ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джон Норт пожал, казалось, уже последнюю руку в «Ротари-клубе».

Он хоть и чувствовал сильнейшую физическую и эмоциональную усталость, но вместе с этим испытывал огромное воодушевление от встречи с неравнодушными людьми разных возрастов, профессий и званий, которые были озабочены судьбой таких общественно полезных проектов, как тот, что задуман им.

Безусловно, продвижение идей требовало от него огромных усилий. Он не всегда чувствовал, что владеет ситуацией. И не мог прогнозировать дальнейший эффект от встречи, который казался обнадеживающим, а на поверку мог ни во что не вылиться, и это тоже нельзя было исключать.

Неделя подходила к концу.

Джон точно знал, каких успехов в их общем деле достигла Мелоди. Они постоянно созванивались, и формальным поводом для бесед становились ее отчеты о проделанной работе. И хотя Джона немного уязвляло то обстоятельство, чтодевушка справляется без него не хуже, чем с ним, он чувствовал, что благодаря этим регулярным разговорам их отношения становились иными, чуть менее профессиональными, чуть более дружескими.

Для Джона это имело огромное значение, поскольку теперь он уже целиком и полностью был расположен к Мелоди Кроуфорд. Она не казалась ему ни странной, ни отталкивающей. Причины ее своеобразия были ему всецело понятны. Он сам чувствовал потребность в уединении.

Но не это вызывало у Джона горячее желание общаться с Мелоди. У него перед глазами постоянно возникал образ смеющейся, девушки в окружении собак. Ее звонкий смех звучал у него в голове, и Джон хотел слышать его снова и снова. Ему казалось, что каждая такая смешинка придает ему сил. Сил, которых всегда оказывается недостаточно для достижения серьезной цели.

Джон понимал, что если бы не участие и единомыслие этой девушки, то он и не держался бы так за проект реорганизации местной службы спасения. Слишком ясно он помнил свое состояние до встречи с ней, чтобы заблуждаться насчет своих мотивов. Еще недавно он был полностью поглощен своими сомнениями, погружен в собственные нерадостные переживания.

А еще Джон сознавал, что и сам необходим Мелоди, как ниточка, связывающая ее с остальным миром, который по какой-то причине воспринимался ею как враждебный. Он не торопился разузнавать факты. Гораздо важнее было то, что Мелоди начала ему доверять.

Джон восхищался тем, насколько она сроднилась с горами, лесом, со своими собаками. Они были едины и неразделимы. Он наблюдал за ней, учился у нее, любовался ею, и не считал нужным это скрывать.

Кроме этого, Мелоди Кроуфорд оказалась таким партнером, о котором можно было только мечтать. Джон не слышал от нее сетований, претензий, нравоучений. Она была ответственна и исполнительна. И отлично знала свое дело.

Мелоди неизменно представлялась Джону в том самом лыжном костюме, в котором он впервые увидел ее, всегда в окружении собак и захватывающихдух местных ландшафтов. Мелоди и ее образ жизни ассоциировались у него с абсолютной свободой, и уже поэтому Джон не желал присоединяться к мнению горожан, считавших ее не вполне вменяемой. Наоборот, он постоянно убеждался в том, что эти люди, столь привязанные к своим тривиальным представлениям о жизни, просто не в состоянии оценить всю степень смелости и независимости Мелоди Кроуфорд.

В отличие от них, эта девушка не была стеснена условностями вымученного провинциального этикета, она жила сегодняшними и реальными делами. Никто не мог упрекнуть ее в том, что она не отзывается на зов о помощи. Она всегда оказывалась там, где в ней нуждались, и исправно делала свое дело, но не принимала никакого участия в последующей суете. И Джон Норт, который сам не терпел досужих толков, видел в таком ее поведении достойную позицию сильного и дельного человека.

Джон уважал Мелоди Кроуфорд. Прошел тот момент, когда он немного побаивался общаться с ней. Теперь же, после того, как Джону довелось услышать журчащий смех девушки, увидеть ее сияющее улыбкой лицо, ему казалось, что он узнал о ней нечто такое важное, что не ведомо никому на этой земле, и эта тайна крепко связывает их двоих. Джону давно нужен был друг, и он надеялся, что нашел его в лице Мелоди Кроуфорд.

