Глава 3

— Как твой адвокат, я бы не советовала тебе встречаться сегодня с Ником Чамберсом.

Делайла закончила причесываться и взглянула в зеркало на отражение Джесси. Та озабоченно хмурилась.

— А как моя лучшая подруга?

— То же самое. Я слышала, как он действует в суде и за его пределами. — Джесси погладила по плечу Делайлу. — Адвокаты из Гарварда типа Ника Чамберса обычно едят таких, как мы, на завтрак. Дай мне пару дней, чтобы удостовериться, что в этом вопросе закон на твоей стороне.

Делайла подошла к ночному столику и достала из нижнего ящика стопку документов.

— Вот все мои документы. Удочерение было произведено на законных основаниях.

Джесси взяла документы.

— Знаешь, если ты так настаиваешь на встрече с ним, разреши мне пойти с тобой.

— Спасибо, не нужно. Думаю, я в состоянии выпить с Ником Чамберсом чашку кофе. — Делайла надела на руку часы и взглянула на циферблат. — Крис обещал посидеть утром с Эми. Эми, — позвала она и услышала, как дочка бежит по коридору, — давай я сделаю тебе хвостик, и ты пойдешь к дяде Крису.

Эми просунула голову в дверь спальни. Делайла знала, где надо встать, встречая ее, — девочка вбежала и с размаху обняла Делайлу за талию.

— Когда у меня будет папа? — вдруг поинтересовалась Эми. Ее голос стал задумчивым. — Карин говорит, что перед обедом папа играет с ними в разные игры.

Делайла беспомощно посмотрела на Джесси.

— А что, разве дядя Крис с тобой не играет?

— Но он не то же самое, что папа, — заявила Эми.

Она отстранилась от Делайлы и беззаботно выбежала из комнаты.

— Это судьба. Стоило Эми сосредоточиться на мысли о том, что ей нужен отец, как он и появился, — негромко проговорила Джесси.

Делайла насмешливо взглянула на нее.

— А тебе это не кажется странным? — продолжала Джесси. — С чего бы это Ник Чамберс вдруг появляется в городке в Огайо и объявляет себя отцом твоего ребенка?

— Не знаю, — пожала плечами Делайла.

— Если уж ты так хочешь встретиться с ним, ты должна быть готова защищать себя и Эми. — Джесси двинулась по наезженной колее. — Его отцовство юридически не установлено. Не соглашайся на встречи с ним в обществе. Не позволяй ему встречаться с Эми наедине. Попроси его четко объяснить, почему он вдруг захотел принимать участие в жизни дочери.

Делайла коротко кивнула в ответ.

— Заканчивай собираться. Я отведу Эми к Крису.

Джесси покинула ее спальню прежде, чем Делайла успела высказать свои тревоги.


Ник ощутил ее присутствие, как только Делайла вошла в кофейню.

Гул, стоявший в помещении, резко стих. Ник взглянул на дверь, сложил комиксы и бросил их на сиденье рядом с собой. Он снял очки в металлической оправе и помахал Делайле.

Каждый ее шаг сопровождался вновь возникавшим за ее спиной гулом. Солнечный свет, проникавший через окна кофейни, сиял вокруг ее головы и сверкал в больших изумрудных глазах. Она вела себя осторожно, но не испуганно.

Делайла села напротив него, и Ник тут же почувствовал дразнящий экзотический запах. Эта красивая женщина, почему-то считавшая необходимым скрывать свою красоту, была для него головоломкой, тайной, а Ник никогда не мог противостоять искушению решать головоломки и разгадывать тайны.

Он сделал жест молодой официантке, которая во все глаза смотрела на них. Девушка поставила перед Делайлой чашку с кофе.

Делайла потягивала кофе, надеясь, что горячий напиток упокоит ее взбунтовавшийся желудок. Путь от дома до площади занял всего несколько минут, поэтому у нее не хватило времени, чтобы подумать, что именно она скажет Нику Чамберсу. Но он не должен был заметить, что само его присутствие пугало ее больше, чем его возможные требования.

Делайла взглянула на Ника, ожидая, что он заговорит, и увидела его улыбку.

— Это самое неподходящее место в Фултон-Фоллз для разговоров наедине.

Делайла говорила дружелюбно и тихо, зная, что все вокруг стараются услышать, о чем говорят за их столиком.

— Да, похоже, что это место пользуется большим успехом, — согласился Ник, пригубив кофе.

Он знаком попросил официантку налить еще кофе. Та буквально кинулась к нему с явным желанием угодить.

— Хорошее обслуживание. Приветливые люди. — Ник взглянул поверх чашки с кофе на Делайлу. — Но не слишком ли приветливые?

Делайла проигнорировала его замечание и решила сосредоточиться на том, для чего она здесь.

— Вы говорите, что вы отец Эми. Где ваши доказательства?

— Вы проконсультировались с адвокатом?

