— Осталось два дня! — вздохнула Элизабет. Гости и хозяева завтракали за круглым столом. — Сегодня и завтра, а потом откроется выставка. Мы прекрасно провели время, однако пора возвращаться. Мы и так у вас задержались.
— Что вы, что вы! — радушно ответил Ричард. — Но если вам нужно уезжать, мы должны устроить пышные проводы, чтобы вам надолго запомнились наши края.
Джессика подумала, что известие о долгожданном отъезде обрадует только Скотта, но тем не менее улыбнулась.
— Действительно, давайте что-нибудь придумаем, — предложила она. — В пятницу я с утра уеду на выставку. Может, устроим пикник завтра? Где-нибудь у воды или в лесу? Грех не воспользоваться прекрасной погодой.
Поблагодарив за приглашение, гостьи отправились в очередное путешествие по городу и окрестностям. Девушка, собрав тарелки, отнесла их на кухню. Ричард исчез в кабинете — ему звонили из Перу. Кажется, там возникли какие-то проблемы, но Джессику волновало другое.
Вчера они чуть было не поцеловались! А помешали им неожиданно явившиеся Элизабет и Джулия. Ричард вдруг оживился и отправился их встречать. Ночью он всеми силами старался не прикоснуться невзначай к Джессике, которая уже начала сомневаться, не почудилось ли ей явное внимание Скотта, когда тот поправлял ее волосы. Смущенная, опечаленная и вновь потерявшая уверенность, Джессика держала себя со Скоттом подчеркнуто прохладно.
Девушка закончила последние работы для выставки и осталась без любимого дела. День казался очень длинным. Она долго выгуливала Прайса, потом съездила в город за продуктами для пикника, помогла прислуге на кухне, однако не могла отделаться от печальных мыслей. Как сказала Элизабет, оставалось два дня до их с Джулией отъезда. И все закончится. Они подпишут нужные документы. Ричард возвратится в Перу, а она… она вернется к своей глине…
Скотт, казалось, намеревался говорить по телефону целый день. Проходя по холлу, Джессика слышала его голос и лишний раз убеждалась, насколько разные у них дороги. Они случайно встретились, теперь каждый из них пойдет своим путем. Их судьбы никогда не пересекутся.
Джессику охватило отчаяние. Оставшиеся дни следует провести с максимальной пользой. Ночью она вспоминала, как Ричард говорил, что поцелует ее, если она сама попросит об этом. Повернувшись на бок, Джессика перебирала в уме варианты, как лучше намекнуть Скотту. А может, слова и не потребуются? Она протянет руку и нежно проведет вдоль спины, такой соблазнительной и одновременно пугающей. Девушке хотелось, чтобы Ричард взглянул на нее, обнаружив, что он тоже не спит. Однако Скотт лежал спокойно, и Джесс не решилась его беспокоить. Горько вздохнув, она повернулась на спину и уставилась в окно, зная, что впоследствии пожалеет об упущенном моменте.
Хозяева и гости отправились на пикник после одиннадцати. Над отдаленными холмами собирались облака, предвещая грозу, но возле небольшого озерца голубело ясное небо. В тени деревьев Джессика расстелила на зеленой травке старенький коврик. Неподалеку мирно паслись козы и коровы. Прайс сразу навострил уши, но Ричард прикрикнул на пса, и тот моментально вытянулся возле Джессики, разочарованно зевая.
Девушка приказала себе не забивать голову грустными раздумьями. Она находилась в превосходном настроении, так же как Элизабет и Джулия. Пикник обещал выдаться на славу. Ричард с удовольствием наблюдал за всеми, не выпуская из поля зрения Прайса.
Солнце припекало. Спрятавшись под сенью деревьев, дружная четверка потягивала шампанское. Когда бутылка опустела и в корзинке не осталось ни одной ягодки, Элизабет предложила прогуляться. Услышав магическое слово, Прайс тут же вскочил. Но Джессике лень было двигаться, и гостьи, захватив пса, исчезли в чаще, оставив молодых людей наедине.
