращалась то во вдову Сабрину Стюарт, то в сестру Сабрину, а здесь представилась Сарой Стивенс. Вот почему она так внимательно вслушивалась во все, что он рассказывал о полковнике Спенсере! Девушка жадно ловила каждое его слово, собирая информацию об отце, а Ридж даже и не подозревал об этом. «Боже, какой же я тупица!» – подумал Ридж. Несомненно, Уиншип попался в ее сети. Он, скорее всего и не подозревает, что она просто использует его, пытаясь выведать что-нибудь об отце. Сабрина Спенсер, прячась под разными масками, пробиралась на запад, чтобы найти убийц отца.

«Однако она напрасно теряет время на Джорджа Уиншипа, – заключил Ридж, не отрывая глаз от красавицы на сцене. – Айвэна убил Лоример Боуэн, а потом занял его место…»

Внезапно еще одна мысль пришла ему в голову, и Ридж нахмурился. Почему Сабрина не поделилась с ним своими заботами, когда узнала, что он на стороне Айвэна? Почему не доверилась ему? Почему собралась и уехала, даже не попрощавшись? Черт побери, у них же общие интересы!

Когда закончился первый музыкальный номер Сабрины, Ридж вместе со всеми начал горячо аплодировать. Когда аплодисменты утихли, Сабрина села за фортепьяно и, аккомпанируя себе, исполнила попурри из хорошо знакомых народных песен. Пока в зале звучал ее задорный голос, Ридж обдумывал, что делать, как поступить ему теперь, когда он знает правду.

После тех гадостей, которые он наговорил Сабрине в ее номере, Теннер опасался, что Сабрина Спенсер вообще откажется слушать его. Они расстались врагами. Если бы взглядом можно было убить, то Ридж уже давно был бы мертв.

Когда Сабрина встала из-за фортепьяно и начала исполнять танцевальный номер, Ридж почувствовал, как кровь в его жилах побежала быстрее, и, судя по реакции зрителей, не только, у него одного. Все мужчины были у ее ног и думали только об одном: каково держать это ангельское создание в объятиях.

«Господи, – подумал Ридж, – если бы они только знали о ней то, что знаю я, ее тотчас бы растерзали на части». Полное жизни и огня выступление актрисы зажигало публику, и Риджу не надо было представлять, что значит прикоснуться к ней. Он отлично знал, какую власть имеет Сабрина над мужчиной.

Поняв, наконец, почему она решилась на такое опасное путешествие, Ридж горько пожалел обо всех грязных обвинениях, которые бросил ей в лицо. «Вот если бы можно было все начать сначала… – невесело улыбнулся Ридж этой мысли. – Но скорее высохнет Мексиканский залив, чем Сабрина Спенсер изменит свое мнение обо мне! Но попробовать я все же должен», – подбодрил себя Ридж. Они оба стремятся разгадать тайну смерти Айвэна, а у Риджа есть ценная информация о главном подозреваемом – Доримере Боуэне. С умением Сабрины легко изменять свою внешность она могла бы без особого труда проникнуть в форт и выведать многое у ничего не подозревающих солдат. То, что ему не удалось узнать, прибегая к физической силе и угрозам, Сабрина сможет выведать при помощи хитрости и холодного расчета.

Пора им с Сабриной Спенсер установить перемирие. Он принесет ей извинения за резкие слова, которые наговорил ей сегодня вечером, а потом великодушно простит ее за то, что она сбежала от него в Лас-Вегасе.

Хотя загадка Сабрины Стюарт и Сары Стивенс решена, девушка все равно привлекает его не меньше, чем раньше. Он мысленно вспоминал все перевоплощения, свидетелем которых был, и невольно улыбнулся бесстрашию и таланту девушки. Вдова Стюарт защищала себя от возможных притязаний мужчин. Сестра Сабрина пыталась защитить его и себя от возможных нападений индейцев. Сара Стивенс попыталась соблазнить одного из врагов, отца, чтобы выудить из него информацию. Ридж в общем-то случайно оказался на пути этой своевольной и решительной молодой женщины, которая вo что бы то ни стало хотела узнать правду о гибели отца. Циничное отношение Сабрины к мужчинам в целом помешало ей довериться Риджу. «Но теперь, когда я знаю правду, у нас все будет по-другому», – поклялся себе, Ридж, наблюдая за выступлением Сабрины. Он был не в состоянии оторвать глаз от ее божественных ножек.

