Глава 36

В груди Райкера разлился жар, часть его хотела быстро и далеко убежать.

— Семья? — он уставился на парней, отмечая серые глаза и хорошо сложенные тела. — Ты обдолбался?

Джори посмотрел на Мэтта.

— Господи. С чего начать?

У Мэтта тёмные волосы и квадратная челюсть. У Джори чёрные волосы и угловатая костная структура.

— Имя, — начал Мэтт. — Я не стану тебя звать Фредом.

— Райкер. — У него ослабли колени, и он хотел сесть. — Почему ты назвал меня семьёй?

Джори выдохнул и замотал головой.

— Чувак. Для этого разговора нужно пиво.

Райкер направился к двери.

— Стой, — Мэтт вздохнул. — Джори, дай телефон. Я покажу тебе фото с лыжного курорта.

Джори достал телефон и быстро в нём что-то нашёл, после чего кинул девайс Райкеру.

— Это Нат, наш брат.

Райкер легко поймал гаджет и уставился на лицо, так похожее на его. Живот скрутило.

— Какого чёрта?

— У тебя глаза не серые, так что, скорее всего, у нас разные отцы, — Мэтт посмотрел на Джори. — Может, одна мать? Они ведь могли?

Джори потёр волевой подбородок.

— Вполне вероятно. Доктор Медисон нравится экспериментировать с нашими жизнями, и я думаю, что она мола использовать генетический материал одной женщины, чтобы создать наших братьев.

— Такое ощущение, что она кинула бочонок спермы в блендер и включила его с открытой крышкой, — проговорил Мэтт.

— Надо осмотреть его спину, — заявил Джори.

Мэтт посмотрел на Райкера.

— Думаешь?

Райкер сделал шаг в другую сторону. Спермоблендер?

— Извини?

Мэтт направился к нему, обходя сломанную мебель.

— Доктор Медисон вживила нам в спины чипы смерти, чтобы контролировать, и мы деактивировали их. Сомневаюсь, что ты был бы жив, если бы в тебе был чип, но как насчет проверки? — Он потянулся к Райкеру и схватил подол футболки.

— Эй, — Райкер ударил его по рукам. — Отвали.

— Не веди себя, как маленький. — Мэтт развернул его и задрал футболку.

Джори хмыкнул.

— Привыкай, если только ты не старше. Сколько тебе лет?

— Тридцать два. — Райкер стоял смирно, в основном из-за шока, пока Мэтт прощупывал его спину.

Мэтт опустил футболку.

— Тебе столько же, сколько и Нату. Может, вы близнецы? Разнояйцовые, потому что у тебя другой цвет глаз. С тобой всё хорошо, чипа нет. — Он развернул Райкера. — Нам о многом нужно поговорить. — И словно не мог больше сдерживаться, притянул Райкера к себе, крепко обнял и похлопал по спине. — Не могу поверить, что нашли тебя.

Райкер посмотрел на Мэтта, его словно парализовало.

— Вы искали?

Мэтт кивнул.

— Несколько месяцев назад мы выяснили, что у нас могут быть братья, и начали искать.

— Мы? — спросил Райкер.

Джори улыбнулся.

— Нас четверо. Мэтт, я, Шейн и Нат.

— Пять. Не забывай про Ченса. — Мэтт провёл рукой по волосам. — Он самый младший, и мы лишь недавно его нашли. К тому же, у него тоже есть братья. Доктор Медисон нравится экспериментировать с нашей семьёй… она их создала. Мы всё объясним за выпивкой.

Эксперименты. Райкер прислонился к стене, желая найти твёрдую опору.

— Это перебор.

— Погоди, — начал Джори, — давай, обсудим всё за пивом? Или за бутылкой текилы? Только не в этой дыре.

— Нет, у меня дела. — Райкер провёл рукой по ещё влажным волосам, а разум наводнило беспокойство о Заре. — Я хочу поговорить с вами, парни, но пришёл сюда, потому что думал, что взломщики дадут мне информацию, так необходимую сейчас. Дайте ваши номера, и мы поговорим, когда я всё сделаю. — Сейчас в приоритете Зара и Грег, а время тикало. Он кинул телефон Джори.

Мэтт нахмурился.

— Что за дела?

Райкер уставился на него. У него не было времени привлекать в дела новеньких, но, казалось, парни знают о Медисон больше него.

— Доктор Медисон схватила моего клиента и… э-э-э, мою женщину. — Слово «девушка» не подходило, «женщина» больше бы подошло, не держи Зара у себя в кулаке его сердце и душу, так что «моя женщина» было идеально.

Джори выпрямился.

— Что? Зачем?

— Не знаю. Расскажите мне всё, что знаете о Медисон, пожалуйста. — Он старался скрыть панику.