Ричард вытянулся на коврике, заложил руки за голову и закрыл глаза.
— Энергии нашей парочки хватит на пятерых! — сонно пробормотал он.
— Но Элизабет и Джулия очень симпатичные, правда? — сказала девушка, обхватив руками колени. — Мне кажется, я свыклась с ними и наверняка буду скучать. — Она умолчала о том, как тоскливо ей станет без Скотта.
— Однако в поместье сразу станет спокойнее, — лениво добавил Ричард, не открывая глаз.
Джессика легла рядом с ним, стараясь ненароком не прикоснуться к Скотту.
Ей и так было приятно… Если бы Джессика повернула голову, то охватила бы взглядом и его лицо, и сильное мускулистое тело. Скотт казался таким знакомым и привычным, что Джесс удивлялась, почему еще совсем недавно не знала о том, какие у него мягкие губы и теплые руки. Разве можно распрощаться с Ричардом и навсегда уйти из его жизни?
Такая перспектива Джессику явно не устраивала. Она решила ни о чем не думать, лишь наслаждаться летним днем и наблюдать за мелкой рябью на озере и, расслабившись, лежать возле Ричарда.
Вдруг она почувствовала, что кто-то упорно ползает по носу, рассеивая дрему. Девушка отмахнулась, но назойливое щекотание продолжалось. Джессика вяло открыла глаза. Скотт лежал на боку, опираясь на локоть, и играл травинкой.
— Я, наверное, уснула, — пробормотала она. Однако не пошевелилась. Она готова была лежать вечно под взглядом его глаз, впитывая возбуждающую энергию, идущую от мужского тела.
— Ты не просто уснула. Ты спишь как убитая уже целый час! — Улыбка Ричарда окутывала ее, проникала сквозь кожу и заполняла тело.
— Все уже вернулись?
— Нет, но голоса раздаются совсем близко. Видимо, Джулия и Элизабет вот-вот появятся.
Молодые люди вели странный диалог: губы говорили одно, а глаза — совершенно другое. Ричард отбросил травинку и нагнулся к Джессике, чтобы снять с волос жучка, но вместо этого неожиданно стал перебирать ее шелковистые пряди.
Джессика не шевелилась. Пространство между ними стало уплотняться, сжиматься, сокращаться. Их притягивало друг к другу с непреодолимой силой. Девушка поняла, что Ричард вот-вот поцелует ее. А через секунду прижмется к ее телу. Губы будут теплыми, уверенными, властными. И она не станет противиться. Зачем отказывать себе в удовольствии?
Руки Джессики оказались на плечах Ричарда, она улыбнулась, и лицо Скотта смягчилось.
— Ты помнишь?.. — горячо прошептал он.
Однако Скотту не удалось закончить вопрос. Вдруг откуда-то появился беспардонный Прайс и принялся длинным влажным языком лизать щеки хозяйки, выражая явный восторг.
— Прайс! — И смеясь, и едва не плача от досады, она откатилась в сторону, отталкивая лохматого нахала. — Прекрати!
— У тебя прямо-таки потрясающее чутье! — с иронией похвалил Прайса Скотт. — Ты появляешься всегда не вовремя!
Пес уселся, вывалив язык с таким самодовольным видом, что Джессика не удержалась от смеха. Через мгновение он снова вскочил, с визгом бросившись к Элизабет и Джулии.
— Возможно, Прайс появился вовремя, — заметил Скотт, помогая девушке подняться. Задержав ее руку, он настороженно посмотрел на Джесс.
Она взглянула в хитро улыбающееся лицо, потом на Джулию и Элизабет, которые приближались к ним.
— Наверное, — согласилась Джессика. Ричард крепче сжал ее пальцы.
