Том Ричи, младший детектив, нарезал круги по комнате не хуже раненого тигра, и Дон Каллахан почувствовал, что у него начинает кружиться голова.
В комнате было накурено — как и всегда. Как и всегда пахло, вернее воняло прокисшими окурками, дрянным кофе и масляной краской. Дон мог по запаху определить цвет краски — тошнотно-зеленоватый. Никакого фокуса, просто все стены в управлении выкрашены этой краской. Вот странно: почему в полицейских управлениях стены всегда красят в такие отвратные цвета?
Дон Каллахан вздохнул, потянулся за очередной сигаретой и страдальчески заломил густые брови.
— Томми, ты не мог бы сменить хотя бы направление движения, а? Меня сейчас стошнит.
— Дон, мне не до шуток. Я в жизни не мог представить, что столкнусь с такой хренотенью: мне, офицеру полиции, отказывают в приеме заявления о пропаже собственной сестры!
— Томми, в тебе играет итальянская кровь. Остынь, успокойся, выпей кофе.
— Нет, потому что тогда стошнит меня. Это не кофе.
— Я тоже считаю, что это особое психотропное средство, но что же делать? Не маячь, ударю!
Томми остановился перед столом Дона и растерянно посмотрел на друга. Томми было двадцать три, он еще не успел избавиться от всех иллюзий молодости, и сейчас на его симпатичном смуглом лице стыло отчаяние пополам с недоумением.
Дону Каллахану было тридцать семь, и его иллюзии давно развеял ветер, дующий над Лоусоном круглый год. Высокий, широкоплечий, темноволосый, Дон был мало похож на типичного ирландца — и тем не менее именно ирландцем он и был. Более того, в Нью-Йорке жили его мать, отец, две сестры и младший брат — вот уж кого не перепутаешь! Все рыжие, зеленоглазые, стройные и смешливые. Когда Каллаханы начинали разговаривать одновременно, у слушателя создавалось полное ощущение, что он стоит на берегу шумной и веселой горной речки…
Дон пошел в деда. Отец его матери, Коннор Макинтайр, был чистокровным шотландцем, настоящим горцем. Могучий, кряжистый, темноволосый и мрачный. Деду было восемьдесят семь, и он до сих пор шутки ради гнул подковы голыми руками. Проживал дед в Монтане, в немыслимой глуши, по сей день работая смотрителем Национального парка — читай, чем-то средним между полицейским и браконьером.
Иногда Дон думал, что зря выбрал профессию полицейского. То, чем занимался дед, было ему гораздо больше по душе. Вырываясь в Монтану, Дон словно оживал…
Томми треснул кулаком по столу.
— Даже ты меня не слушаешь! Лючия пропала, говорю тебе!
Дон вздохнул еще раз и потушил сигарету, так толком и не затянувшись ни разу.
— С чего ты взял?
— Я звоню ей с пятницы, она не подходит к телефону. Ее сотовый отключен.
— А на работу звонил?
— Смеешься? Как я могу дозвониться на военную базу? «Але, это секретный отдел?»
— Вот видишь. Сам же говоришь: работа у нее такая. Возможно, что-то важное, режим секретности, то-се… В противном случае тебе бы сообщили. Ну в смысле, если бы на работе тоже не знали, где она. Стали бы искать… Хотя ты же всего лишь младший брат. В первую очередь позвонили бы мужу. Ты звонил Марио?
Томми запустил пальцы в густую шевелюру и изо всех сил дернул себя за волосы.
— В том-то и дело! Они развелись!
— Когда?! Ну дает Лючия…
— Вот именно! Развелись три недели назад, никого не известив. Он живет на съемной квартире в районе доков. Естественно, я кинулся к нему, но он сказал, что не говорил с Лючией со дня развода.
— Успели поругаться? На пороге свободы?
— Да нет. Марио сказал, все прошло тихо и мирно. Они даже посидели в ресторане, чтобы, так сказать, отпраздновать событие… Они ведь и не скандалили особо, ты же знаешь Лючию. Ученый до мозга костей. Сомневаюсь, что она вообще на что-то, кроме своих алкоголятов, обращала внимание.