— Ладно. — Мэтт направился к задней двери. — Давайте уйдём отсюда. Я поеду с Райкером.

Райкер замер.

— Нет.

Джори обошёл диван и хлопнул Мэтта по плечу.

— Ты привыкнешь к Мэтти, он немного любит командовать.

Райкер заторопился к двери, хотя собственно выбора у него и не было.

— Мне не нужна ваша помощь. — Хотя, парни отлично дерутся.

— О, теперь, когда мы тебя нашли, не выпустим из поля зрения, — быстро проговорил Джори. — И я должен принести извинения за то, какими занозами мы будем. Как ты относишься к Монтане?

— Штату? — Райкер споткнулся о собственные ноги, чего раньше никогда не было.

— Ага. — Джори открыл дверь. — Ты всегда такой неуклюжий.

— Нет, просто ошарашен. — Райкер пошёл по заснеженным ступеням. — И бдительность тоже ослабла.

Джори кивнул, приобнял Райкера и повёл к забору. Райкер вывернулся.

— Прекрати. Я не рохля.

— Ух-ху. — Джори провёл Райкера через калитку, за которой их ждал Мэтт. — Факт, что у тебя ослаблена бдительность, когда, безусловно, отличные инстинкты, должен о многом говорить. Нам можно верить.

У Джори были те же странные инстинкты, что и у Райкера? Это семейное?

— Точно. Я всегда верю парням, у которых есть фотка моего возможного двойника. Всегда.

Джори хихикнул.

— Я знал, что ты весельчак. Обычно, шучу я, и было бы неплохо передать кому-то эстафету.

Мэтт нахмурился.

— Ты не шутник. Ни капли.

— Да шутник я, уверяю. — Джори махнул Мэтту. — Бери его, а я сяду за руль грузовика и встретимся у него.

— Никто не должен брать меня, — Райкер выдохнул, отчего изо рта вырвалось облачко пара, и отошёл от парней. — Я не стану бросать вас, ребята, потому что у вас есть нужные мне ответы.

Мэтт подался к нему с суровым выражением лица.

— Слушай, Райкер, я уже месяца четыре, с момента, как узнали, что у тебя на лбу мишень, нормально не сплю. Теперь, когда мы тебя нашли, ни хрена ты не увильнёшь из моего поля зрения, пока мы не узнаем, что ты в порядке. А теперь веди меня к своей машине или я выбью из тебя всё дерьмо, а потом ты отведешь меня к своей машине.

Вот такая братская любовь. Желание не подчиниться и ударить что-то пробудилось в Райкере. Эта драка была бы эпичной.

Джори толкнул его в здоровое плечо, откинув на пару дюймов в сторону.

— Эй, вы двое, хватит себя вести, как придурки. Надо добраться до Медисон.

Райкер повернулся к нему со сжатыми кулаками.

— Ты что ли миротворец?

Джори медленно кивнул.

— Да. Так всегда было. И ты не захочешь встать у меня на пути, брат. Когда мы там дрались, я сдерживался, потому что нам нужно было тебя расспросить.

Райкер подался к нему.

— Как и я.

Джори улыбнулся.

— Рад знать, что ты не слабак. Нам нужно ехать. — Хотя он говорил спокойно, нотка беспокойства была в голосе.

Внезапно перед глазами Райкера закружился район. Головокружение?

— Ладно. — Он развернулся и направился к грузовику. — Погоди-ка. Что значит мишень на лбу?

Мэтт догнал его.

— Объясню по дороге. Показывай, где машина. Холодно.

Райкер вновь пошёл.

— Кто моей смерти хочет?

— Хорошие новости — не мы, потому что тогда, ты был бы уже мёртв. — Мэтт обнял его за плечи. — Добро пожаловать в семью, Райкер.

— Я в это не верю, — пробормотал Райкер. — У меня есть два брата: Хит и Денвер.

— Интересно, — Мэтт напрягся, но продолжил идти. — Интересно, у кого-нибудь из нас одна мать? Прикольно заиметь ещё трёх братьев. — Он подошёл к пассажирской двери и скользнул в машину. — Если ты брат кому-то из нас, брат для всех.

Райкер заставлял себя успокоиться, заводя двигатель. У него завибрировал телефон, и он прочитал сообщение Хита. Они нашли Зару. Всё тело словно пробило током.

— Держись, Мэтт, мы поедем очень быстро.

Пришло время ему вновь встретиться лицом к лицу с доктором Медисон.

Менее чем через двадцать минут, Райкер был полностью вооружён и летел на вертолёте. Он быстро представил Хита и Денвера Мэтту и Джори, запоздало отметив, что у Денвера и Джори удивительно схожая линия подбородка. Доктор Медисон создала кучу генетически связанных мужчин? На это слишком жутко смотреть.