— Извините, что заставили вас ждать! — сказала Элизабет, обмахиваясь шляпой. — Вы не скучали?
Скотт отпустил Джессику.
— Нет, — ответил он, — правда, моя дорогая?
— Правда, — мягко подтвердила она.
— Мы решили, что пора возвращаться, — с трудом переводя дыхание после быстрой ходьбы, пояснила Джулия и показала на небо. — Кажется, сейчас хлынет дождь.
И в самом деле где-то прогремел гром. Взглянув вверх, Ричард и Джессика увидели темную массу облаков, которые сгруппировались в зловещую тучу, норовившую поглотить солнце. Поспешно подхватив коврик и корзинки, участники пикника бросились бежать. Тяжелые капли уже падали на землю…
— Какой же пикник обходится без дождя? — задыхаясь, пошутила Джессика, когда все наконец очутились под крышей.
Ужин прошел необычайно оживленно. Желая друг другу спокойной ночи, гости и хозяева смеялись. Позже Джессика никак не могла вспомнить, что их так развеселило, почему они с Ричардом хохотали как сумасшедшие, направляясь по лестнице в спальню. Однако молодые люди сразу стали серьезными, едва посмотрели друг другу в глаза.
Мгновенно исчез смех, потом медленно угасли улыбки, возникло какое-то незнакомое чувство, испугавшее обоих. Ричард слегка отодвинулся от девушки. Несколько долгих мгновений они молчали. Исчезало тщательно скрываемое притворство, уступая место правде, с которой больше нельзя было не считаться.
— Там, возле озера, я хотел тебя поцеловать, — наконец произнес Скотт. Его голос показался Джессике очень низким и глубоким, он резонансом отдавался в ее теле. Казалось, эмоции вот-вот выплеснутся наружу.
— Я знаю, — прошептала она.
— И ты бы не возражала?
Джесс покачала головой, по-прежнему пристально наблюдая за Скоттом.
— Нет.
Он нежно убрал с ее лица мягкие волосы, ласково проведя кончиками пальцев по щеке.
— А помнишь ли ты, что я обещал?
— Ты сказал, что не прикоснешься ко мне, пока я не попрошу.
В глазах Ричарда засияла улыбка.
— Я хочу поцеловать тебя, — тихо промолвил он, — но жду твоего согласия.
Джессика уже дрожала от предвкушения. Медленно и очень серьезно она начала расстегивать пуговицы на рубашке Скотта. Он не произнес ни слова и стоял не двигаясь, пока она наконец не вытащила рубашку из брюк и не прислонилась руками к широкой обнаженной груди, испытывая невероятное наслаждение. Девушка провела по темным волосам возле сосков, затем пальцы скользнули поверх темных кружков.
— Джессика… — со стоном предупредил Ричард, и она, улыбаясь, подняла к нему лицо.
— Пожалуйста, поцелуй меня.
Он наклонился. Его губы почти коснулись мягкого рта.
— Нет уж, теперь я посмотрю, понравится ли тебе ждать! — усмехнулся Ричард. Передумав в последнюю секунду, он, словно дразня Джессику, прижался к ее шее. Она запрокинула голову, глухо выразил не то протест, не то удовольствие, а Скотт покрывал девушку поцелуями, пока не добрался до мочки уха, которую он стал легонько покусывать.
Расстегивая пуговицы на ее блузке, Ричард действовал гораздо искуснее и увереннее, чем Джесс. Сняв кофточку, он продолжал целовать ее плечи, ямочки на локтях, ласкал Джессику руками, как бы прокладывая путь для движущихся следом губ.
— Ричард! — выдохнула девушка, охваченная огнем страсти. Она судорожно впилось в затылок Скотта, чувствуя, как прижимающиеся к груди губы расплываются в улыбке.
— Да? — невнятно произнес Скотт и снова потянулся к ее шее.
Наконец он поднял голову. Джессика обняла его.
