Ронда Бэйс Ставка на красоту

1

Гарри Бейтон вышел на берег и несколько минут оглядывался по сторонам, ища свободное место, где бы можно было посидеть и позагорать. Увидев приветственный взмах руки, поспешил туда.

Его приятель Норманн поднялся при его приближении, чтобы поприветствовать.

— Здорово, дружище, — пожал он протянутую руку. — Как жизнь? Изменилось ли что-нибудь за последние парочку часов, что мы не виделись?

— Думаю, что нет, — хмыкнул Гарольд, усаживаясь рядом на один из больших валунов, прогретых солнцем.

— Да уж, представляю, — удрученно кивнул его друг. — У меня та же самая картина. И знаешь что? Меня это начинает уже раздражать. В этом городе, где полно женского тела, есть хоть одно, которое способно возбудить меня?

— Что-то ты уж совсем пал духом, — заметил Гарри, с интересом оглядывая товарища. — Неужели все так безнадежно?

Норманн Джонсон, его друг со школьной скамьи, кивнул головой в знак согласия.

— Ты только посмотри вокруг, — продолжил он. — Ведь ни одной привлекательной фигуры. Как будто они забыли о том, что есть фитнес-клубы и диеты.

— Не грусти, — усмехнулся Гарри. — Наверняка в такой толпе тяжело сразу разглядеть красотку.

— Эх… — Вздохнув, Норманн зажмурился от яркого солнца. — Что за жизнь пошла?..

Они разговаривали и не замечали, что являются объектом наблюдения многих заинтересованных глаз. И немудрено. Два совершенно разных, очень высоких молодых человека с мускулистыми фигурами, будто сошедшие с обложки календаря.

Гарри обладал темными, коротко стриженными волосами и карими глазами. Норманн, наоборот, был блондином, чьи голубые глаза с интересом взирали на окружающий мир, тая в своей глубине едва заметную насмешку. Смуглые от частого пребывания на пляже, молодые люди производили неизгладимое впечатление на девушек, с которыми знакомились.

Как ни странно, между ними никогда не было духа соперничества. Ни разу они не повздорили из-за девушки. Обоим всегда казалось, что ни одна женщина не стоит и мига их дружбы. Поэтому и спустя много лет Норманн и Гарольд оставались друзьями, что называется, неразлейвода.

В их тандеме Норманн часто был заводилой и генератором идей, по воплощению которых ему и Гарри не было равных. Еще со школы за обоими закрепилась слава самых бесшабашных парней, способных на любые безумства.

Получив высшее образование, Гарольд помогал в бизнесе отцу, у которого была сеть отелей по всему побережью. Норманн работал вместе с ним. Но в последнее время прибыли упали, и друзья были удручены подобным положением дел.

По-видимому, Норманн также был недоволен отсутствием регулярного общения с противоположным полом. Что было неудивительно. Потому что еще со школьных лет он завоевал себе славу кумира девичьих грез, с которым любая девчонка была рада провести несколько часов на заднем сиденье его автомобиля.

Гарольд, конечно, тоже не упускал своего случая. Однако не придавал столь большого значения наличию рядом с собой симпатичной девушки. Возможно, потому что это место почти всегда было занято.

Однако на сегодня оба остались в одиночестве. Как будто фортуна на этот раз повернулась к ним спиной.

— Надо бы сходить вечером в клуб, — предложил Гарри, лениво наблюдая за игрой солнца в воде.

Народу на пляже стало значительно меньше.

— Неохота… — Норманн зевнул, кидая редкие взгляды по сторонам. — Слушай, ну почему так не бывает, чтобы открыл глаза, а кругом полуобнаженные девушки, все как на подбор красивые и стройные?

— Бывает, — хмыкнул Гарри, — но не здесь. На конкурсе красоты, например…

— А вот это идея! — У Норманна загорелись глаза, когда он посмотрел на друга.

— Ты это о чем? — не понял тот.

— Давай организуем этот самый конкурс красоты, — с ходу предложил Норманн. — И тогда оторвемся…

— Не… — Гарри отрицательно покачал головой. — Ты же сам понимаешь, что это нереально.

— Почему? — В голосе друга сквозило недоумение. — Вот послушай, что мне тут пришло в голову…

Пока Норманн излагал свои идеи, Гарольд понемногу проникался его энтузиазмом. Ведь на самом деле. Если привлечь к делу спонсоров… Уговорить отца… То вполне возможно, что получится одним действом убить двух зайцев. И поднять бизнес. И развлечься на полную катушку.