И это побудило его предпринять следующий поступок, чтобы продемонстрировать Мелоди все свое дружеское расположение. Поэтому он рачительно упаковал свои любимые сандвичи, а термос наполнил горячим шоколадом. И настроение у него было соответствующее, когда со всей этой провизией он оказался за рулем своего внедорожника и, решительно глядя вперед, завел двигатель мощного автомобиля.


Эйс был уже на ногах. Он резвился на площадке, пожалуй, впервые после долгой болезни. Один взгляд на Мелоди позволял говорить о том, что она безмерно счастлива.

— Как поживает местный герой? — насмешливо бросила она, сделав несколько шагов навстречу гостю.

— Я вовсе не чувствую себя героем, — немного смущенно проговорил Джон Норт.

— Это замечательно, — мимоходом произнесла Мелоди, на мгновение отвлекшись от Джона и сосредоточившись на Эйсе, который достаточно осторожно пробовал свои силы на полосе препятствий. — Кстати, до меня дошли слухи, что в твоих делах далеко не все гладко, — сказала она со всей серьезностью, вновь одарив Джона взглядом.

— Это мягко сказано, — грустно усмехнулся Норт. — А кто тебе мог такое сказать? — заинтересовался он.

— Гм… не помню уже. Кто-то, — уклончиво ответила Мелоди.

— А что именно было сказано? — не отступался Джон.

— Вроде бы только то, что у тебя возникли некоторые проблемы с продвижением твоего проекта реорганизации службы экстренного спасения потому, что ты не посчитал нужным встретиться с людьми, которые реально могли бы тебе помочь в этом деле… Ладно, скажу откровенно, мне известно это от супруги твоего майора. Они убеждены, что местный герой зазнался и теперь считает, что ему горы по плечу, что ты возгордился, вместо того чтобы смиренно просить помощи у сильных мира сего, — выложила все начистоту Мелоди.

Задумавшись, Джон свел брови на переносице, отведя взгляд в сторону.

— Вообще-то я подозревал, что именно так все и будет расценено. Теперь же я, знаю наверняка: кто-то намеренно старается испортить мою репутацию, — проговорил он мрачно.

— Полагаю, тебе уже известно о Глас-Крик, — на всякий случай уточнила у него Мелоди.

— А что с ним?

— Да заглядывал ко мне вчера один местный рыбак, говорит, что река вот-вот выйдет из берегов. Конечно, это случается чуть ли не каждый год, но прошедшая зима выдалась особенно снежной. И после прошлогоднего паводка не приходится сомневаться, что последствий не миновать. Так что выводы делай сам, — проговорила девушка.

— Та-ак… — протянул Джон и тут же взволнованно спросил: — А ты посоветовала ему оповестить меня или шерифа?

— Конечно, и не только посоветовала, но даже велела ему идти прямиком к тебе. Написала номер твоего телефона, чтобы он связался с тобой заранее… Ты же знаешь, что в прошлом году Тед Клоусон совершенно безответственно подошел к решению этой проблемы, хотя люди, живущие в низине, неоднократно предупреждали его, что необходимо срочно принять меры. Он хоть и суетился, но эффекта это не дало никакого… Надеюсь, ты сможешь позаботиться о том, чтобы хоть немного смягчить урон от очередного разлива Глас-Крик.


К полудню они обошли пойму реки, оценили, насколько вода поднялась за последнее время ичем грозит долине дальнейшее прибавление уровня. Талые снега, сходящие с гор, превращались в ручьи и продолжали вливаться в общий поток.

— Да… Работы предстоит немало, — озабоченно констатировал Джон, — но этим я займусь сам. Тебе нужно отдохнуть. Посмотри, как стремительно густеют тучи: Наверняка еще и ливень вскоре начнется. Тогда наводнения долго ждать не придется, — удрученно рассудил он, предчувствуя уже близкий и скандальный конец своей бесславной карьеры спасателя.

— Еще есть время для экстренных мер. Нужно мобилизовать всех местных и бросить технику на устройство дамб, — предложила ему Мелоди. — Я бы взяла на себя телефонные переговоры, а ты займись координацией действий на месте.

— Черт! Я осел! — рявкнул Джон.

— Сейчас не время рвать на себе волосы. Потом будешь себя корить, когда будет действительно поздно, — строго осадила его Мелоди.

— Ты права, — согласился с ней он. — Грозовой фронт стремительно приближается. Ну-ка, давай скорее в машину.

— А ты? — растерянно спросила его Мелоди, посмотрев на почерневшее небо.