— Кого?! Каких еще алкоголиков?
— Темнота ирландская. Алкоголяты — это химические соединения. Я понятия не имею, что это такое, но Лючия по ним писала диплом и защищала диссертацию.
Дон потер висок.
— Так, давай разложим все по полочкам. Подруги у нее есть?
Томми посмотрел на Дона с явным ехидством.
— Ага. Есть. Твоя бывшая, например.
Дон поморщился. Даже малейшее напоминание о трех годах ада под названием «брак с Доллис Грей» вызывало у него зубную боль. Доллис работала репортером криминальной хроники и могла довести до инфаркта даже цементный пирс в порту…
— Томми, можно, я не буду ей звонить, ты уж сам…
— А незачем звонить. Они с Доллис поругались еще год назад. Насмерть. Не общались, не виделись, не созванивались. Я говорил с этой зме… прости.
— Ничего, я понимаю. Это еще мягко сказано. Томми, ты только не волнуйся, но… больницы и… морги?
— Обзвонил. И обзваниваю каждый день. Хотя это глупо, потому что я работаю в полиции. Мы бы знали. Я просматриваю все сводки.
— Давай так: тебя все равно жаждет видеть капитан — насчет того катера с контрабандой и перестрелкой, а я еще раз проверю сводки, а потом заеду к Лючии домой, мне все равно по пути.
— Сваливаешь с работы пораньше?
— Если бы! В пригороде убийство.
— А что местные власти?
— Не справляются. Тамошний шериф просил управление посодействовать. Это Лоусонвэлли, они под юрисдикцией Змеиного острова, а на тамошних обитателей у шерифа кишка тонка. Отдел спецрасследований нужен. Вот меня и посылают.
— Спасибо тебе, Дон.
— Пока не за что. Ладно, я пошел…
Дон поднялся из-за стола и вдруг понял, что привычный в управлении гул затих. Перестала стрекотать офисная техника, оборвался на полуслове непристойный анекдот, которым один из патрульных делился с коллегами, даже Томми застыл на месте и уставился куда-то за спину Дона, неприлично вытаращив глаза.
Дон в недоумении повернулся к дверям.
Она стояла и растерянно смотрела по сторонам, а вокруг нее прямо-таки разливалась аура… отчуждения. Словно защитное поле. Виной тому было полное и безоговорочное несоответствие этой девицы — и обитателей полицейского управления города Лоусон.
Девица была очень молода, но назвать ее девчонкой язык не повернулся бы. Шелковистые вьющиеся волосы цвета темной карамели рассыпались по плечам, лицо было бледным… нет, не так. Оно было фарфорово-белоснежным, абсолютно не тронутым загаром или хоть намеком на румянец. Огромные серые глаза осенялись пушистыми ресницами, бледно-розовая губа была закушена от волнения. Фигура у девушки была роскошная — ни один мужчина мимо такой не пройдет. Тонкая талия, высокая грудь, очень женственные и отнюдь не тощие бедра… Одета она была просто, скромно, но как-то сразу становилось понятно, что вещи куплены в хорошем магазине. Белоснежная блузка застегнута под горло. Серый пиджак, прямая серая юбка ниже колен. Несмотря на жару, плотные колготки… или чулки, тут уж не угадаешь. Туфли на невысоком изящном каблучке. Довольно большая сумка на ремешке. Ни грамма косметики, ни одного украшения…
Все скромно, неброско, в полутонах — и тем не менее эффект она произвела убийственный. Куда больший, чем полуголые проститутки, которых после ночных гуляний опрашивали ребята из отдела нравов.
Дон почувствовал, что что-то не в порядке, торопливо произвел мысленную ревизию и обнаружил, что стоит с открытым ртом. Он его закрыл, но недостаточно быстро, успев встретиться с незнакомкой глазами. Она поколебалась еще мгновение — и двинулась прямо к нему.