Они с Сабриной обязательно объяснятся, даже если ему придется привязать ее к кактусу и держать там до тех пор, пока она не согласится принять его помощь в поисках виновников гибели Айвэна Спенсера. А потом он постарается разобраться, почему она все-таки не доверилась ему. И когда эта сверхосторожная и подозрительная красавица поймет, что они сражаются по одну сторону баррикад, они из смертельных врагов превратятся в друзей.

Напевая веселую мелодию, Ридж успокоился, отвлекся от тревожных мыслей и стал с наслаждением следить за: выступлением рыжеволосой красавицы. Надо же, все это время он был уверен, что Сабрина Спенсер всего лишь обольстительная черноволосая красотка. Несомненно, его сбил с толку один из ее многочисленных париков. Когда он обвинил ее в бесконечных перевоплощениях, он даже не подозревал, как близок был к истине.

Наконец-то разрозненные обрывки сложились в единую картину, но одно по-прежнему оставалось для Риджа загадкой. Он хмуро сдвинул брови. Почему Сабрина так ненавидит его? Он, конечно, не самая популярная личность в Форт-Кэнби, но до сегодняшнего вечера он ни разу не дал Сабрине повода презирать себя. Разве не так? Черт побери, но он до сих пор так и не понял, почему она тогда призналась именно священнику, а не собственному мужу в том, что покидает Лас-Вегас. Почему она держала это в такой тайне? Или она все-таки видела его с Хуанитой? Но Ридж быстро отверг подобную возможность. Он ведь не спускал глаз с двери все время, пока старался избавиться от этой черноволосой красотки. «Точнее, почти не спускал», – поправил себя Ридж. Возможно, правда заключается в том, что Сабрина просто хотела как можно скорее добиться признания их брака недействительным, о чем Ридж и подозревал с самого начала.

Черт, разве узнаешь, что двигало этой колдуньей? Если он хочет узнать ответ, лучше всего подойти к ней и прямо обо всем спросить. Именно это он и сделает, как только она закончит свое божественное представление. При условии, что он сможет пробиться сквозь толпу поклонников у ее гримерной.

После того как Сабрина Спенсер закончила свое необыкновенное представление и покинула сцену, толпа почитателей ее таланта бросилась к гримерной. Риджу с большим трудом удалось протолкаться сквозь толпу желающих еще раз взглянуть на обожаемую всеми актрису, но Сабрина так и не появилась. Понапрасну прождав ее, Ридж решил встретиться с ней в гостиничном номере.

Теннер шел по узким улочкам Санта-Фе, на лице его играла довольная улыбка. Надо было додуматься до этого раньше. Ну зачем он потерял так много времени, пытаясь добраться до нее с толпой поклонников? Надо было сразу идти в гостиницу и ждать ее там.

Через несколько минут Ридж уже был в гостинице, у дверей номера, где жила Сабрина. Когда он постучал в дверь, ответа не последовало. Тогда Ридж постучал еще раз, но ответа опять не было. Хорошее расположение духа покинуло Риджа. Если Сабрина собирается забиться в угол своего номера и отказывается принять его, он сломает дверь и войдет силой. Приняв такое решение, Ридж тотчас приступил к его осуществлению. Он отошел к противоположной стене коридора, разбежался и плечом выбил дверь.

Когда Теннер ввалился в комнату и растерянно окинул пустое помещение взглядом, он почувствовал себя полным идиотом. Очевидно, недавняя ссора между ними сильно расстроила Сабрину. Она собрала вещи и ушла, найдя себе новое прибежище на ночь. Отказываясь признать поражение, Ридж бросился в другие гостиницы. Он тщательно проверил книги записей постояльцев во всех гостиницах Санта-Фе, но ни в одной из них не значилось ни Сабрины Стюарт, ни Сары Стивенс, ни Сабрины Спенсер. Поняв, что Сабрина придумывает себе имена, сохраняя собственные инициалы, Ридж тщательнейшим образом просмотрел все регистрационные книги, но в награду получил только мучительную головную боль.

И все же он не хотел сдаваться. Следующим вечером Теннер пришел в кабаре одним из первых и стал дожидаться начала представления. Но вскоре, к своему ужасу, узнал, что Сара Стивенс накануне выступила в последний раз и неизвестно, вернется ли она на эту сцену. С каждой минутой Ридж все больше и больше падал духом. Наконец он решил поговорить с хозяйкой кабаре, Маргаритой Паскуаль. Ридж нашел ее за одним из карточных столов.

Внимательно оглядев Риджа с головы до ног, Маргарита извинилась перед партнерами по игре и попросила незнакомца проследовать за ней в гостиную.

– Я хочу знать, где остановилась Сара Стивенс, – выпалил Ридж требовательным тоном, как только они остались наедине.

«Ну и нахал», – подумала Маргарита, удивленно вскинув брови.