— Будем держаться твоего плана. Хотя… если буря застанет тебя в дороге, ничего хорошего из этого не выйдет.

— Значит, нужно найти укрытие здесь, — здраво рассудила Мелоди.

— Ты говорила о какой-то лачужке охотников, — мгновенно сообразил Джон.

— Да, все верно. Это неподалеку, — отозвалась девушка, махнув рукой в сторону леса.

— Так бежим же скорее, — поторопил ее Джон, опасливо озираясь на быстро сгущающиеся тучи.

Он схватил обе сумки с рабочими наборами измерительного оборудования и картами и, перекинув их через плечо, поспешил в направлении охотничьего домика в лесу.

Чили беспрекословно подчинился, когда Мелоди отдала ему краткую команду. Девушка была искренне рада тому, что сегодня взяла с собой только его. Втроем они достаточно скоро добрались до цели.

Будучи во всем человеком основательным, Джон плотно закрыл дверь охотничьей хижины и прильнул к окну, глядя на небо в ожидании ненастья.

Мелоди внимательно наблюдала за Чили. Пес очень боялся молнии и всегда безошибочно чувствовал ее приближение. На этот раз его состояние тоже было неутешительным. Чили не отходил от Мелоди, льнул к ее ноге, то и дело поднимая на нее обеспокоенный взгляд, тем более чувствуя напряжение хозяйки.

Резкий ветер, врывающийся в оконные щели, очень скоро продул весь домишко насквозь.

— Нужно растопить очаг! — объявил Джон со свойственной ему решимостью и отошел от окна.

— Да, не хватало еще простыть. Вот будет весело, — усмехнулась Мелоди, неожиданно кокетливо поведя плечом.

И этот жест ей шел. Джон пристально всмотрелся в нее.

— Что? — спросила девушка, смущенная его взглядом.

— Ты особенная. От тебя никогда не знаешь, чего ждать, — констатировал Джон. — Однако надо поторопиться и как можно скорее развести огонь, — сменил он тему и, смешавшись, засуетился у очага в поисках спичек.

— Не стану спорить, — согласилась она. — В такую пору безопаснее было бы сидеть дома. Мы не сориентировались в обстановке, следовало не укрытие искать, а бежать к джипу и ехать домой.

— Только не в такую погоду. Посмотри, как быстро надвигается гроза. Она непременно застала бы нас в пути. Уж лучше пересидеть в охотничьем домике, — рассудил Джон.

— А мне тут очень неуютно, — поежилась Мелоди.

— Разумеется, в такую погоду хочется находиться дома, но ты же отлично знаешь, что это невозможно. Сейчас комната прогреется, и можно будет спокойно переждать непогоду.

— По-моему, еще не поздно добраться до машины. Мы могли бы успеть до урагана, — проговорила Мелоди, взявшись за поводок Чили.

Джон оставил свои хлопоты и резко выпрямился, строго посмотрев на свою помощницу.

— Я отвечаю за этот проект! А следовательно, и за людей, которых я привлек к его реализации. Ты никуда отсюда не уйдешь, пока непогода не прекратится. С этого момента ты будешь безоговорочно выполнять то, о чем я тебе, говорю, — по-армейски холодно и безапелляционно отчеканил он. — Тебе все понятно?

— Чего это вдруг?! — невозмутимо усмехнулась Мелоди. — С каких пор, скажи на милость, ты надо мной командуешь?

— С этих самых! — заявил мужчина. — И у меня для этого имеются все основания.

— Я не терплю, когда мне указывают, что делать, — гневно процедила Мелоди, отбросив насмешливость.

— Да, конечно, мисс Независимость. Но давай оставим все амбиции до лучших времен и подчиним свои поступки голосу разума. Мы уже сделали свой выбор, укрывшись в охотничьем домике. Это не самый глупый поступок. Так что давай не будем ничего осложнять, — немного смягчив тон, предложил ей Джон.

Однако Мелоди, словно намеренно обостряя конфликт, взялась за ручку двери и резко потянула ее на себя.

В одно мгновение Джон рассвирепел.

— Немедленно отойди! — рыкнул он на девушку.

Подскочив к ней, он снова захлопнул дверь, и еле теплившееся в очаге пламя пошелохнулось.

Джон смерил Мелоди угрожающим взглядом.

Она, видя, что он не шутит, отступила в глубь комнатушки, утягивая Чили за собой.