Лучше бы она этого не делала! При взгляде на ее плавно покачивающиеся бедра Дона бросило в жар. Ощущение было сродни удару током. Дон Каллахан, взрослый и вполне разочаровавшийся в женщинах полицейский с почти двадцатилетним стажем работы, превратился в подростка, на которого обратила внимание первая красавица школы…
Он был честным католиком, посещал мессу, а в воскресных проповедях падре Саймона Бенсона подобному состоянию давалось вполне четкое определение: вожделение.
Он вожделел к этой женщине и ничего не мог с собой поделать.
Незнакомка подошла к его столу, расстегнула сумочку и достала маленький переносной компьютер. Он видел такие в магазине — стоили они дороже, чем большие компы.
«Три дня назад я была в больнице и слышала крики женщины. Она просила о помощи».
Дон кашлянул, суетливо переложил бумаги на столе, потом потыкал пальцем в сторону мерцающего экрана и поинтересовался:
— Зачем эта штука?
«Я не очень хорошо говорю. В детстве я потеряла речь и слух».
Вот еще не хватало! Дон мысленно обругал себя за бестактность и заорал:
— Вы не слышите, да?! Мне вам писать ответы?!
Девушка даже шарахнулась, страдальчески сморщилась и приложила руки к ушам. Щеки ее слегка порозовели, и она медленно произнесла странным, глуховатым голосом:
— Пожалуйста, не надо кричать. Мне недавно вживили слуховой аппарат, теперь я слышу… даже слишком хорошо, судя по всему. А говорить… я просто не очень привыкла, хотя речь ко мне вернулась довольно давно.
Дон опомнился и пододвинул ей стул, сам с облегчением плюхаясь в свое продавленное кресло. За заваленным папками столом он чувствовал себя более… защищенным, что ли.
— Извините, мэм. И давайте с самого начала. Меня зовут лейтенант Каллахан, вы пришли в управление полиции, отдел спецрасследований, и вас зовут…
— Сэнди. Александра Кроуфорд.
— Так. Замечательно, мисс Кроуфорд. Еще раз простите мою бестактность. Так, значит, вы говорите, что слышали… Что именно вы слышали? И кто была та женщина?
Она снова нахмурилась и прикусила нижнюю губу. Зубы у нее были белоснежные и ровные. После недолгой паузы она произнесла:
— Я не знаю, кто она была. Но я ясно слышала, как женский голос звал на помощь. Там было двое — мужчина и женщина, и мужчина угрожал, а женщина… она так страшно закричала, что я снова потеряла сознание…
— Так. Что-нибудь конкретное вы расслышали? Имена?
— Я… не помню. Понимаете… Это все случилось в тот самый вечер, когда я очнулась после операции. Мне вживили особый слуховой аппарат, я впервые за много лет стала слышать…
— И сразу услышали крики о помощи, да?
Она вскинула на него свои огромные серые глазищи, и Дону немедленно захотелось совсем уж непонятного: обнять, прижать к груди, защитить от всего мира. Очень опасный признак, любой вам это скажет.
Девушка, к счастью, понятия не имела, что творится в организме у Дона Каллахана, и потому выглядела смущенной и растерянной. После недолгой паузы она решительно придвинула к себе компьютер и быстро написала:
«Я понимаю, это выглядит странно, но вчера вечером я опять слышала ее крики».
Дон нахмурился.
— Вы были все еще в больнице? «Нет. Я была у себя дома».
— Погодите, я совсем запутался. Ваш дом, он что, рядом с больницей?
«Нет. В том-то и дело. Я ничего не понимаю. Голоса звучали у меня в голове очень отчетливо».
Сбрендила, устало подумал Дон. Голоса слышит, видения посещают…
— Мисс Кроуфорд, послушайте, я готов вам верить, готов выяснять, в чем дело, но согласитесь — если вы слышите одни и те же голоса сначала в больнице, а потом у себя дома в нескольких милях от больницы, это немного…
«Мой дядя Дик сказал то же самое. Он утверждает, что мне просто почудилось. Из-за наркоза. Что я опять вспомнила… события. Но я совершенно уверена, что это не так. В первый раз эти люди находились совсем близко от меня, в соседней палате, наверное».