Идея начинала ему нравиться…


Оливер Бейтон сидел в кресле и внимательно смотрел на своего сына и его друга, которые пришли к нему с очередной безумной идеей. Но думал он сейчас совсем о другом.

Филлис, его вторая жена, двадцативосьмилетняя темноволосая красавица с карими глазами, именно такая и полагалась его статусу успешного бизнесмена, снова улетела к матери. В последнее время его стали раздражать ее регулярные отлучки. Он предлагал ей перевезти мать к ним, но Филлис отвергла его идею.

— Ты же понимаешь, милый, — проворковала она, подсаживаясь к нему и нежно покусывая мочку уха, — она испортит нам всю жизнь.

— Не понимаю, каким образом, — искренне недоумевал Оливер.

— Потому что будет все время появляться в самый неподходящий момент… — С этими словами шаловливые ручки Филлис расстегнули его рубашку и уже добрались до брюк.

Оливер сразу почувствовал возбуждение. Она умела на него действовать, как никто другой…

Однако сейчас его терзали смутные сомнения относительно того, правильно ли он поступил, не наняв частного детектива. Сегодня он звонил Филлис, и ее голос, как ему показалось, звучал слишком восторженно для человека, который находится рядом с больной матерью. Как-то все это не вязалось. Оливер понимал, что ревнует, но ничего не мог с собой поделать. Его вторая жена была молода и красива. Он часто ловил взгляды мужчин, с вожделением посматривающих на нее. Может, не надо было жениться? Но он любил ее. И в тот момент Оливеру казалось, что если они сочетаются браком, их отношения будут более защищены. Возможно, он ошибался…

Отвлекшись от невеселых дум, Бейтон-старший обвел взглядом просторный, но какой-то безликий кабинет. Слишком светлые стены и кожаная мебель не создавали ощущение уюта. А так как Оливеру приходилось проводить в кабинете много времени, он все больше склонялся к мысли нанять дизайнера, чтобы все здесь переделать. Конечно, Филлис не будет от этого в восторге. Ведь это она приложила руку к оформлению кабинета своего мужа. Но Оливеру было уже все равно. Он был сыт по горло ощущениями, будто находится в больнице, а не в своем офисе.

— Так что, мистер Бейтон? — поинтересовался Норманн, вопросительно глядя на него.

Оливер немного помолчал, прежде чем ответить.

— Как вы понимаете, — медленно начал он, наша компания сейчас переживает не лучшие времена. А организация конкурса красоты выйдет не дешево. Что вы планируете предпринять в связи с этим?

— Мы уже все продумали, — ответил Гарольд, бросив на отца внимательный взгляд, пытаясь уловить его отношение к предстоящему мероприятию. — Найдем спонсоров. Организуем рекламную компанию. Думаю, в мэрии не будут возражать против этого. Ведь шоу привлечет в город дополнительный поток туристов. К тому же освещение в прессе и на телевидении… Хотим также привлечь Тима Гордона в качестве ведущего конкурса.

— То есть соберете всю свою троицу и будете развлекаться, — кивнул его отец.

— Нет, все не так, — начал Норманн, но тут же поправился под пронзительным взглядом Оливера Бейтона, — или не совсем так. Для сети отелей это будет большим прорывом. В город стекутся толпы туристов. Пресса. Телевидение. Вы представляете, во что это может вылиться? А если разрешить девушкам в свободное время пользоваться парой автомобилей и кататься по городу… Это же будет самая лучшая рекламная акция!

Норманн замолчал, напряженно глядя на шефа.

Оливер задумался. На самом деле идея не была так уж плоха. Но все упиралось в финансы. Выделить места для девушек в гостинице. Организовать рекламную компанию…

— В общем, так, — вынес он свой вердикт. — Если в течение недели у вас будет согласие властей и несколько заинтересованных спонсоров, я соглашусь участвовать в этом безобразии.

— Поверь, отец, ты не прогадаешь! — улыбнувшись, заверил его Гарольд.

— Надеюсь, — усмехнулся Оливер. — А теперь вы свободны, господа.

Норманн и Гарри не заставили себя упрашивать. Выйдя из кабинета, они ударили по рукам.

— Полдела сделано, — хмыкнул Норманн, в глазах которого горел азарт.

— Ага, — согласился Гарри. — Теперь надо разыскать Памелу. И дать ей задание, от которого она не посмеет отказаться.