Джон аккуратно задвинул засов и достаточно тихим голосом произнес:

— Мы могли бы вскипятить на огне воду, которая здесь припасена, и попить горячего, пока комната еще не полностью прогрелась. Нам не повредит. Ты могла бы этим заняться?

— Что ты предпочитаешь? Куриный бульон? Может, кофе? Или горячий шоколад? — язвительно поинтересовалась Мелоди.

— Не нужно ерничать. Меня вполне устроит простая горячая вода, — строго проговорил Джон, укоризненно посмотрев на свою строптивую партнершу.

— Уверен, что я не прихватила с собой мышьяк? — хихикнула на это девушка.

— Откуда вообще такие кровожадные мысли? — недоумевающе спросил Джон, взглянув на Мелоди.

И тут они оба почти одновременно посмотрели в окно. Тучи сгустились, небо почернело, совсем близко ударили первые разряды молнии, холодным белым светом осветив внутреннее пространство охотничьего домика.

Снова повернувшись к Мелоди, Джон многозначительно посмотрел на нее, сочтя увиденное за окном исчерпывающим аргументом своей правоты.

Мрачная Мелоди расстегнула сумку, демонстративно не замечая колкого взгляда оппонента, достала из нее скудные запасы еды, которые обычно прихватывала с собой в рабочие экспедиции, и выложила их на шаткий стол, по сторонам которого стояли такие же шаткие стулья.

Затем она принялась суетливо раскладыватьпродукты. Нашла на полках и вымыла две кружки. Поставила воду на огонь.

— Сурово, — хмуро прокомментировал Джон то, что происходило на улице. — Как ты? Замерзла.

— Спасибо, я в порядке, — ответила Мелоди. — Кстати, здесь действительно есть какао. Сейчас я приготовлю горячий шоколад, — уведомила она своего спутника.

— Это будет идеально, — глухо отозвался Джон Норт, не в силах отвести взгляда от окна. — Только посмотри! Ураган усиливается, небо совершенно потемнело… Как хорошо, что стихия не застала нас в пути.

— Да, она застала нас в самом непригодном для этого месте, — пробурчала девушка.

— Я с тобой не согласен, Мелоди. Компания у тебя, может быть, и не самая лучшая, но укрытие вполне надежное.

— Ты тоже, как и многие местные, считаешь меня невыносимой? — спросила вдруг Мелоди.

— Странно. Я всегда думал, что это ты считаешь меня таким, — усмехнулся Джон и отошел наконец от окна.

— Я? Нет, — отрицательно покачала она головой в ответ.

— Как там Эйс поживает? — бодро осведомился мужчина, присев за стол.

— Нормально он поживает. Поправляется…

— А у остальных собак есть все необходимое на время твоего отсутствия? И еда, и питье? — участливо поинтересовался Джон.

— Я основательно покормила их утром. А вода у них есть всегда. Я за этим внимательно слежу… Но за Эйса все-таки волнуюсь, — помолчав, тихо добавила Мелоди. — Как он там один в такую грозу!

— К сожалению, ты ничего не можешь сделать в сложившейся ситуации. Не позвонишь же ты ему с тем, чтобы справиться о его состоянии, — отчасти раздраженно заметил он.

— Даже если бы я и имела такую возможность, Эйс все равно не поднимет трубку. Он не отвечает на звонки, когда меня нет дома, — попыталась пошутить Мелоди.

— Вот как, значит, ты выдрессировала свое мохнатое окружение. Настолько уверена в том, что Эйс не нарушает дисциплину даже в твое отсутствие? — вполне серьезно отреагировал на это Джон. — Но нельзя требовать этого от всех и всегда. Мы не можем постоянно держать друг друга под контролем.

— О чем это ты? — улыбнулась Мелоди, изумившись пылкости его высказывания. — Впрочем, я полностью согласна с тобой. И именно поэтому не пользуюсь мобильным телефоном. Знаю по опыту, что, когда тебе что-то отчаянно необходимо, этого не дождешься, вне зависимости от того, есть у тебя средство связи или нет.

— В таком случае здесь тебе должно нравиться. Ни телефонов, ни радио, ни телевидения. Я, представь, тоже мобильного с собой не захватил. Так что, случись что, никто и не узнает, где мы, изолированные стихией, насквозь продрогшие.

— Не так все и плохо, — хмуро заметила Мелоди сидящему напротив нее Джону.

— Конечно. Ведь теперь мы можем поговорить, — охотно отозвался он.