— А во второй?
«Очень странно. Те же интонации, те же слова. Как будто у меня в голове прокрутили пленку с записью».
— Так… Мисс Кроуфорд, позвольте мне быть бестактным? Вы случаем эзотерикой не увлекаетесь? Голоса духов, столоверчение, экстрасенсорные возможности?
Теперь в серых глазах горела явная обида, а на бледных щеках отчетливо проступил румянец. Тонкие пальцы вновь запорхали по клавиатуре.
«Я не сумасшедшая и никакие голоса раньше не слышала. Вообще никакие, понимаете? Но имплантат у меня в голове… это опытная модель. Врачи сами не знают, каковы его возможности. Быть может, он действует как радиопередатчик, быть может, повторно воспроизводит услышанное».
— Понятно. А быть может, вы еще и сквозь стены слышите?
Он злился, потому что ему было ее жалко, а жалеть женщин Дон больше не собирался. Кроме того, она по-прежнему вызывала у него отчетливое желание схватить и обнять, а это было совсем уж некстати. И вообще, ему пора ехать в чертов Лоусон-вэлли, узнавать про чертово убийство и искать эту сумасбродку Лючию!
— Мисс Кроуфорд, мне очень жаль, но… «Вы мне не верите. Но я не могла не прийти.
Я знаю, что это такое — не иметь возможности позвать на помощь».
Повинуясь какому-то безотчетному порыву, он вдруг резко, почти грубо спросил:
— Как вы потеряли слух?
Она вскинула руку, словно он ее ударил. Прозрачные пальчики коснулись виска, потом щеки — и Дон разглядел то, на что сначала не обратил внимания. Шрамы. Под волосами на виске, на лбу, на запястье — хирургические тонкие шрамы, оставшиеся после пластических операций. Ему стало стыдно. Бедная девка, вероятно, попала в катастрофу, поуродовалась — от такого любой спятит. И в любом случае это не его дело…
«Это не ваше дело, детектив Каллахан. Это не имеет никакого значения. Важно лишь то, что я слышала призыв женщины о помощи и надеялась, что вы ее найдете».
Томми кашлянул за плечом, и Дон мрачно буркнул, стараясь не смотреть в невозможные серые глаза:
— Пожалуйста, подождите в холле. Я через минуту к вам выйду.
Она торопливо сунула свой компьютер в сумку и вышла, опустив голову. Дон с наслаждением выругался. Томми нервно хихикнул.
— Деваха не в себе, это ясно. Жаль, она симпатичная. Дон, мне страшно неудобно, но… капитан посылает меня в соседний штат, а я беспокоюсь за Лючию, так что…
— Я уже уехал. И не волнуйся. Найдется твоя сестрица. А эта барышня… Возможно, она действительно слегка того. Ей стоит обратиться к врачу…
Сэнди уже взялась за ручку двери, когда в голове у нее что-то зазвенело — и все звуки тотчас сделались оглушительно громкими и отчетливыми. Она едва удержалась от крика. Доктор Мэдисон предупреждал о подобном эффекте. Умная металлическая соринка у нее в голове продолжала самонастройку, и в это время возможны были всякие неожиданности. В том числе и не слишком приятные, как сейчас.
В комнате было шумно, дверь находилась достаточно далеко от стола детектива Каллахана, однако Сэнди прекрасно расслышала слова второго полицейского и ответ Каллахана.
Стыд, унижение, бессильная ярость, обида — все эти чувства разом захлестнули ее. Ей казалось, что Каллахан каким-то образом предал ее, посмеялся над ней. Видимо, в его глазах она просто жалкая калека, у которой к тому же не все дома.