Памела была менеджером по связям с общественностью. Когда она увидела на пороге своего кабинета Гарольда и Норманна, то сразу поняла, что дело пахнет новыми проектами. По натуре Памела была авантюристкой, любила рискованные предприятия, из которых, как правило, выходила победительницей. Ее рыжие волосы, уложенные в короткую прическу, и зеленые выразительные глаза, в которых часто загорался неприкрытый интерес, выдавали натуру, жаждущую приключений. Гарри удивлялся, почему ни разу за все время их знакомства он не намекнул ей на более близкие отношения. Возможно, сказывалось то, что к Памеле он всегда относился, как к сестре…

Увидев вошедших, Памела сделала вид, что занята, напряженно наблюдая за пасьянсом, который раскладывала на компьютере.

— Привет, ребята, — ответила она вскользь на их приветствия. — Что привело вас ко мне?

— Большие дела, Пэм, — поделился Норманн, усаживаясь на краешек ее стола и пытаясь взглянуть сверху на монитор, чтобы узнать, чем она так занята. — Намного больше, чем это, — многозначительно хмыкнул он.

— Если ты слезешь с моего стола, я тебе буду очень благодарна, — сухо заметила Памела, закрывая пасьянс.

Она знала, что своим кажущимся равнодушием только подстегнет их. На самом же деле девушку просто переполняло любопытство. Но она умело скрывала его, чтобы эти двое, без стука вломившиеся в ее кабинет (что не было исключением из правила), поняли, она не будет прыгать вокруг них, как собачка, почуявшая в руках хозяина сахарок.

Она лишь небрежно произнесла:

— Я жду, парни. Или вы думаете, у меня полно времени?

— Держу пари, теперь у тебя его точно не будет, — кивнул Гарри, с улыбкой наблюдая за девушкой.

Он прекрасно видел, что она держится из последних сил, мечтая поскорее услышать, что же привело их в ее кабинет. Решив, что время пришло, Гарольд изложил Памеле план действий. По мере того как рассказ приближался к концу, глаза Пэм раскрывались все шире.

— Ну что ты думаешь по этому поводу? — самодовольно поинтересовался Норманн, развалившись в кресле.

— Не знаю, что и сказать… — Девушка постучала ручкой, которую крутила в руках, пока слушала. — Вы хоть представляете, во что это может вылиться?

— Конечно, — кивнул Гарри. — И потом, пойми нас правильно, мы не замахиваемся на всемирный конкурс. Достаточно будет провести его среди девушек, скажем, побережья. Можно даже так его и назвать. Мисс Побережье. По-моему, звучит неплохо. — Он выжидающе посмотрел на Памелу. — Тебе разве так не кажется?

— Если подключить телевидение и СМИ… — Пэм уже что-то писала на чистом листке бумаги, который достала из стопки рядом с принтером позади себя.

Норманн и Гарри не мешали ей. Они оба знали, что внутри этой маленькой симпатичной головки крутятся такие механизмы, до уровня развития которых иному смертному никогда не дойти.

— Я с вами, мальчики. — Пэм подняла на них свои горящие азартом зеленые глаза. — Но давайте условимся, вы будете помогать мне. Иначе мы просто не справимся.

— Само собой, Памела, — заверил ее Норманн. — В этом можешь даже не сомневаться. Короче, набирай команду. А мы пока займемся привлечением спонсоров.

— Могу подбросить пару идей, как сделать это в кратчайший срок, — с улыбкой заметила Памела.

— Мы тебя внимательно слушаем, — кивнул Гарольд, наступив Норманну на ногу, так как тот готов был уже идти и порывался встать.


— Еще один гамбургер за второй столик, — сказала Джулия и на минуту остановилась в ожидании заказа.

Сегодня она безумно устала. Возможно, сказывалась пасмурная погода. А может быть, и что-то еще. Она не задумывалась над этим. Просто очень хотелось домой. Запереться в своей комнате и полежать в тишине и покое.