— Поцелуй меня, — прошептала она, глядя на Ричарда потемневшими от желания глазами. — Пожалуйста. Так, как хотел поцеловать возле озера.
— Сейчас я покажу тебе, — промолвил он хрипло. И, подхватив ее на руки, понес к кровати. Еще несколько дней назад Ричард раздраженно бросил Джессику на постель. Теперь же бережно опустил, словно драгоценный дар. — Твои волосы лежали вот так, — сказал он, разметав шелковистые пряди по подушке. — Потом ты проснулась и улыбнулась, — медленно продолжал Скотт. — И я намеревался сделать вот так…
Ричард склонился над Джессикой, как на пикнике. Точно так же она положила руки ему на плечи. Но на сей раз рядом не было Прайса, который мог бы нахально влезть между ними, не слышалось приближающихся голосов, словом, ничто не могло помешать губам встретиться в невыразимо сладостном поцелуе. Со слабым вздохом облегчения девушка стала ласкать гладкие, литые выпуклости стальных мускулов, которые сразу напряглись под ее пальцами.
Поцелуй продолжался до тех пор, пока и Ричарда, и Джессику не охватило дурманящее наслаждение и не поглотила его неожиданная власть.
— Вот теперь ты знаешь, как я хотел тебя поцеловать, если бы не вмешался вездесущий Прайс, — задыхаясь, прошептал Скотт. — Однако он поступил правильно, иначе я не смог бы остановиться, даже если бы появились Джулия и Элизабет. И мы тогда промокли бы еще больше.
— А что бы ты делал? — в полузабытьи спросила Джессика, целуя его в мочку уха, шею, ключицу…
— Я стащил бы с тебя одежду. — Слова Ричард подкреплял действиями. — А потом снял бы свою. Затем прилег бы в тени рядом с тобой, примерно так. — Он оказался поверх Джессики, удерживаясь на локтях. Их тела лишь слегка соприкасались. Она содрогнулась, ощутив тепло сильного обнаженного торса.
Девушка провела по плечам Скотта.
— Как хорошо, что примчался Прайс, — лукаво улыбнулась она.
— В тот момент меня его появление не обрадовало, — с чувством признался Ричард.
Джесс засмеялась.
— А что ты чувствуешь сейчас?
— Полагаю, пора повторить. — И Скотт снова приник к губам.
Ее прохладная кожа блестела под лунным светом, словно жемчуг, но девушка горела от возбуждения. По венам расплавленной лавой растекалось желание. Руки Ричарда уверенно скользили по нежной гладкой фигурке. Джессика растворялась в ласках, испытывая восторг каждый раз, когда он притрагивался к телу губами. Она сознавала только, что безумно хочет Скотта, и вдруг выкрикнула его имя, испугавшись мощного напора страсти, который уносил ее в неизведанные области.
А потом страх исчез, потому что рядом находился любимый, который крепко держал ее в объятиях.
— Джессика! — прошептал сдавленно Ричард.
Она судорожно обняла его, желая, чтобы Скотт оказался еще ближе, глубоко в ней самой. Девушка хотела полностью владеть им. Она даже не подозревала, что такое может случиться.
Затем наступил момент, когда вертящийся, затягивающий поток ощущений связал их в единый крепкий узел взаимного обладания, которое вдруг превратилось в ослепительный взрыв полного освобождения.
Медленно выплывало ее сознание из глубин эйфории. Девушка чувствовала тяжесть Ричарда, который лежал на ней, уткнувшись лицам во впадинку между плечом и шеей. Она слышала короткое горячее дыхание, забыв о нем сама. Наконец, глубоко вздохнув, Джессика ласково погладила Скотта по спине и поцеловала его волосы.
Ричард встрепенулся. Прикоснулся к губам Джессики и перекатился на бок, повернул ее к себе лицом. Они не отрываясь смотрели друг на друга. Потом Скотт слегка провел языком по одному глазу, затем — по другому и наконец по губам.
