— Так с прятками покончено?
Кэллан почувствовал приближение беды за минуту до того, как увидел идущую к нему Меринас. Он всегда мог предугадать беду. У нее был особый запах, вызывающий ощущение вибрации, заставляющий кровь быстрее бежать по венам. Вот и теперь все его чувства словно взбунтовались.
Меринас остановилась рядом, хмуро наблюдая, как он возится с капризным двигателем своего старого грузовика. Кэллан старался держать себя в руках, ощущая присущий ей одной аромат свежести и чистоты с примесью пробуждающегося желания. Этот запах соблазнял и привлекал его.
— Вы собираетесь ответить мне? — раздраженно спросила она, наклонив голову.
Длинные прямые пряди густых волос падали ей на плечи, лаская шелковистую кожу, просящую его прикосновений. Черт возьми, ему не нужны такие неприятности. Особенно сейчас, когда горячие волны похоти, вызванные ее нескромным предложением во время телефонного разговора, еще не улеглись.
— Я всегда на виду. Как это скрыть? — Кэллан проверил провода в карбюраторе. — Теперь скажите, что, черт возьми, вы от меня хотите? Разве те солдаты не сделали вам маленькое предупреждение, мисс Тайлер? Они всё еще в игре.
Но она, очевидно, была намерена проигнорировать опасность ситуации. Меринас оперлась голыми руками на капот грузовика с такой решимостью, как будто знала, что, черт возьми, делает.
— Меня прислал друг. — Она пожала плечами.
Это движение заставило мягкие полушария ее грудей приподняться над вырезом топа без рукавов, показывая цвет белья, которое она носила под одеждой. Красный. Черт возьми, этой женщине нужно запретить законом носить это проклятое привлекательное красное белье.
Кэллан взглянул на Меринас. Ее большие карие глаза пристально изучали двигатель вместо того, чтобы смотреть на него. Сладкий аромат специй, которыми пахло ее вожделение, окутывал его, заставляя член требовательно твердеть. «Большая проблема, — подумал Кэллан. — В буквальном смысле, большая».
— Так кто вас послал? — он сомневался, что ее так уж интересует двигатель грузовика. — У меня не много друзей.
— Может, и так, — она посмотрела на него, подозрительность читалась на ее лице. — Но у вашей матери было несколько. Мой отец послал меня, чтобы передать свои соболезнования и посмотреть, нуждаетесь ли вы в чем-нибудь.
Он взглянул на Меринас снова. По выражению ее глаз Кэллан понял, что она всё знает. Она нашла его и была в курсе, кто он такой на самом деле. Он положил ключ на капот грузовика и глубоко вздохнул.
— Вы должны вернуться домой, мисс Тайлер, — сказал Кэллан ей предостерегающе. — Здесь ни вы, ни ваш отец не вправе задавать вопросы.
Meринас быстро огляделась вокруг, стараясь говорить тихо:
— Отец может помочь вам, Кэллан. Вот почему я здесь.
Теперь он почувствовал разочарование. Наивность журналистов часто изумляла его. Они так глубоко верили в конституционные права на свободу и гласность, так полагались на правосудие, что не замечали зло, творящееся вокруг. Наивность этой конкретной журналистки выбила из него дух.
— Пойдемте со мной.
Он выпрямился во весь рост, глядя на Меринас, взял ее тонкую руку в свою и потянул за собой.
— Пойти с вами куда? — подозрение зазвучало в голосе.
Меринас не испытывала страха, хотя Кэллан и хотел поругать ее за смелость. За безрассудство, позволяющее ей думать, что ей не причинят вреда.
— Наверх. В офис, — он тянул ее через гараж к дальнему углу и крутой лестнице, которая вела в офис Taбера.
Гараж и прилегающий магазин принадлежали прайду, как и все остальные их владения. Но на бумаге Табер был указан как единственный владелец. Это вызывало меньше подозрений и уменьшало шансы быть найденными.
Кэллан рванул дверь на себя и втолкнул Меринас внутрь. Стены этой комнаты обладали хорошей звукоизоляцией. Тщательно закрыв дверь на замок, мужчина окончательно убедился в конфиденциальности разговора. Только блефуя, он мог отделаться от Меринас. Кэллан обдумывал, как начать беседу, когда она достала из своей сумки конверт с доказательствами.
— Не трудитесь лгать мне, — она сказала это таким тоном, будто знала, что он собирался врать.
Кэллан скрестил руки на груди и прищурился. Разочарование, которое он не намеревался показывать, вырвалось вместе с резким рычанием. Воздух вокруг завибрировал от низкого опасного рыка, похожего на кошачий.
Он увидел, как она растерянно моргнула. Фотографии выпали у нее из рук, температура тела подскочила, а аромат ее похоти смешался с запахом страха. Разоблачающие снимки теперь лежали на полу. На одном из них Кэллан был запечатлен ребенком, густой львиный мех покрывал его тело, сияющие янтарные глаза смотрели прямо в камеру.
