18

– Я могу к ней зайти? – тихо, чтобы не услышал сидевший неподалеку Бобби Вэллер, спросил Майкл.

Медсестра отрицательно покачала головой.

– Но, возможно, Кортни станет лучше, когда я буду рядом? – настаивал Майкл. – Доктор Харрисон обмолвился, что она слышит меня, даже находясь без сознания.

– Извините, мистер Кервуд, но у меня приказ самого доктора Харрисона никого не пускать в палату к мисс Милз. И если вы сейчас же не отойдете от двери, мне придется попросить полицейских, чтобы они выставили охрану.

Разговор медсестры и Майкла привлек внимание задремавшего Бобби. Он поднял голову и, не сразу осознав, где находится, огляделся по сторонам. Увидев Майкла, настойчиво требовавшего разрешения навестить Кортни, он коршуном ринулся к нему.

– Решил закончить начатое дело? – обвинительным тоном поинтересовался Бобби.

Медсестра чувствовала себя Жанной Д’Арк, защищавшей своей грудью Орлеан. На нее напирали двое мужчин, чьи глаза горели от ненависти друг к другу.

– Бобби, не лезь не в свое дело, – собирая остатки спокойствия, сказал Майкл.

– Вообще-то, Кервуд, это ты берешь на себя больше, чем следует. Когда ты наконец оставишь Кортни в покое?!

– Мы любим друг друга, но тебе этого не понять.

– Разумеется, куда мне до высоты ваших чувств! – с саркастическим смехом сказал Бобби.

Его смех был настолько противоестествен на пороге реанимации, где лежала его давняя подруга, что Майкл и медсестра содрогнулись. Заметив их подозрительные взгляды, Бобби натянул на лицо маску сочувствия и высокопарно произнес:

– Видишь, Кервуд, что ты со мной делаешь?! Добился своего? Я расстроен, и тебе легко вывести меня из себя. Ты едва не убил Кортни, а теперь ищешь новую жертву? Но тебе не удастся переложить на меня свою вину. Знаешь почему?

Ни Майкл, ни медсестра не произнесли ни слова.

– Потому что я невиновен. Скоро все откроют глаза и увидят, какое чудовище ты собой представляешь, Кервуд!

Майкл хотел было ответить, но в этот момент за их спинами раздался едва слышный хриплый голос Кортни:

– Майкл… Майкл, пожалуйста, нет…

Все разом посмотрели на пострадавшую. Кортни металась на кровати и, судя по всему, была еще в беспамятстве. Она бормотала и выкрикивала несвязные слова, звала Майкла…

Медсестра бросилась к ней, чтобы проверить показания приборов, затем нажала на кнопку вызова врача.

– Уйдите, вам нельзя здесь находиться! – прикрикнула она на Майкла, сделавшего шаг по направлению к кровати Кортни.

– Кортни называет имя человека, который едва не отправил ее к праотцам, – заметил Бобби, пристально вглядывавшийся в лицо Кортни.

Еще пять минут назад оно было бумажно-белым и спокойным, как мрамор. Сейчас же на нем отразилась целая палитра чувств и переживания. Кортни порывалась вынырнуть из омута забытья и присоединиться к живым, но какая-то неведомая сила все еще удерживала ее по ту сторону сознания.

– Дайте пройти. Почему вы находитесь в палате мисс Милз? Сейчас же выйдите.

Командный голос доктора Харрисона вывел Бобби и Майкла из созерцательного столбняка.

– Я следил, чтобы Кервуд снова не попытался причинить Кортни вред, – заявил Бобби, приняв геройскую позу.

– Скорее это я должен был присматривать за тобой, – откликнулся Майкл.

– Пожалуйста, джентльмены, покиньте палату, – вежливо, но строго попросила медсестра.

Тон ее был настолько категоричным, что Бобби и Майкл решили не спорить. Оказавшись в коридоре, Майкл с тревогой прислушивался к каждому слову, к каждому шороху, доносившимся из-за закрытой двири палаты. Он молился, чтобы Кортни пришла в себя, и боялся, что его надеждам не суждено сбыться.

– Боишься, что она очнется и обвинит тебя в покушении? – ехидно поинтересовался Бобби. Он сидел в одном из кресел, закинув руки за голову и положив одну ногу на другую.

Майкл нервно расхаживал из угла в угол. На реплику Бобби он предпочел не обращать внимания.

Не прошло и пяти минут, как у палаты Кортни Милз появились двое полицейских. Громила, уже знакомый Майклу, и приземистый плотный человечек с румяным круглым лицом, столь добродушным, что, не будь его обладатель в форме полицейского, Майкл никогда бы не догадался о его профессии. Он больше походил на кондитера или ветеринара.

– Что произошло? Пострадавшая пришла в себя? – деловито осведомился он, переводя проницательный взгляд с Майкла на Бобби и обратно.

– Пока не известно, – опередил Майкла Бобби. – Она начала кричать «Майкл… Майкл, пожалуйста, нет…». Думаю, что если Кортни придет в себя, то сразу сможет дать показания против Кервуда.

Здоровяк полицейский осмотрел Майкла торжествующе-уничтожающим взглядом.

– Для этого мы сюда и пришли: взять показания и арестовать преступника… – Он ухмыльнулся: – Пока он не сбежал от правосудия.

Майкл устал пререкаться и оправдываться. Подозрения полицейских и обвинения Бобби казались ему в эту минуту жалкими и пустыми. Майкла волновало только самочувствие его любимой женщины. О себе он не думал.