От его веселого тона Делайла рассвирепела:

— Мистер Чамберс…

— Ник. Меня зовут Ник.

Он взял очки, но не стал их надевать.

— Вполне естественно, что вы спросите совета, столкнувшись с незнакомцем, утверждающим, что он отец вашего ребенка.

Делайла ощутила внезапную тишину, заполнившую зал.

— Вы точно знали, что делаете, когда согласились встретиться здесь. — Она сжала кулаки, словно намереваясь нанести удар в челюсть Ника Чамберса. — Но это все же лучше, чем покупка колонки объявлений в местной газете. Итак, вы заявили ваши права. Что дальше?

Суровый взгляд Делайлы стер улыбку с лица Ника.

— Послушайте, вы сказали, что хотите поговорить о будущем Эми. — Делайла глубоко вздохнула и бросилась в атаку: — Давайте начнем разговор с прошлого Эми. Очевидно, вы по заслугам получили от ее родной матери.

Ник замер, но уже через мгновение пришел в себя:

— Вам это Бринна сказала? — Он угрожающе повысил голос, а его синие глаза потемнели.

— Бонни, — поправила Делайла. — Ее звали Бонни, ей было девятнадцать лет, у нее не было ни гроша, и она была без памяти влюблена в отца своего ребенка.

— Ее звали Бринна, — возразил Ник. — Ей было двадцать пять лет, она украла мою кредитную карточку и опустошила мой банковский счет. Потом она ушла от меня, не сказав, что беременна.

— А что было бы, если бы она сказала вам, что беременна? — поинтересовалась Делайла.

— Думаю, я поступил бы правильно.

— Вы женились бы на ней?

Ник издал звук, выражавший отвращение.

— Не знаю, что вам наплела Бринна, но о браке она и не помышляла. Особенно о браке со мной.

— Мне она сказала, что хотела выйти замуж. Говорила, что любила вас, что хотела иметь ребенка, но не имела возможности…

Это было правдой, пусть даже и не всей.

Ник остановил Делайлу жестом:

— Между Бринной и мной не было любви. Она никогда не говорила мне о своей беременности. Если бы она сказала, я не женился бы на ней, потому что не любил ее, но давал бы ей деньги до родов. И сам воспитал бы моего ребенка.

— Теперь об этом просто говорить.

— Это правда.

— Вам придется привести доказательства вашего отцовства, прежде чем мы будем обсуждать, какие отношения у вас могут быть с Эми.

В этот момент Делайла почувствовала на своем плече чью-то руку. Оглянувшись, она увидела женщину средних лет рядом с другой женщиной, более миниатюрной. Это были Оливия и Пруденс Кармайкл. Дополняла компанию Аннабел. Делайла подавила стон.

— О, Делайла, как мы рады тебя видеть. Правда, сестра?

Оливия плюхнулась рядом с Делайлой без всякого приглашения и указала сестре на место напротив себя. Пруденс села.

Оливия огляделась:

— А разве малышка Эми сегодня не с тобой? — Не дав Делайле ответить, Оливия обратилась к Нику: — Господи, она вчера вам так обрадовалась! Хм.

Делайла мысленно застонала. Простое «хм», произнесенное Оливией, означало безжалостное любопытство, с которым Делайле уже пришлось столкнуться.

— Ой, а для меня места не осталось? — раздался писклявый голос Аннабел Кармайкл.

Ник понимающе улыбнулся Делайле и подвинулся.

— Здравствуйте, леди. Чем мы можем вам служить?

Оливия жеманно улыбнулась:

— Мы просто беспокоимся о Делайле, поскольку вы новый человек в Фултон-Фоллз. Вы долго здесь пробудете?

— Столько, сколько потребует мое дело.

Ник продолжал оставаться любезным.

— А что у вас за дело? — подала голос Аннабел с другого конца стола.

Делайла не выдержала.

— Это частное дело, — коротко ответила она. — А теперь, я надеюсь, леди меня извинят, но мне нужно забрать Эми. Ник, оставайтесь, познакомьтесь с настоящим Фултон-Фоллз.

— Нет-нет, — торопливо произнес он, — я, пожалуй, пройдусь с вами.

— Ну, дело ваше.

Они простились с сестрами Кармайкл, не обращая внимания на их возгласы сожаления, и Ник последовал за Делайлой к выходу из кофейни.

Делайла шла быстро, и Нику пришлось ускорить шаг, чтобы нагнать ее.

— Подождите, куда мы идем?

— Я думала, вы хотите поговорить об Эми.

— Да, но без свидетелей.

— Ну что ж, тогда это единственное место, куда сегодня могу войти только я. — Делайла достала из кошелька большой медный ключ. — Летом библиотека по воскресеньям закрыта.

Делайла торопливо пересекла улицу, Ник неотступно следовал за ней. Войдя внутрь, Делайла направилась в свой кабинет и начала готовить кофе. Она ощущала на себе пристальный взгляд Ника.