– А зачем вам, собственно, нужна Сара, молодой человек?

Глаза Риджа метали громы и молнии.

Маргарита невозмутимо оглядела эту гору мускулов. Женское чутье подсказывало ей, что она видит перед собой именно того мужчину, который является причиной всех горестей Сары Стивенс.

– Я считаю Сару своим другом, – откровенно призналась Маргарита, – и мне почему-то кажется, что Сара не одобрила бы, если бы я сказала вам, где она, особенно учитывая ваше возбужденное состояние.

– Она, между прочим, моя жена, и я имею полное право знать, где она находится! – рявкнул Ридж, начиная терять терпение.

Последние два дня он чувствовал себя все хуже, а упорное нежелание Маргариты сказать, где Сабрина, только больше распаляло его.

Стареющее лицо Маргариты побелело. Сара замужем за этим темноволосым красавцем с невыносимым характером? Маргарита еще могла бы понять, если бы прелестная блондинка составила компанию кому-нибудь из состоятельных местных землевладельцев, а не этому полукровке, который изрыгает ярость, как дракон пламя.

– Ваша жена? – переспросила хозяйка кабаре недоверчиво, опускаясь в кресло и не пытаясь скрыть своего удивления. – Я не ослышалась?

– Как бы я хотел, чтобы так оно и было, – кисло пробормотал Ридж. – Так где же она?

Маргарита пытливо всматривалась в стоявшего перед ней красавца. А ведь если подумать, возможно, это именно то, что нужно Саре. Похоже, ей совсем не по вкусу элегантные, прилизанные щеголи, готовые роем виться вокруг нее. Блистательная молодая актриса умела искусно отклонить любое приглашение, не обижая при этом поклонника. Но именно потому, что она так легко управлялась с мужчинами, которые добивались ее внимания, они не представляли для нее никакого интереса. Однако этот молодой человек с блестящими синими глазами и точеным лицом совсем другое дело. Вглядевшись пристальнее в человека, одетого как индеец, Маргарита поняла, что заинтригована смесью благородства и дикости в его лице, прямой и уверенной манерой держаться. Неудивительно, что упрямая и своевольная Сара Стивенс страдает из-за этого мужчины, утверждающего, что он ее муж. Если судить по его внешности и повадке, он один стоит многих. Маргарита просто сгорала от любопытства, оценивающим взглядом изучая мощную фигуру Риджа.

– А вы любите сеньориту? – прямо спросила она.

– Разве есть среди ваших зрителей хоть один, кто не любил бы ее? Своими танцами и пением она вскружила голову всем, – уклонился Ридж от прямого ответа на вопрос.

– Вы ревнуете к ее популярности? – улыбнулась Маргарита.

– Я пришел сюда не для того, чтобы меня допрашивали, – отрезал Теннер и требовательно добавил: – Я хочу видеть свою жену! – Голос его становился все громче, он перешел почти на крик.

– А я ничего вам не скажу, пока вы не ответите на мои вопросы, – упрямо бросила Маргарита и гордо вскинула подбородок. – Я не допущу, чтобы вы расстроили сеньориту так, как сделали это вчера вечером. Я вообще удивляюсь, что она была способна выступать. Она пришла ко мне вчера вечером чуть живая.

– Я не сделаю Саре ничего плохого, не бойтесь, – смягчился Ридж, понимая, что криком ничего не добьется. Взяв себя в руки, он спокойно сказал: – Вчера у нас были кое-какие разногласия, это верно, но сейчас я хочу с ней помириться.

Мудрые, все понимающие глаза Маргариты пристально вглядывались в бездонные сапфировые глаза Риджа, которые могли быть непроницаемыми. И хотя он не желал сообщать никаких подробностей, Маргарита подозревала, что между Сарой Стивенс и ее красавцем мужем накануне произошла бурная сцена. Маргарите никогда в жизни не приходилось выступать в роли свахи, но, похоже, сейчас подвернулся именно такой случай.

– Надеюсь, вы понимаете, сеньор Стивенс, что среди моих посетителей есть такие, кто готов пойти на все, вплоть до убийства, чтобы завладеть женщиной, которая, по вашему утверждению, является вашей женой, – заметила Маргарита, поворачивая на руке изящный серебряный браслет с бирюзой. – Если вы надеетесь на примирение с Сарой, надо постараться быть с ней намного добрее, чем до сих пор. Я женщина азартная и готова поспорить, что вчера вечером Сара была готова убить вас.

Сеньор Стивенс? Ридж едва сдержался, чтобы не рассмеяться. Ясно, что Сабрина рассказала Маргарите очень мало или совсем ничего.