Со временем мех отпал, оставив после себя лишь бархатную легкую поросль почти невидимых, мягких как пух волос. Рядом лежал снимок УЗИ, и Кэллан знал, какая именно информация написана на обратной его стороне: группа крови, последовательность ДНК, аномалии. Все гвозди, которые Meринас Тайлер может забить в крышку его гроба.
Meринас смотрела на высокого, сильного мужчину, который наклонился и подобрал фотографии с пола. Его лицо ничего не выражало, янтарные глаза горели на смуглом лице.
Она не собиралась демонстрировать ему доказательства, которые принесла с собой, но знала, что он готов солгать ей. И осознание прошибло ее тело. Ложь — это слово походило на шепот, порочный и вызывающий дрожь. Но у Meринас были доказательства. Она пришла к нему не с гипотезой и полуправдой. Доказательства, которые Maрия Moралес послала Джону Tайлеру, были убедительны и неопровержимы. Но, чтобы подтвердить подлинность лабораторных результатов и фотографий, они нуждались в этом человеке. Меринас не собиралась ронять фотографии, но сорвавшийся с его уст угрожающий рык стал для нее более чем сюрпризом.
— Мария была как маленький барахольщик, — вздохнул Кэллан, качая головой и перебирая фотографии.
Длинные густые золотистые волосы спускались ниже затылка, обрамляя лицо. Оно, казалось, состояло из сплошных углов: широкие, немного раскосые глаза с густыми ресницами; высокие, даже острые скулы; аристократический нос с горбинкой.
Сердце Meринас пропустило удар, когда Кэллан наконец посмотрел на нее. Матка напряглась, заставляя лоно сжаться и заныть от пустоты внутри. Ощущение было для Меринас необычным, хотя она и знала, что причиной этого было нахлынувшее на нее возбуждение. Желание заставило ее грудь приподняться, а соски затвердеть. Необычные глаза Кэллана заметили реакцию ее тела.
— Она обратилась к моему отцу, чтобы он помог вам, — сказала Меринас, пытаясь скрыть свое волнение. — Он хочет, чтобы вы пошли со мной. Он может обеспечить вам безопасность…
Кэллан засмеялся. Его губы скривились в улыбке, не имеющей ничего общего с чувством юмора. Горечь в голосе поразила ее сердце. Он покачал головой, его пристальный взгляд был насмешлив.
— Если вы приехали сюда из-за этого, мисс Тайлер, то потратили впустую свое время.
Он изменился в одно мгновение: исчез хороший, славный парень, а на его месте появилось холодное, жестокое существо. Она видела это в напряженной готовности большого мужского тела, в кончиках заостренных резцов, промелькнувших в уголках его рта.
— Вы в опасности, — сказала Меринас ему встревоженно. — Наше расследование раскрыло заговор с целью убийства.
— И в конце концов они добьются успеха. — Он равнодушно пожал плечами. — Когда они это сделают, украдите тело и опубликуйте сенсацию. Желаю удачи в вашей нелегкой жизни. А до тех пор, я не нуждаюсь в ничьей помощи.
Меринас удивилась:
— Так вы не намерены попытаться остановить их? Воспрепятствовать продолжению экспериментов?
— Опыты проводятся постоянно и будут повторяться снова, и снова, и снова, — холодно ответил Кэллан. — Они использовали и волков тоже. Насколько мне известно, пока успеха достигли только со мной.
Meринас покачала головой. Она видела фотографии жалких существ, рожденных с таким числом патологий, что не было никакой надежды на жизнь. Только с Кэлланом генетики добились успеха.
— Вы не можете скрываться вечно, — заметила она. — Вы позволяете им побеждать, мистер Лайонс.
— Я живу. Я не убиваю. Я не выполняю их приказы. Они упустили меня и ни разу не поймали с тех пор, как я был еще подростком. Я буду побеждать их, пока хватит сил, мисс Тайлер. И только потом стану историей для вашей газеты.
— Мой отец предлагает вам альтернативу, — сказала она.
Он шагнул к ней. Меринас боролась с дрожью в теле, вызванной близостью этого мужчины. Ей стало жарко. Плоть между бедрами увлажнилась. Меринас развеселилась бы, не будь это чувство таким странным.
Кэллан Лайонс нахмурился, не отводя от Меринас глаз. Когда он подошел ближе, в его взгляде читался вопрос. Она смотрела на него, глубоко дыша. Его глаза сузились. Когда он коснулся ее, стало невозможно контролировать дрожь. Покалывание началось в области затылка и побежало вниз по шее, покрывая всё тело гусиной кожицей.
Кэллан обошел ее и остановился за спиной. Тепло его горячего тела, казалось, окутало Меринас. Она желала прижаться к нему, раствориться в нем. Бедра расслабились, и между ними снова выступила влага, готовя ее тело к вторжению. Безумие.