— Я счастлив, — признался он.
— Я тоже, — сказала Джессика, не удержавшись от слез. И хотя они находились в комнате одни, говорили шепотом, боясь нарушить хрупкое очарование.
Ричард поиграл мягкими прядями волос, провел рукой по ее телу, словно убеждаясь, что все происходит в реальности. Слова не требовались. Джессика прижалась щекой к мужской груди, слушая короткие медленные удары сердца. Она почувствовала себя защищенной от любых невзгод, душа наполнилась удивительным упоением, которое разделял Ричард…
Утром Скотт разбудил Джессику поцелуем, поглаживая ее сильными руками. Она сонно потянулась.
— Пора вставать?
— Нет, — тихо сказал он, — если желаешь, можешь еще подремать.
Девушка улыбнулась, от радости по телу пробежали мурашки. Повернувшись к Скотту, она обняла его за шею.
— А если я не хочу?
Ричард посмотрел на нее, и взгляд его потеплел. Джессика с удивлением подумала, что немилосердно ошибалась, считая серые глаза холодными. Скотт прижался губами к ее рту.
— Уверен, мы придумаем, как скоротать время, — прошептал он Джессике на ухо.
Она тут же ощутила знакомую дрожь и, не раздумывая, ответила на поцелуй. Настойчивый язык Ричарда сразу продвинулся вперед, и они оба окунулись в известный им обоим мир наслаждения.
Жаркое, всепоглощающее желание, охватившее их вчера, почти не оставило им тогда времени для длительных ласк. Им еще предстояло изучить друг друга. Ричард первым начал исследовать тело Джессики, не отрываясь от ее губ.
Она ощутила на груди крепкую руку. Когда один сосок набух под умелым прикосновением и начал сладко саднить, Ричард взялся за другой бутон. Джессика, сотрясаемая мелкой дрожью, прижалась плотнее к сильному торсу. Она почувствовала, что Скотт возбужден. И он тоже понял, что девушка об этом знает. Их снова охватила удивительная гармония.
Губы Ричарда охватили упругий сосок, рука скользнула вниз. Он стал ласкать Джесс между бедер, палец двигался от темных волосков вниз и обратно, вначале медленно, потом быстрее. Вскоре палец стал мокрым, и Скотт осторожно ввел его в лоно. Плотнее сжав ноги, девушка тихонько застонала.
Однако она хотела не только принимать ласки, она сгорала от нетерпения почувствовать возбужденную мужскую плоть на губах и языке.
Она выскользнула из-под Ричарда, поцеловала его в плечо и, опустившись на колени, прижалась губами к трепещущему мужскому члену. Скотт вздрогнул от наслаждения и неожиданности.
Язык Джессики то скользил, то едва касался упругой плоти, порхал бабочкой, губы сжимали нежную кожу по краям. Ричард гладил девушку по спине, захватывая крутой изгиб талии. Потом его рука направилась по ягодицам вниз, во влажную ложбинку, и палец снова проник в нее.
Девушка содрогнулась и, глубже вбирая палец в себя, начала медленно двигаться. Внутри ее существа словно появился источник тончайшей неги.
Через несколько мгновений она выпрямилась, переместила колено в другую сторону. Ричард оказался у нее между ног. Он лежал спокойно, предоставив девушке полную свободу действий.
Джессика стояла над Скоттом, тяжело дыша, и глядела в серые глаза с видом победительницы. В другое время он наверняка бы усмехнулся, но сейчас его переполняли эмоции.
Наконец возбуждение Джессики достигло пика. С глубоким грудным стоном она села на твердую плоть, которую Ричард придерживал рукой, ощущая сотрясающие толчки крови и выступающие изгибы вен. Оба напряглись, пронзенные разрядом страсти. Она медленно двинулась вверх, потом опустилась, и все повторилось сначала. Ее движения ускорились, став ритмичными, из груди горячими толчками вырывалось дыхание, глаза временами закрывались. А Скотт, наоборот, неотрывно следил, как его член входит в женское тело и опять выскальзывает.