Доктор Харрисон вырос на пороге палаты через несколько минут. Разгоряченные разговором полицейский и Бобби не заметили его появления. Первым навстречу врачу ринулся Майкл.

– Как она?

– Успокойтесь, мистер Кервуд. Кортни вне опасности. Правда, она очень слаба, но все показатели в норме.

– Слава богу, – выдохнул Майкл, невольно подняв глаза к потолку. – Спасибо вам.

– Благодарить нужно не меня. Кортни сама справилась. Молодой, здоровый организм победил, – дипломатично ушел от заслуженной похвалы врач. – Она хочет видеть вас.

– Меня? – Голос Майкла дрогнул от радости и накативших слез.

Странно, он давно не плакал. Должно быть, лет пять. С тех самых пор, как они с Моникой расстались. Тогда Майклу казалось, что он лишился части души, отвечавшей за сентиментальность. И даже страшная катастрофа и травма Кортни не вызвали у него спасительных слез, которые помогли бы снять хоть часть напряжения. Однако сейчас, когда самое страшное осталось позади и страх потери любимой больше не лишал его рассудка, на его ресницах повисли крупные капли.

– Ну будет вам, – словно смутившись его слез, сказал доктор Харрисон. – Она ждет вас.

Врач посторонился, чтобы Майкл мог пройти, но в это мгновение рядом с ними оказались полицейские и Бобби Вэллер.

– Куда это вы направляете, мистер Кервуд?

– В палату к своей невесте, – со злостью ответил Майкл. Как они смеют задерживать его? Разве они не понимают, что он должен как можно скорее убедиться в том, что Кортни вне опасности, что она поборола смерть?

– Боюсь, мы не можем этого допустить.

– Это желание моей пациентки, – вступился доктор Харрисон. – Как правило, выполнение просьбы тяжелых больных приводит к их скорейшему выздоровлению. Положительные эмоции обладают целительной силой, которую наука пока не в силах объяснить.

– С чего вы взяли, док, что появление мистера Кервуда вызовет у мисс Милз положительные эмоции? – спросил круглый полицейский, приблизившийся к Харрисону настолько, что мог слышать биение его сердца.

– Мисс Милз сама попросила меня привести мистера Кервуда, – ответил Харрисон. На его лице не дрогнул ни один мускул. Он по-прежнему твердо и прямо смотрел на полицейских. – Если вы забыли, мы находимся в больнице, а не в полицейском участке.

– Однако жизнь Кортни Милз может быть в опасности… – начал громила.

– В стенах больницы за ее жизнь отвечаю я, ее лечащий врач, – холодно заявил Харрисон. – Именно поэтому я попрошу вас остаться за дверью и дать мистеру Кервуду поговорить с мисс Милз.

– Но… мы не имеем права оставлять подозреваемого наедине с жертвой.

– Мы с Эстер присмотрим за ними, – заверил врач.

Майкл с благодарностью посмотрел на него и на медсестру, чье имя он наконец-то узнал.

В палате было светло и свежо. Кортни немного порозовела. Увидев Майкла, она слабо улыбнулась.

– Привет, – тихо сказал он, присев на стул, стоявший рядом с больничной кроватью. Майкл взял холодную руку Кортни в свою и легонько сжал.

– Как ты? – спросила она.

– Мне повезло куда больше, чем тебе. – Майкл горько усмехнулся. – Несколько синяков и парочка царапин.

– Со мной все в порядке, – упрямо возразила Кортни. – Только голова немного болит. И зачем они прицепили ко мне все эти провода и капельницы?! – Она попыталась поднять руку, но та только дернулась и вновь бессильно упала на кровать.

– Ты еще слишком слаба. – Майкл склонился над ней и поцеловал в губы. – Я люблю тебя.

– Я тоже… – Она закашлялась, но нашла в себе силы, чтобы продолжить: – Люблю тебя, Майкл.

– Полицейские хотят поговорить с тобой, – начал Майкл, с опаской вглядываясь в лицо Кортни. – Но я думаю, с этим стоит повременить. Тебе лучше поспать.

– Нет. – Рука Кортни, до того покоившаяся в его ладони, напряглась. – Лучше сейчас.

– Ты уверена?

– Да.

– Ты кого-то подозреваешь?

– Да.

Кортни закашлялась. К ней подошел доктор Харрисон со стаканом воды. Она маленькими глотками осушила стакан, а затем попросила:

– Пригласите полицейских. Я должна им кое-что сказать.

Майкл встал, чтобы уйти из палаты, но Кортни, заметив это, сказала:

– Останься. Вдруг я что-нибудь забыла.

Майкл послушно кивнул и снова присел на стул.

Полицейский вошли с траурными лицами, будто готовились увидеть перед собой труп, а не живую говорящую женщину. Бобби же, напротив, был в хорошем расположении духа. Он всеми силами сдерживал улыбку, но Майкл все-таки пару раз ее поймал. Видимо, Бобби рассчитывал услышать из уст Кортни обвинения в адрес ее любовника.

– Ваше имя, – приступили к допросу полицейские. Громила спрашивал, а коротышка записывал показания.

– Давайте приступим к главному… мне трудно говорить, – в конце концов поторопила их Кортни.

– Хорошо, мисс Милз. Подозреваете ли вы кого-нибудь в совершении преступления?

– Да.

– И кого же?

– Мэг Бачински, – произнесла Кортни и снова лишилась чувств.

Загрузка...