Выходной в кафе, где она работала, был слишком многолюдным. И Джулия еле успевала обслуживать столики. Да еще попался один не слишком приятный клиент, который придрался к принесенному ею блюду и потребовал заменить его. Девушке ничего не оставалось, как выполнить это. А ведь она знала, что еда была приготовлена безупречно. Потому что повар был знатоком своего дела. Но даже ему, бывало, не везло. Наверное, это было связано с тем, что у них не какой-то там крутой ресторан типа «Стар уэй». Поэтому попадаются такие клиенты, которые позволяют себе издеваться над персоналом. У них даже охранника не было на случай какого-нибудь происшествия. Одно радовало — частенько заходил перекусить Стив Морган, который служил в полиции. Его красноречивая форма удерживала дебоширов от решительных действий. Однако сейчас его не было. Джулия готова была поклясться, что вряд ли этот противный посетитель посмел бы открыть рот в его присутствии. Но делать нечего. Она выслушала свою долю упреков, после чего настроение вообще упало до нуля.

Забрав гамбургер, девушка отнесла его к столику, за которым сидели два молодых человека. Они что-то усиленно обсуждали. Но смолкли при ее появлении. Молча поставив заказ, Джулия удалилась. Эти двое впервые были в их заведении. У Джулии была прекрасная память на лица. Судя по дорогой одежде, вряд ли они еще когда-нибудь здесь появятся.

Улучив свободную минутку, Джулия отошла в сторону и тайком наблюдала за мужчинами. Один из них, темноволосый, сидел к ней лицом. Его пронзительные карие глаза внимательно смотрели на собеседника. Невольно Джулия засмотрелась на него. Ей показалось на миг, что если он взглянет на нее сейчас и их глаза встретятся, произойдет что-то удивительное.

Темноволосый молодой человек почувствовал, что за ним кто-то наблюдает, и бросил взор в сторону девушки. Джулия вздрогнула, будто ее пронзил электрический разряд. Испугавшись внезапно охвативших ее чувств, девушка опустила глаза. А когда вновь подняла их, мужчина опять был поглощен разговором со своим спутником…

Девушка несколько мгновений постояла в растерянности. Может, ей все показалось?


Гарольд слушал Норманна, из которого буквально сыпались идеи. Они заехали в кафе, чтобы перекусить. День выдался насыщенный событиями. Газеты и телевидение, благодаря умелым действиям Памелы, кричали о предстоящем конкурсе красоты. Мэр сразу же поддержал их почин, почуяв в нем дополнительные выгоды для города. Ведь хоть конкурс и не был всенародным, заявления красавиц сыпались из всех близлежащих городов. Скоро все начнется, и Гарри был в предвкушении предстоящего действа.

— У меня идея насчет конкурса, — заявил Норманн, умудряясь одновременно уплетать сочный гамбургер и разговаривать.

— Какая?

— Мы заставим девушек мыть машины. В бикини. Сечешь? — Он хитро подмигнул.

— Похоже, что это будет грандиозное шоу, — присвистнул Гарольд.

— Вот именно, — кивнул собеседник.

В этот момент Гарри почувствовал чей-то пристальный взгляд. Взглянув по сторонам, он натолкнулся на открытый и заинтересованный взор девушки, которая приносила им заказ. Как будто что-то откликнулось в его душе, когда он увидел эти карие огромные глаза. Официантка покраснела и опустила глаза. А Гарольд вновь обратил внимание на Норманна, чтобы не смущать ее. Но не смог сразу сосредоточиться на разговоре…


— Ты знаешь, кто это? — Рядом с Джулией остановилась Милдред, ее подруга, также работавшая в кафе официанткой.

— Не понимаю, о ком ты? — Девушка перевела на нее недоуменный взгляд.

— О тех молодых людях, что ты обслуживала за вторым столиком, — кивнула Милдред.

— А что, должна была?

Вопрос Джулии прозвучал настолько искренне, что подруга удивилась ее неведению.

— Да это же два основных персонажа, устроивших конкурс красоты, который будет проводиться через две недели! — восторженно пояснила она. — Эх, жаль, я не пройду отборочный тур. — Милдред выразительно похлопала себя по полным ягодицам, — Не вписываюсь в общую картину, — пояснила она.

Джулия ничего не ответила. Об этом конкурсе красоты кричали все газеты. Афиши висели по всему городу. Телевидение просто надрывалось, зазывая всех девушек побережья принять участие в конкурсе. Да и младшая сестра Джулии, Нэнси, прожужжала той все уши о предстоящем событии. Иначе Джулия до сегодняшнего дня не слышала бы о нем.

Ей это было неинтересно.