Он прислонился к двери. Его взгляд был задумчивым, а губы улыбались.

— Что вас так рассмешило?

— То, как вы пытались от меня избавиться, а я не дал вам этого сделать… Делайла.

— Мистер Чамберс…

— Ник, — твердо произнес он.

— Ник, — поправилась она.

Кофеварка выключилась, и Делайла налила две кружки.

— У меня есть молоко.

— Лучше черный. — Ник оглядел маленький кабинет. — Мы можем сесть?

Он присел на угол ее стола, а Делайла опустилась рядом на стул.

— Расскажите мне правду.

— Когда мне было столько же лет, сколько сейчас Эми, — немного помолчав, начал Ник, — моя мать решила, что я ей больше не нужен. И однажды утром она одела меня в лучшую одежду, сунула мне в карман куртки пять долларов и отвела меня в Бруклинский сиротский приют. — Голос Ника зазвучал более жестко. — Разумеется, тогда я не знал или не понимал, что, когда она мне сказала, что обо мне позаботятся, она имела в виду не себя.

— Конечно, мне жаль, но какое отношение это имеет к Эми? И ко мне? Чего вы хотите, Ник?

Делайла наблюдала, как он поворачивает стул спинкой к себе и опирается на него всем телом.

— Я хочу познакомиться с моей дочерью. Я хочу быть частью ее жизни, хочу видеть, как она растет, праздновать с ней ее дни рождения, знать, с кем она встречается, и повести ее к алтарю, когда она будет выходить замуж.

— Похоже, вы много размышляли об этом, — проговорила Делайла, тщательно следя за своим голосом. — Полагаю, вы понимаете, что у вас нет на Эми никаких прав. Ее удочерение произведено законным путем. А вы пока не представили настоящих доказательств того, что она ваша дочь. И поэтому суд…

— Сейчас все зависит только от вас. Я не собираюсь начинать судебное разбирательство. Я просто хочу видеть свою дочь.

— А если я решу, что для Эми будет лучше не видеться с вами?

Ник пожал плечами:

— Вы здравомыслящая женщина. Однажды Эми спросит о своем отце.

— Ответственность за Эми сильно изменила меня. Девочка стала главным в моей жизни. И я сделаю все, чтобы в случае какой-то угрозы защитить моего ребенка. Даже если эта угроза исходит от ее родного отца.

Ник понимающе кивнул:

— Понятно. Ну и к чему мы пришли?

Ответ Делайлы был прерван звуками открывающейся двери библиотеки и голосами Криса и Эми.

— Мама! — позвала Эми, прыгая по полу, покрытому линолеумом. — Мы с дядей Крисом играли у качелей и заметили свет в библиотеке.

Увидев Ника, она резко остановилась и вопросительно посмотрела на мать. Делайла повернула голову и встретилась взглядом с Крисом.

— По долгу службы? — сухо поинтересовалась она.

— Если это необходимо. — Крис взглянул на Делайлу, затем на Ника, а потом снова на Делайлу. — Так это необходимо?

— Крис — начальник полиции Фултон-Фоллз, — пояснила Нику Делайла. — А это Николас Чамберс…

— Я о вас слышал.

— Мы с Ником просто разговаривали, Крис. — Она посмотрела на Ника. — Думаю, мы уже все обсудили.

Взгляд Ника говорил о том, что обсудили они еще далеко не все, но что пока он оставит ее в покое.

— Почему бы вам с Эми не подождать меня на улице? — Делайла мягко подтолкнула девочку к Крису. — Я не задержусь.

Ник, насколько мог бесстрастно, проследил взглядом, как доверчиво Эми вложила свою ручку в ладонь Криса. Делайла представила его как начальника полиции, но Эми называет его «дядя Крис». Этот человек должен быть братом Делайлы, хотя они и не слишком похожи.

Ник смотрел, как Делайла провожает до двери Криса и Эми. Зачем она вернулась к нему.

— Завтра утром Эми будет проходить медицинское обследование для дошкольников. Я договорюсь с доктором Хартманом, чтобы он взял анализ крови, который можно будет использовать для теста на ДНК. Я попрошу его подождать вас, чтобы вы могли договориться и о вашем анализе.

— Давайте адрес, я приду.

Делайла вручила ему бумажку, на которой она написала имя и адрес врача.

— Ну и что мы будем делать дальше?

Нику не так легко было на это ответить.

— Я хотел бы иметь возможность поближе познакомиться со своей дочерью. Пока это все.

— Сначала вам надо доказать, что это ваша дочь.

Делайла кивком головы простилась с Ником и, быстро нагнав Криса и Эми, взяла обоих за руки. Ник провожал всех троих взглядом, пока они не повернули за угол, затем достал из кармана бумагу о согласии на проведение анализов крови. Делайла думает, что это ее идея. Никогда не повредит, если даешь другому возможность думать, что он обладает преимуществом.

Загрузка...