Напряжение возрастало. Джессику начала бить дрожь, предвещая бурное наслаждение. Ричард видел исступленно гарцующую амазонку. Ее растрепавшиеся волосы рассыпались по плечам, упали на лицо, прилипли к коралловым губам. Кожа влажно блестела, грудь мягко подпрыгивала в такт движениям. И тут Джессика издала исступленный крик, ее тело сотрясли конвульсии, и она уронила голову, упершись Скотту в грудь.
Крепкие руки сразу подхватили девушку и уложили на спину. В следующий миг ступни Джесс оказались в воздухе. Ричард прижал ее ноги к груди, поудобнее устроив на своих плечах, и тут же вошел в нее, подтянув стройные бедра повыше. Ему понадобилось несколько коротких яростных толчков — он хрипло вскрикнул, а гостьи, услышав голоса, проснулись и понимающе улыбнулись.
День прошел для Джессики в счастливой эйфории. Она смотрела на Ричарда и моментально вспомнила захватывающую дух страсть, которую вызывали мягкие скользящие движения его рук по изгибам ее тела, и ослепительную вспышку наслаждения, которое подарил любимый.
Так продолжалось до пяти часов. Девушка, напевая, сбежала по лестнице, подбрасывая ключи от своего фургона. Из чистки принесли злополучное бежевое платье, которое Джессика надела по случаю открытия выставки. Ну и, конечно, для Скотта. Несколько часов она провела в салоне, помогая Барри, но ей все равно не терпелось приехать пораньше. В поместье решили, что Джессика отправится одна, а Ричард с Элизабет и Джулией присоединятся позже. В другое время Джесс, наверное бы, очень нервничала в преддверии вернисажа. Сейчас же она находилась под впечатлением прошедшей ночи, предвкушая новые любовные ласки.
Джессика направилась в кабинет Скотта, чтобы сообщить об отъезде, и тут зазвонил телефон. Ричард сразу поднял трубку.
— Сара! — услышала девушка и остановилась как вкопанная. — Где ты находишься? — произнес Скотт через секунду. — Когда ты приехала? — Затем последовала пауза, во время которой он, очевидно, слушал свою знакомую. — Значит, ты окончательно приняла предложение? Работа хорошая? Понятно. — У Джессики от волнения зазвенели в руках ключи. — Сара, я рад, что ты наконец выбралась, — произнес Ричард. — Я постоянно думал о тебе, нам необходимо поговорить… Ты права, лучше не по телефону.
Джессика не могла сдвинуться с места. Скотт временами повторял «да», слушая Сару, и наконец произнес:
— Нет-нет, завтра неудобно. — Он замялся. — Почему бы тебе не приехать послезавтра? Нам никто не помешает…
Девушка, не дослушав, бросилась к фургону и завела мотор. Очевидно, решила она, Саре предложили в Перу хорошую работу и она согласилась, чтобы находиться рядом со Скоттом.
А чтобы подробно все обсудить, она приезжает в поместье. Джессика находилась в шоке. Однако не могла ни злиться, ни плакать. Понятно, Ричард никогда не делал секрета из отношений с Сарой. Да, он занимался с Джессикой сексом, но не клялся же ей в любви и не давал никаких обещаний. Теперь Скотт намеревается сделать то, что обещал: вернуться с Сарой в Перу.
Джесс не помнила, как добралась до Олбани. На душе кошки скребли, но, превозмогая себя, она изобразила улыбку и вместе с Барри приветствовала гостей. Ее экспонаты имели грандиозный успех. Девушка не успевала принимать поздравления. Потрясенная, она с удивлением наблюдала, как возле изделий появляются красные ярлычки, означавшие, что вещь продана. На вернисаж собрались все сливки местного общества, которые потягивали джин с тоником и оживленно делились мнениями о творчестве подающей надежды Джессики Фостер.