— Поговорить о чем? — тотчас насторожилась девушка.

— Да о чем угодно. О чем сама пожелаешь, — произнес Джон. — В нашем вынужденном уединении действительно есть и хорошая сторона. Кому не надо, не услышат, а от меня никто ни о чем не узнает, — заверил ее он, хитро сощурившись.

— Нет, — тотчас отпарировала она.

— Я же сказал, никто ни о чем не узнает, — убежденно повторил Джон, пристально всматриваясь, в нее в обычной своей манере.

Мелоди, как ему показалось, пребывала в нерешительности. Поэтому он настойчиво добавил:

— Ни одна живая душа.

Теперь у Джона не осталось сомнений в том, что Мелоди держит на сердце что-то невысказанное, что-то такое, что невыразимо тяготит ее.

— Есть люди, которые тревожатся сейчас о тебе? — спросил девушку Джон.

Мелоди молча покачала головой.

— А семья? — уточнил он свой вопрос.

На этот раз Мелоди оставила его вообще без какого-либо ответа.

— Быть такого не может. У каждого человека есть семья. Бывают, конечно, исключения. Например, когда человек теряет всех, коголюбил. Мне, как бывшему военному, такие случаи известны. Разное приходилось слышать от сослуживцев. Опасности сближают людей. В миг, который кажется последним, человек открывает душу полностью. А если такие случаи не единичные и ты видишь перед собой человека, которому можешь довериться, зная, что он не предаст тебя в тяжелую минуту, жизнь свою отдаст, но тебя спасет, тогда люди становятся все равно что родные братья, а порой и ближе.

— Откуда у тебя рубцы, которые я видела? — осторожно проговорила Мелоди, внимательно выслушав его. — Это следы от ранений?

— Так, пустяки, — бросил Джон, который не особенно стремился похваляться своей доблестью.

— Ты когда-нибудь совершал героические поступки? — по-детски просто спросила его девушка, взглянув на него не без интереса.

Джон красноречиво нахмурился в ответ.

— Твоя семья гордится тобой? — переиначила она.

— Думаю, да, — отозвался мужчина. — Вообще, большинство родственников искренне желают видеть меня здоровым и счастливым, — сделал он весьма интригующую оговорку.

— Твои родственники здесь живут? — поинтересовалась Мелоди.

— Только родители. У них собственное ранчо, недалеко от русла реки. Там я родился и вырос.

— А братья и сестры есть?

— Сестра. Но она в Уичито, штат Канзас. Яуже давно дядя, у меня две племянницы и племянник. Толковая ребятня. У меня всегда с собой их фотографии. Хочешь, покажу?

Не дожидаясь ответа, Джон достал из кармана бумажник.

Мелоди не могла отвести взгляда от его преобразившегося лица. Она видела, что он по-настоящему горд. Тоска сковала ее сердце.

— Я обожаю их, — тихо произнес Джон, показывая Мелоди фотографии своих племянников.

— Да, они очаровательны, — улыбнулась Мелоди, посмотрев на фотоснимок.

Джон подвинул стул и устроился рядом с ней. Он был всецело поглощен любованием, своими племянниками. Их плечи соприкасались, но Джон, казалось, этого не замечал.

— Вот это Кейд. Ему всего три, но плавает уже как рыба. Классный парень, забавный.

— Как часто ты видишься с ними? — спросила Мелоди.

— Ну, не так часто, как хотелось бы, — проговорил Джон, не отрывая взгляда от фотографии. — И очень по ним скучаю.

— Когда-то и мне хотелось обзавестись такими же, — отчаянно созналась Мелоди.

— За чем же дело стало? У тебя еще все впереди, — сказал Джон, посмотрев на девушку.

— Да-да, ты прав. А твои племянники очень милы, — поспешно констатировала Мелоди, кивнув на фотографию. — Подрастут, будешь брать их с собой в картографические экспедиции в горы, — добавила она. — Уичито, насколько мнеизрестно, местность равнинная. Для них прогулка в наших горах будет весьма познавательной… — Внезапно Джон насторожился и характерным инстинктивным движением занес правую руку туда, где обычно крепится скрытая под верхней одеждой кобура пистолета. При этом сделал Мелоди знак молчать.

— Только не говори, что ты носишь с собой оружие, — взволнованно прошептала она.

— Разумеется, ношу, — шепнул он в ответ.

Загрузка...