С ранних лет Джулия привыкла, что не является для противоположного пола привлекательной. Огромные карие глаза, небольшой аккуратный носик и пухлые губы хорошо смотрелись по отдельности, но вместе не создавали потрясающей картины. Она не знала, с чем это было связано. Да и не хотела знать. Смирившись со своей некрасивостью, как она считала, Джулия зачесала свои густые русые волосы в тугой хвост на затылке, да так и оставила его там, за долгие годы ни разу не изменив прическу. Возможно, ее лоб был великоват и следовало подстричь челку, чтобы прикрыть его. Но девушка не делала этого, равнодушная к своей внешности.

Порой она любила по вечерам играть на синтезаторе, подаренном родителями к окончанию школы, и тихо напевать песни собственного сочинения.

Она мечтала поступить в университет и получить высшее образование. Однако у ее семьи не было достаточно денег для этого. Решив подработать и скопить хоть немного денег, девушка старалась изо всех сил. Не забывая часами просиживать за книжками, чтобы подготовиться к вступительным экзаменам.

Смена приближалась к концу. С облегчением вздохнув, когда последний посетитель закрыл за собой дверь, Джулия рассчиталась с менеджером и собиралась пойти домой. Карман приятно согревали чаевые. Те двое молодых людей, один из которых на мгновение заинтересовал ее, оставили больше, чем нужно. Джулия молча, улыбкой, поблагодарила их, когда забирала деньги, лежащие на столике поверх счета.

— Подождешь меня? — спросила Милдред, выглянув из служебного помещения.

— Да, конечно, — кивнула Джулия, — ты скоро?

— Пара секунд, — кивнула подруга, исчезнув за дверью.

Джулия вышла на улицу и остановилась. Солнце уже село, и на город опустились сумерки. Жара уступила место приятной вечерней прохладе. Захотелось пойти на пляж и искупаться. Возможно, удастся уговорить Милдред, с надеждой подумала девушка.

Подруга тоже была не прочь окунуться в океан, и девушки поспешили на пляж. Найдя уединенное местечко, они скинули одежду и искупались. Было темно, и подруги не боялись быть увиденными. Зато, поплескавшись в волнах океана, Джулия почувствовала, как усталость отступает, уступая место бодрости и воодушевлению. Очень кстати! Она собиралась еще посидеть пару часиков за учебниками, прежде чем лечь спать…


Джулия лежала поверх покрывала на животе, подперев голову руками. И усиленно пыталась запомнить несколько абзацев, которые никак не хотели осесть в ее памяти. Однако стук в дверь отвлек девушку от злополучной страницы.

— Да, — ответила Джулия, поднимая взгляд на дверь.

— К тебе можно? — На пороге стояла Нэнси.

— Конечно. — Джулия отодвинулась на другую половину кровати, освобождая место рядом с собой.

Нэнси тут же вскочила на постель, заставив матрас несколько раз подпрыгнуть вместе с собой.

— Что читаешь? — засунула она свой любопытный носик в раскрытую книгу. — Фу, опять какую-то ерунду…

— Благодаря этой ерунде я получу высшее образование, — щелкнув ее по носу, пояснила Джулия.

— Ну да, конечно. И как я не подумала? — Та хихикнула и, спрыгнув с кровати, деловито прошлась по комнате, поглядывая на сестру. — Кстати, я тут должна тебе кое в чем признаться.

— И что ты натворила на этот раз? — полюбопытствовала Джулия.

— А ты не будешь ругаться? — Во взоре Нэнси читалась настороженность.

— Трудно сказать, — пожала плечами Джулия, — ты же еще ничего не сообщила.

— Короче, я записала тебя на отборочный тур! — выпалила младшая сестра на одном дыхании.

— Какой отборочный тур?! — недоуменно воскликнула Джулия.

— Ну как какой? Как какой? — Уперев руки в бока, Нэнси несколько раз прошлась туда и обратно перед кроватью. — На тот, где отбирают самых красивых девушек.

На некоторое время в комнате установилась напряженная тишина, в течение которой Джулия переваривала полученную информацию.

— Скажи мне, что ты пошутила, — тихо попросила она.

— Нет! — Нэнси упрямо стиснула губы. — Тем более ты же хочешь пойти учиться дальше. Я предлагаю тебе беспроигрышный вариант заработать деньги на учебу.

— Очень надеюсь, что ты это не серьезно. — Джулия села, поджав ноги, и захлопнула книжку, которая лежала перед ней. — Ты ведь понимаешь, что я не смогу туда прийти.

— Должна смочь, — заявила ее младшая сестра. — Потому что ты самая красивая девушка на побережье. И должна доказать это.