– Я прекрасно знаю, что моя жена пользуется большой популярностью у мужчин. И к тому времени, когда вы, наконец, соблаговолите сказать мне, где она, у нее будет, пожалуй, не менее дюжины новых претендентов на руку и сердце, – расстроено улыбнулся Ридж. – Я просто не нахожу себе места после нашей вчерашней ссоры.

– Вы пришли ко мне за помощью, но я, к сожалению, ничего не могу сделать для вас. – Маргарита с сожалением вздохнула. – Сара уехала сегодня рано утром. Мне неизвестно, куда она направилась, однако девочка призналась, что хочет уехать подальше от городской суеты и заняться каким-нибудь делом.

Ридж нахмурился – слишком уж расплывчатой была эта информация.

– Нельзя ли поточнее? – попросил он. – Просторы Нью-Мексико огромны, а я всего один!

– Сара что-то говорила о том, что собирается уехать в какой-нибудь дальний форт… Но в какой – не уточнила. – Маргарита неопределенно пожала плечами. – Ваша жена не очень-то общительна. Очень трудно предугадать, что она думает или собирается сделать.

– Это точно, – пробормотал Ридж, соглашаясь с Маргаритой.

Уже не раз он задавал себе вопрос: знает ли сама Сабрина, что собирается делать в следующее мгновение? «Сабрина Спенсер – ходячее противоречие», – напомнил себе Ридж, направляясь к выходу. Она настойчиво добивается поставленной цели, но одновременно склонна к неожиданным поступкам. Она всегда точно знает, чего хочет, но не всегда знает, как получить это. И из-за этого мужчине очень тяжело понять ее. Об этом он тоже собирался поговорить с ней, когда они, наконец, встретятся. Риджу надоело оставаться в неведении. Черт побери, Айвэн Спенсер был ему хорошим другом и советчиком. Если окажется, что Лоримера Боуэна можно привлечь к суду за убийство Айвэна, Ридж с превеликим удовольствием посодействует этому!

– Сеньор! – крикнула Маргарита вслед уходящему гостю. Когда Ридж остановился и повернулся к ней, Маргарита улыбнулась ему озорной улыбкой: – Вы счастливый человек.

– Трудно быть счастливым, зная, что жена тебя ненавидит, – грустно возразил Ридж.

– Сара не испытывает к вам ненависти, – не согласилась с ним Маргарита.

– Тогда, может быть, вы окажете мне услугу и сообщите ей об этом? По-моему, она об этом не знает, – проворчал Ридж.

– Сара очень любит вас, только никому не хочет признаваться в этом, включая и себя. Она очень упряма, сеньор.

Маргарита откровенно восхищалась высоким стройным темноволосым красавцем, способным свести с ума любую женщину.

– Если и существует мужчина, которому по силам убедить Сару, что любовь существует, уверена, это вы. Думаю, вам придется нелегко с ней. Такую женщину, как Сара, не удержать даже самыми сильными руками. Вы должны найти другой путь к ее сердцу. – Глаза Маргариты блеснули, она не была уверена, что молодой человек понял ее до конца. – Учитывая характер женщины, о которой идет речь, я советую вам запастись терпением.

Неотразимая улыбка озарила лицо Риджа. Маргарита тотчас поняла, что видит другую сторону натуры Риджа Теннера – обаяние, которую он впервые раскрыл в ее присутствии. Ридж учтиво поклонился:

– Благодарю вас, сеньора, я высоко ценю ваш совет. Хотелось бы только, чтобы моя прелестная жена разделяла вашу точку зрения на то, какой мужчина ей нужен. – Белоснежные зубы Риджа мелькнули в широкой улыбке. – Будь у меня в запасе побольше времени, я не стал бы возиться с Сарой, а нашел бы женщину, которая понимала бы мужчин куда лучше.

– Дьявол, – протянула Маргарита, улыбаясь ему в ответ.

– Ангел, – возразил Ридж, игриво подмигнув ей, и направился к выходу.

Тихонько усмехаясь про себя, Маргарита поднялась из кресла и вернулась в зал. «Дикая внешность этого красавца очень обманчива», – решила она. На первый взгляд он показался ей грозным, почти опасным, но за внешней жесткостью скрывается мужчина, которому ничего не стоит покорить сердце женщины, если та не будет держать ухо востро. «Сара Стивенс встретила человека, вполне достойного себя», – пришла к выводу Маргарита, занимая место за столом в зале. Ей ужасно хотелось знать, как дальше сложится семейная жизнь Сары Стивенс и ее красавца мужа, который своей наружностью совсем не походил на джентльмена.

Загрузка...