Тряхнув головой, он вернулся в реальность.

— У вас есть вертолёт, — протянул он, откидываясь на спинку и сильнее стягивая бронежилет. Бронежилет его, а вот вертолёт нет. Мэтт, сидящий у штурвала, кивнул.

— Ага. У нас своя охранная фирма, которая предоставляет услуги, от защиты людей до проникновения в дома, в разных странах. Штаб-квартира далеко от наших домов, и мы намеренно сохраняем это расстояние. Да и нанимаем бывших военных, которым хорошо платим.

Кажется, у них в запасе приличные суммы денег.

— Фирма не ведёт к вам? — спросил Райкер.

— Нет, — коротко ответил Мэтт.

Райкер подавил эмоции. В вертолёте хватит оружия, чтобы разнести небольшую страну, но он взял свой удобный глок и ножи. Денвер сидел на месте второго пилота, а Джори и Хит по бокам от Райкера.

С Зарой всё будет хорошо. Остаётся надеяться, что Грег будет сидеть смирно, но Райкер знал, если парень найдёт лазейку, воспользуется ей.

— Парни, кто вы? — прямо спросил Райкер. Да, у них были общие черты, и, возможно, генетически тоже что-то было общее, но как он мог доверять этим людям, когда на кону жизни Зары и Грега?

— Мы родились в секретной псевдовоенной организации в Теннеси и с рождения нас обучали в качестве солдат доктор Медисон и командир, который теперь мёртв. Были созданы разные группы, разные братья, генетически отмеченные цветом глаз. У нас серые. Почти шесть лет назад мы взорвали то место и освободились, но Медисон все еще ищет нас, — ответил Мэтт.

Чёрт. Это всё на самом деле. Райкер покачал головой, ощутив напряжение Хита.

— Полагаю, все мы эксперименты доктора Медисон. Но почему вы выросли вместе, зная, что вы братья, а мы с Денвером и Хитом просто оказались вместе, не осознавая, что нас создала одна учёная?

Мэтт низко зарычал.

— Дело в том, что Изобел Медисон изучала нас всех в разных средах.

— Отстой, — заметил Райкер, смотря на грозовые облака за иллюминаторами. — Периодически, она появлялась в нашем интернате, и проверяла умственные, эмоциональные и физические составляющие.

— Она считает, что владеет нами, — заявил Мэтт. — Она нас создала, вырастила и хочет нас вернуть. Она больная, чувак. — Он откашлялся, оттягивая дроссель. — Мы считаем, что Медисон присоединилась к группе, которая зовёт себя защитниками и желает очистить мир от генетических экспериментов и научного прогресса, и убить нас.

— Это же противоречит роду её занятий, — отметил Райкер, нахмурившись и схватившись за сидение впереди, когда Мэтт сильно накренил вертолёт вправо.

— Точно. Поэтому думаем, что она использует их лишь для ресурсов, чтобы добраться до нас и до оставшихся творений. Четыре месяца назад мы подорвали их базу, лишив её основных ресурсов, — добавил Мэтт.

— Говоришь так, словно наслаждался тем фейерверком, — задумчиво протянул Райкер.

— Типа того.

Мысли вертелись в голове Райкера. А как же Грег? Его навыки похожи на навыки этих ребят. Господи, он хотел им доверять.

— Что по поводу родителей? Вы их знали?

— Доноры неизвестны. У нас у всех ДНК суперсолдата с серыми глазами, который умер, а вот доноры яйцеклеток разные. Ученые, проститутки, бедные люди или просто доноры. Мы ни разу не смогли их отследить и давно сдались, — кратко объяснил Мэтт.

— О! — Райкер потёр центр груди. — Я их всю жизнь ищу. — А что насчёт нереально развитых чувств? — У вас тоже супер слух и сила? Умеете то, что за гранью? — хриплым голосом спросил Райкер.

— Ага. Хорошая докторша Изобел Медисон, создавая нас, соединила отличные гены, — ответил Мэтт. — Ты не один такой, Райкер. Пора тебе пооткровенничать с нами. Что происходит?

Это всё абсурд, но важнее было спасти Зару и Грега. Время веры.

— Ко мне пришёл клиент, пожелавший найти Медисон, и это касалось нашего детства, так что мы поставили ловушку, в которую угодили вы, и вот мы здесь.

Мэтт замер.

— Кто-то нанял тебя найти Медисон.

— Да. У нас есть своё дело, агентство по розыску «Заблудшие Ублюдки», мы находим пропавших. У нас отличный послужной список.

Мэтт посмотрел на него.

— Нам нужно имя твоего клиента.

Райкер посмотрел сначала на Хита, который кивнул, затем на Денвера, который пожал плечами. Ладно. Лучше, если они все будут знать, во что ввязались.