Лишенная слуха, Сэнди научилась читать не только по губам. Человеческая мимика, тончайшие оттенки и нюансы ее стали для девушки чем-то вроде книги, которую она вынуждена была читать только глазами. Как и все глухие, Сэнди гораздо больше внимания обращала на эти нюансы и оттенки. Сказать можно все, что угодно, важно — как сказать…
И самое обидное было в том, что этот высокий и широкоплечий мужчина с зелеными глазами очень ей понравился. Нет, не так. Нравится мороженое.
Сэнди Кроуфорд понятия не имела о чувственной стороне жизни. У нее не было мужчин, не было даже простеньких романов — и тем не менее чувство, охватившее ее при первом же взгляде на детектива Каллахана, она узнала сразу. Это было… желание!
Ровный жар разливался в груди, подгибались ослабевшие ноги, и хотелось не отводить глаз от этого мужественного лица, хотелось провести пальцем по резко очерченным губам, погладить небритую щеку, узнать, какие у него волосы — мягкие или жесткие?
Хотелось зажмуриться, прижаться к этой широкой груди, спрятаться от собственных страхов, сомнений, от одиночества, от безмолвной тьмы, звенящей в ушах…
Но он посмеялся над ней. Детектив Каллахан принял ее за обычную идиотку.
Она яростно сморгнула навернувшиеся слезы. Плевать! Она пришла сюда не переживать по поводу того, как именно посмотрел на нее совершенно незнакомый коп, а по делу, и она выполнит то, что задумала.
Сэнди решительно шагнула к столу, за которым сидела симпатичная девушка в полицейской форме. Та недоуменно посмотрела на нее, но Сэнди было все равно. Показав знаками, что она не может говорить, Сэнди взяла листок бумаги и карандаш, помедлила секунду и написала несколько строк. Затем кивнула продолжающей недоумевать девушке и быстро вышла.
Дон натянул легкую кожаную куртку, поправил кобуру, чтобы не бросалась в глаза, и направился к выходу. Сидевшая возле самой двери Джун Мэддок окликнула его:
— Эй, Каллахан! Тут вроде по вашу с Томми душу…
Он взял листок бумаги, вгляделся в угловатый, резкий почерк. Через мгновение все его охотничьи инстинкты встали на дыбы. За плечом негромко ахнул Томми Ричи.
«Проверьте, не работает ли в окружном госпитале женщина-врач по фамилии Ричи, Рикки или Ринчи. Убедитесь, что с ней все в порядке. Передайте детективу Каллахану, что барышня вовсе не того и лечение ей не требуется, она просто пытается спасти жизнь этой женщины».
Дон повернулся к Томми, комкая в руках бумажку.
— Этого не может быть, но… наш разговор она расслышала сквозь шум и гул, на расстоянии нескольких ярдов. «Женщина-врач» — это доктор. Доктор Ричи, Рикки или Ринчи…
— Это Лючия! И глухонемая девица слышала, как ей угрожали!
— Не психуй. Лючия сроду не работала в окружном госпитале. Она вообще не врач. Но совпадение…
— Дон, она сказала, что операцию ей сделали несколько дней назад. Лючия пропала примерно в то же самое время! Черт, меня отправляют в командировку в самый неподходящий момент…
— Томми, уймись, и без тебя голова кругом. Вот что. Я еду в Лоусон-вэлли, оттуда сразу же на Змеиный остров. Сделаю морду кирпичом и попытаюсь прорваться в лабораторию. Если ничего не узнаю, двину в госпиталь и проверю все показания этой глухой барышни. Буду держать тебя в курсе.
— Дон…
— Отставить! Ты офицер полиции, а не истеричная баба! И Лючия — не маленькая девочка, а сорокалетняя, уверенная в себе женщина. До связи!
Пожимая руку Томми, Дон краем глаза заметил невысокого тощего парня в засаленной бейсболке и грязных слаксах, который торопливо выскользнул вслед за мисс Кроуфорд. Впрочем, в полицейском управлении редко встретишь приличных людей. Все больше попадаются именно такие. Крайне подозрительные.