Меринас задыхалась, пораженная ощущением, которое вызвало мимолетное прикосновение его груди к ее спине. Кэллан наклонил голову к ее уху:
— Я собираюсь открыть эту дверь, мисс Тайлер. Когда я это сделаю, я хочу, чтобы вы вышли отсюда, сели в свой автомобиль и уехали домой. Не останавливайтесь по дороге, никому не говорите мое имя и не рассказывайте, что знаете обо мне. Вы понимаете? Это поможет сохранить вашу жизнь.
Meринас повернула голову, усмешка играла на ее губах.
— Вы пытаетесь запугать меня, мистер Лайонс? — Боже мой, откуда взялись эти хриплые нотки в голосе? Наверное, оттуда же, где рождались резкие сокращения лона.
Она почувствовала напряжение мужчины. Его рука двинулась к ее ладони, пальцы скользнули по коже, поглаживая.
— Хотите, я расскажу, что Совет делает с такими хорошенькими женщинами, как вы? — спросил он, и низкое предупреждающее рычание загрохотало в его груди. — Они накачают вас последней партией генетически измененных клеток и станут исследовать ваше тело каждый день. Если ваш организм отвергнет клетки, ученые будут повторять эксперимент снова и снова, и вы либо забеременеете, либо ослабеете настолько, что станете бесполезной для опытов. Тогда они отдадут вас солдатам, которые будут пользоваться вашим телом до тех пор, пока вы не умрете. Согласитесь, не очень хороший способ покончить с жизнью.
Meринас закусила губу, когда почувствовала сильную, всепоглощающую боль в груди. Это был не страх, это был ужас, отвращение, сочувствие к тем женщинам, которые вынесли это, и к мужчине, который, очевидно, видел их страдания.
— Мне очень жаль, — прошептала она, глядя на Кэллана, тонкие губы которого сжались в линию от гнева.
— Вы рискуете своим здоровьем, находясь здесь. — Его дыхание ласкало ее ухо, дрожь снова пробежала по ее коже. — Ваше здоровье и ваша жизнь в опасности, мисс Тайлер. Вы должны уехать.
Кэллан говорил это угрожающим тоном, что лишь подогревало ее возбуждение. Его низкий и хриплый голос вибрировал, ударяя по ее нервным окончаниям и опаляя лоно.
— Итак, вы всё сказали. — Меринас смотрела вперед, когда он вновь обошел ее. — Я не собираюсь позволять им продолжать убивать и калечить людей, и вы должны мне помочь. Мы можем остановить их. Мой дядя Сэмюель Тайлер — сенатор, и близок к президенту. Он поможет сделать всё необходимое. У меня семь братьев, каждый из которых вносит свой вклад в расследование. Мой отец готов использовать все ресурсы, которые у него есть, чтобы поддержать вас. Мы хотим их остановить.
— И вы думаете, что это вам под силу? — недоверчиво спросил он. — Вашей наивности можно позавидовать, мисс Тайлер. На самом деле она даже пугает. Вы не сможете остановить этих людей.
Она должна была. Меринас не сможет жить дальше, если им удастся убить его. Кэллан был гордым, решительным и, проклятье, слишком замечательным в своей человечности, чтобы позволить им убить его. Она должна убедить Кэллана в том, что его безопасность заключается в огласке. Он должен рассказать о том, что пережил и от чего убегает.
— Вы знаете, кто они. Знаете, какие они. У вас есть важная часть доказательств, которые нам нужны, чтобы остановить их, — заявила она решительно. — Ваша мать умерла из-за этого.
— Моя мать была случайной жертвой преступления, — прорычал он. — Если бы Совет напал на нее, она бы исчезла, и ее тело вернулось бы ко мне по кускам. Совет не убивал ее.
— Не было никаких признаков кражи. — Meринас читала полицейское заключение. — Это было преступление по личным мотивам, мистер Лайонс. Кто бы ни убил ее, этому человеку нужна была именно ваша мать.
Meринас пришла к нему подготовленной. Ее отец удостоверился, что она знает всё о причинах смерти Марии Моралес и изучила все доказательства, которые они имели против Совета.
— И ему это удалось. Но это был не Совет. — Он смотрел на нее сверху вниз, его глаза пылали яростью. — Я знаю их запах. Они воняют злом. Тогда как аромат вашего возбуждения сладкий и горячий.
Meринас открыла рот, чтобы поспорить, и тут его последние слова дошли до ее рассудка. Она почувствовала, что покраснела. Сердце забилось быстрее. Она уставилась на него с удивлением. Как он узнал?
— Объясните мне, почему молодая невинная женщина стоит здесь передо мной, и ее мокрое влагалище готово принять животное? А я животное, сладкая моя, и отличаюсь от любого мужчины, которого вы будете когда-либо знать.