— Паренёк по имени Грег нанял нас найти доктора Медисон. И парень был практически в отчаянии.

— Парень? — Мэтт резко обернулся.

— Следи за штурвалом, — отрезал Райкер, когда вертолёт опасно накренился.

Мэтт выровнял вертолёт.

— Ты сказал, паренька зовут Грег? — Его голос казался чересчур громким через наушники в шлеме.

Джори покачал головой.

— Мэтти, не может такого быть. Дыши. Это не может быть Грег. Мы копали ему могилу, помнишь?

У Райкера в груди потеплело.

— Парень показал нам раскопанную могилу в Юте, в которой должен был быть захоронен. Доктор Медисон послала его на миссию, он провалился, и она сказала ему, что он должен вернуться домой сам. У него ушло на это время.

В кабине стало трудно дышать из-за эмоций. Мэтт продолжил смотреть вперёд, а Джори смотрел на брата, и в его серых глазах плескалось беспокойство.

— Стоит позвонить домой? — спросил Джори.

Мэт помотал головой.

— Нет, пока не вытащим его и не убедимся, что это точно он.

Джори кивнул.

Хит внимательно посмотрел на Райкера.

— Я так понимаю, вы знаете Грега?

Джори посмотрел на брата и тяжело выдохнул.

— Да. Мы спасли трёх мальчишек от доктора Медисон, и они говорили, что потеряли брата по имени Грег. Очередные её эксперименты. Дерьмо. Мы перезахоронили его на ранчо.

Определённо очередной эксперимент больной суки.

— Мы его вернём, — поклялся Райкер.

Джори посмотрел на него и кивнул.

— Да.

Смешно или нет, Райкер только встретил этих парней, но уже попросил рискнуть их жизнями. Он откашлялся.

— Мы можем пойти туда сами, а с вами встретиться позже. У вас семьи, и вы не должны так рисковать.

— Придурок, ты же тоже семья, — возразил Мэтт, глядя в окно на бушующий шторм. Вертолёт качнуло, но Мэтт быстро его выровнял.

И всё равно было опасно. Райкер повернулся к Джори, который поднял руку.

— Семья есть семья, так что мы все идём.

Райкер кивнул, в горле образовался ком. Хит поддержал его. Господи.

— Спасибо, — сказал он всем сразу.

Все кивнули в ответ, молча передавая всё, что хотели сказать.

— Что вы знаете о группах защитников? — спросил Райкер.

Мэтт подал налево.

— Это группа линчевателей фанатиков, хорошо вооруженных и нацеленных искоренить все генетические эксперименты. Они живут на пожертвования, как я подозреваю, продают наркотики и занимаются мошенничеством. Они натренированы, но до нас им далеко.

— Группа защитников не настолько обучена, чтобы забрать Зару и Грега, — выдохнул Джори. — Вероятнее всего, их схватили бывшие солдаты командира, так что, кто-то из них ещё верны доктор Медисон.

— Даже уничтожив защитников и Медисон, мы не сможем открыто жить. Этого никогда не будет, — заметил Мэтт. — Я знаю, что ты сейчас нам доверяешь и мы тебе, с чего-то мы должны начать.

Райкер кивнул.

— Понимаю.

— Тебе понравится жить в Монтане, — чуть повернув голову, продолжил Мэтт. — Много деревьев, пространства, воды и гор.

— А ещё безопасно, — добавил Джори. — Кое-что придумали мы.

Райкер откинулся на спинку, стараясь сосредоточиться на разговоре, а не на том, что Зара оказалась в руках врага.

— Я не перееду в Монтану.

— Посмотрим, — проговорил Мэтт.

Джори фыркнул.

— Денвер, Хит, вам там точно понравится. Увидите.

Райкер посмотрел на них.

Мэтт опустил рычаг, и они резко начали снижаться.

— Чрез пять минут приземлимся, затем пять километров пешком до дома. Если приземлюсь ближе, они нас услышат.

— Думаешь, у защитников или Медисон нет способа отследить нас? — спросил Райкер.

— Да, — ответил Мэтт. — У них численность и одержимость, но в других навыках они проигрывают. Грег мог бы им помочь в улучшение, это одна из причин, почему он ещё жив.

Парень должен быть жив. У Райкера не оставалось выбора, кроме как довериться этим людям, когда они начали спускаться посреди снежного нигде. Уже настала ночь, когда Мэтт приземлился и выключил двигатель. Внезапная тишина оглушала.

Райкер дождался, когда все выйдут, затем вставил в ухо передатчик.

— Окей, погнали. — И с Зарой и с Грегом должны быть всё в порядке. Он обещал их защитить.

Отбросив все эмоции, он побежал.

Загрузка...