Вскоре приехал Ричард с Элизабет и Джулией. Скотт выглядел озабоченным, однако улыбнулся, увидев Джессику. Он с трудом пробрался к ней сквозь толпу почитателей ее таланта.
— Извини, — сказал он, — я не успел пожелать тебе удачи. Почему ты так внезапно уехала?
— Ты говорил по телефону, — с усилием произнесла Джесс. Она прилагала неимоверные усилия, чтобы выглядеть естественно. Сообщит ли Скотт о Саре или скроет неожиданную новость?
— Не могла бы ты уделить мне немного внимания? — нахмурился Ричард, внимательно взглянув на девушку. — Что случилось?
— Ничего, — ровным голосом ответила она. Не хочет говорить, не надо. Да и что нового может сообщить ей? — Здесь душно. — Джессика почувствовала, как горло сжимает спазм. И, боясь расплакаться, она заторопилась: — Извини, мне нужно переговорить с Барри…
Весь вечер Джессика ощущала настойчивый взгляд Ричарда, однако вела себя непринужденно. Вскоре благодаря Элизабет и Джулии присутствующие узнали, что Скотт — ее муж.
Вечер, казалось, длился бесконечно. Джесс не отходила от Барри, и вскоре Ричард уже улыбался так же натянуто, как и она сама. И тем не менее он не предпринимал никакой попытки отвести девушку в сторонку, чтобы сообщить о Саре. Или Ричард ожидал, что Джессика соберет вещички и сразу уйдет, едва поместье покинут рекламные агенты? Ну, что же, она так и поступит. Пусть Скотт остается наедине со своей драгоценной возлюбленной!
Наконец салон начал пустеть.
— А мы хотим пригласить вас на ужин, — объявила Джулия, подводя Джессику к Ричарду. — За весь вечер они так и не приблизились друг к другу, да и сейчас Джесс избегала смотреть на Скотта. — Мы желаем отблагодарить вас за радушный прием и, конечно же, отпраздновать ваш успех.
Джессике было не до веселья. Однако лучше провести время в компании, чем отправиться в поместье, ожидая, пока Ричард расскажет о Саре.
— Очень любезно с вашей стороны, — улыбнулась девушка. — Полагаю, следует позвать и Барри. Если вы, конечно, не возражаете. Ведь без него вернисаж вообще бы не состоялся. Мистер Хопкинс постоянно поддерживал меня. — Боковым зрением Джесс заметила, как помрачнел Ричард, и тут же отвернулась.
— Конечно, конечно, — поспешила заверить ее Элизабет. — Мы обязаны пригласить Барри. Да у нас состоится настоящая вечеринка!
Джессика опасалась, что ужин затянется. Не желая показывать Ричарду, как ей горько, девушка оживленно беседовала с Элизабет и Джулией и флиртовала с Барри, который выглядел несколько озадаченным, однако поддерживал игру. Но гости, казалось, ничего не замечали. Они искренне радовались успеху дебютантки и беспрестанно твердили Ричарду, что он должен гордиться такой талантливой женой.
Скотт сидел с угрюмым видом, погруженный в свои мысли, хотя и прилагал героические усилия, чтобы поддержать разговор. Джессика настояла на том, чтобы Барри сел рядом с ней. Избегая взгляда Ричарда, она с нетерпением ожидала окончания вечера и в то же время содрогалась от мысли, что неизбежно окажется наедине со Скоттом.
Наконец подошло время отправляться домой.
— Мне нужно пригнать фургон, — объявила Джессика, когда все вышли из ресторана. — Если не возражаете, я поеду следом. Барри, ты же проводишь меня? — обратилась она к Хопкинсу.
— Конечно, — галантно подтвердил тот. Взяв его под руку, она впервые откровенно посмотрела Ричарду в глаза.