— Ты так говоришь, потому что я твоя сестра, — усмехнулась Джулия. — Но ты должна понять, Нэнси. Я не красавица. Вот ты — другое дело. Когда подрастешь, обязательно выиграешь какой-нибудь конкурс красоты.

— Все потому, что ты просто не следишь за собой, — заявила девочка, усаживаясь рядом с ней на край кровати. — Если ты возьмешься за себя, то обязательно пройдешь отборочный тур.

— Шутница… — Джулия ласково потрепала сестру по светлым вьющимся волосам.

— Пообещай мне, что пойдешь! — Нэнси умоляюще посмотрела на нее такими же огромными, как и у Джулии, карими глазами. — Ладно?

Девушка задумалась. В конце концов, что она теряет? Ведь Джулия понимала, что вылетит сразу же, еще с отборочного тура. Во всяком случае, тогда Нэнси отстанет от нее.

— Хорошо. Если ты так хочешь, — кивнула Джулия. — Но я просто потеряю время. Потому что я точно не стану участницей конкурса. Ты это поймешь, когда я вылечу с отборочного тура.

— Не вылетишь, если позволишь мне что-нибудь сделать с твоими волосами, — со знанием дела заметила Нэнси.

— Сдаюсь, — подняла руки вверх ее старшая сестра. — Но, честно говоря, я соглашаюсь на эту авантюру только из любви к тебе.

— Ты не пожалеешь, — кивнула Нэнси, направляясь к двери. — А сейчас занимайся. Пока у тебя есть на это время.

Джулия посмотрела ей вслед. Удивительно, ее младшей сестренке всего двенадцать лет, а она такая рассудительная. Иногда Джулии казалось, что она разговаривает с ровесницей, а не с маленькой девочкой…


Норманн стоял посреди кабинета. Ему не предложили сесть, и он чувствовал себя не в своей тарелке. Впервые в жизни он так серьезно вляпался, и теперь совершенно не знал, как выпутаться из сложившейся щекотливой ситуации.

— Не понимаю, разве я о многом тебя прошу? — размеренный голос звучал с заметным чувством превосходства.

Норманн лихорадочно соображал. О чем он только думал, когда оказался должником этого человека?

Мужчина, сидевший за столом, выразительно посмотрел на него, постукивая пальцами по отполированной столешнице. На вид ему было лет пятьдесят. Крепкого телосложения. Темные коротко стриженные волосы кое-где тронула седина. Он обладал таким пронзительным взглядом холодных серых глаз, что порой у собеседника кровь стыла в жилах от одного лишь его неодобрительного взора. Билл Феликс владел несколькими автосалонами. Поговаривали, что не брезговал и крадеными машинами. Но доказательств не было. И дела у него шли успешно. Потому что вряд ли нашелся бы смельчак, опрометчиво решивший встать у него на пути.

Норманн потоптался на месте, обдумывая сложившуюся ситуацию и возможные выгоды.

— Я могу ввести ее в конкурс. Но сделать победительницей… — осторожно начал он.

— Ты же организатор конкурса. Сомневаюсь, что не сможешь повлиять на жюри. Или такая малость тебе не под силу?

— Голосование будет еще и среди зрителей… Где гарантия, что они выберут ее?

— Не пудри мне мозги, Норманн. Я забуду о процентах, если ты сделаешь все, как надо. Моя девочка хочет победить. И я буду не я, если этого не произойдет. Ты меня понимаешь?

Он взглянул на Норманна. Тот молчал.

— А ведь я мог заставить тебя вернуть долг в течение, скажем… этой недели, — пробормотал мужчина как бы между прочим. — Однако я не пошел по этому пути…

— Я сделаю все, что смогу, — тихо произнес Норманн, окончательно осознав, что другого выхода у него просто нет.

— Неверно рассуждаешь. Ты вывернешься наизнанку и заставишь жюри принять правильное решение. Ясно? — с нажимом произнес собеседник.

— Да, сэр.

— Иди.

Билл Феликс демонстративно открыл папку и начал изучать лежавшие в ней бумаги. Поняв, что аудиенция окончена, Норманн вышел, чувствуя на своей спине взгляды двух телохранителей.

Как он умудрился вляпаться во все это? О чем он думал тогда?

Он даже не видел Люси Феликс. А должен был вывести ее в победительницы конкурса красоты. И как он это сделает? Ведь он даже не в жюри…

Загрузка...