— Увидимся позже, — добавила Джесс.
Она надеялась, что Скотт уже будет спать, но он ждал ее, по-прежнему одетый в парадный костюм.
— Полагаю, тебе наконец удалось отделаться от Барри? — хрипло спросил Ричард, когда за девушкой закрылась дверь в спальню.
— Да. — Джессика присела за туалетный столик и стала расчесывать волосы.
— Наверное, он доволен, — продолжал Скотт жестко. — Ведь ему оказывает внимание красивая женщина, которая к тому же талантлива.
— Да, вернисаж: превзошел ожидания, — призналась Джесс, не обращая внимания на начало фразы. Она еле сдерживала рыдания. Почему они разговаривают как чужие? Ведь вчера Ричард взял ее на руки, отнес на кровать и они занимались любовью. — Тебе, наверное, не следовало приезжать в салон.
— Почему? Разве мое присутствие помешало тебе порхать вокруг Барри? А именно этого ты и добивалась! — В голосе Ричарда звучала такая ярость, что Джессика зажмурилась. Однако ей удалось сохранить спокойный тон.
— Я думаю совсем о другом. Как ты намерен объяснить, что я не являюсь твоей женой?
— Что? — недоуменно промолвил Скотт.
— Вспомни, это же твоя идея, — напомнила Джессика. — Я согласилась на роль жены, только пока здесь находятся гости. Срок истекает завтра. Меня это не касается, я сразу переберусь в мастерскую, как только они уедут.
— Надеюсь, ты возьмешь с собой и ненавистного Прайса! — заметил Ричард.
— Конечно, — сказала Джесс, удивляясь, что говорит сдержанно. Сердце же разрывалось на части, как злополучная ваза, разбившаяся о каменный пол. — В конце концов, — добавила она в запальчивости, — я с лихвой оплатила ущерб, который тебе нанес Прайс.
Лицо Ричарда передернулось.
— Я и не ожидал, что ты все принимаешь на свой счет.
— А по-моему, тебе нравится подсчитывать убытки, — горько произнесла Джессика, вспоминая о том, как Скотт поступил с ней.
Наступила напряженная тишина.
— Что случилось? — наконец спросил он, с трудом выговаривая слова.
— Ничего.
— Значит, ты делаешь вид, что все идет хорошо?
Джессика продолжала невозмутимо расчесывать волосы. Если бы Ричард завел разговор о Саре, она бы поддержала его. Однако Скотт молчал. Конечно, он имеет полное право сохранять ее приезд в секрете, но тогда пусть не надеется, что она, как последняя идиотка, станет переживать из-за нечаянно подслушанного телефонного разговора.
— Нет, — повторила Джессика, избегая смотреть в злые глаза Скотта, которые отражались в зеркале. Она отложила в сторону щетку для волос. — Как ты объяснишь, если тебя вдруг начнут спрашивать, куда делась твоя жена?
— Да никак. — Лицо Ричарда казалось высеченным из гранита. — Наши гостьи уже намереваются направлять клиентов в поместье, значит, строители начнут его реконструкцию, а я, стало быть, отправлюсь в Перу.
— Понятно, а как быть мне? Я же остаюсь здесь. А мне ведь тоже зададут вопросы.
Ричард пожал плечами.
— Объясни, что ушла к Барри. А лучше скажи, что я тебя бросил и ты уехала из поместья, потому что оно навевает грустные воспоминания.
Неужели Скотт думает так на самом деле?
— Однако ты останешься здесь на какое-то время? — спросила Джесс.
Она полагала, что Ричард сообщит о Саре. Однако он промолчал и, взяв подушку, сказал:
— Советую тебе пока не показываться в Олбани. — Скотт посмотрел на Джессику. В его взгляде сквозили горечь и разочарование. — Сегодня кровать в твоем распоряжении. Я буду спать на диване.