— Мне надо будет уехать на несколько дней, — сообщила Джулия, когда вся семья собралась за ужином дома.
— Куда? — Отец оторвался от разделывания цыпленка и внимательно взглянул на дочь.
— В Лос-Анджелес. Уэсли считает, что мне надо быть там. Фогарт устраивает небольшую вечеринку. И я приглашена. К тому же надо отвезти им еще несколько зарисовок. Возможно, они подойдут им в процессе.
— Лос-Анджелес?! — В голосе Реджины послышался благоговейный ужас. — Но ведь это же…
— Мама, не волнуйся, — попыталась успокоить ее Джулия. — Я уже взрослая девочка. И смогу за себя постоять.
— Да, конечно, но…
— Не надо «но», — Джулия внимательно взглянула на Реджину. — Это моя работа, мам. И только благодаря этому я могу заниматься тем, что мне нравится. Действительно нравится.
— Пусть едет. — Клайв накрыл ладонью руку жены. — Она, действительно, уже выросла. Настало время отправляться в самостоятельное путешествие.
Реджина опустила глаза.
— Давайте положу вам цыпленка, — предложила она, вставая.
— Мне крылышко, — тут же откликнулась Нэнси, радуясь, что напряженный момент остался позади. — А ты увидишь там кого-нибудь из знаменитостей? — спросила она, наклонившись к сестре.
— Понятия не имею, — та весело пожала плечами. — Во всяком случае, если ты надеешься, что я привезу тебе автограф, то зря. Я не буду изображать из себя чокнутую фанатку.
— Жаль. — Нэнси демонстративно вздохнула. — У тебя отлично получилось бы.
— Ах, ты! — Джулия шутливо замахнулась на нее салфеткой.
Младшая сестра рассмеялась.
— Ладно, — сдалась она. — Ну хотя бы расскажешь, как все было.
— Это обязательно, — пообещала Джулия с улыбкой.
Джулия замерла перед раскрытым шкафом. Она думала о том, какие вещи взять с собой.
Неожиданно вспомнилась ночь, проведенная… а точнее, не проведенная с Норманном. Девушка грустно улыбнулась. Именно тогда она поняла, что не сможет ничего сделать, пока не разберется в своих чувствах к Гарольду. А как было разобраться, если они не встречались? Не разговаривали? Не общались?
Она понимала, что правильнее всего будет забыть его. К тому же и обстоятельства этому способствовали. Но не могла. Каждый раз, закрывая глаза, она видела его лицо. Внимательный, чуть насмешливый взгляд. Губы, искривленные в усмешке. Его образ манил ее, притягивал и не давал забыть о себе. Она старалась выкинуть его из головы. Но чем больше усилий Джулия прикладывала, тем сильнее привязывалась к Гарри. А точнее, к воспоминаниям о том времени, что они провели вместе.
Возможно, надо было встретиться с ним. Посмотреть в его глаза. И тогда все станет ясно…
Но как это сделать? Она постоянно занята. Он — тоже. Они словно находятся на разных континентах. И все же…
Джулия чувствовала его присутствие в этом городе. Как будто он повсюду оставлял следы, а она их замечала. Надо набраться мужества и попытаться увидеться с Гарри. Только так она сможет окончательно разобраться в себе.
Именно это она и сделает, когда вернется. А пока… стоит подумать над тем, что из одежды ей пригодится во время непродолжительной поездки в Лос-Анджелес…
— Я — кретин, — заметил Норманн, опустошив еще одну стопку.
Они сидели с Гарольдом в ночном клубе. И Норманн жаловался на свою судьбу.
— Ты представляешь, я пригласил ее к себе. Все шло просто супер. Пока я, надо же быть таким болваном, не назвал ее чужим именем.
Гарри весело покосился на друга.
— Ничего себе, — присвистнул он. — Кого же это ты умудрился поставить в столь глупое положение?
— Лучше не спрашивай, — отмахнулся Норманн. — Я знал, что эта мисс Феликс глубоко засела где-то внутри меня. Но чтобы настолько глубоко…
— Ладно, расслабься. — Гарольд дружески похлопал его по плечу. — В жизни все бывает. Ну, и что же было дальше?
— Что, что, — пробурчал Норманн. — Она тут же оделась и ушла. И больше я ее не видел. Хотя наговорил несколько извинений на автоответчик.
— Да, с женщинами так нельзя. Они слишком близко принимают все к сердцу.
— Джулия была мне хорошим другом. А я все испортил, — пробормотал Норманн, с горечью наблюдая за полной стопкой, благодаря расторопности бармена вновь появившейся перед ним. — Зачем только я решил переспать с ней?
— Кто? — нахмурившись, переспросил Гарольд.
— Что — кто? — Норманн поднял на друга недоуменный взгляд.
— Про кого ты сейчас говорил?! — схватив его за грудки черной рубашки, потребовал Гарри.
— Да что с тобой?! — отпихнув его от себя, Норманн взял очередную стопку и опрокинул ее.
— Кто такая Джулия? — Гарольд старался говорить спокойно, но по его тяжело вздымающейся мускулистой груди было видно, что он сдерживается из последних сил.
— Та самая, которая заняла приз Зрительских Симпатий. Мы встретились с ней после конкурса. И… завязали знакомство…
— Ты… спал с ней?
Гарольд напряженно вглядывался в лицо друга.
— Я же тебе говорю… Все шло отлично… до тех пор, пока я не назвал ее Люси…
Гарри едва заметно вздохнул. Что он наделал? Он позволил всем думать, что Джулия его не интересует. Он даже сам себе внушил, что это так. И если бы не рассказ Норманна о том, что он чуть было не переспал с Джулией, Гарри до сих пор был бы уверен, что ему все равно, где она и с кем.
— Тебе нравится Джулия? — спросил он Норманна.
— Да. Как друг. И я потерял этого друга, — с горечью ответил тот.
Гарольд задумался. Он может и дальше притворяться, что Джулия Купер ничего для него не значит. Или попытаться вернуть то, что чувствовал к ней, когда они общались. На мгновение вспомнилось ее лицо. Умные карие глаза. Небольшой аккуратный носик. Чуть припухлые губы, которые словно шептали: «поцелуй меня». Какого же он свалял дурака, что позволил ей так просто уйти из его жизни! Нельзя было ее отпускать. Вот где она сейчас?
— Сегодня улетает в Лос-Анджелес, — ответил Норманн и внимательно взглянул на друга. — А зачем она тебе?
Гарри недоуменно посмотрел на него. Потом догадался, что, видимо, последний вопрос задал вслух. И придется что-то отвечать другу, который смотрит на него.
Но тут по лицу Норманна пробежала грусть.
— Я упустил Люси, — удрученно заметил он. — А мне надо было держать ее обеими руками. Но я так старался забыть ее, что сам не заметил, как… — говоря все это, Норманн расставлял пустые стопки.
Их набралось уже достаточно.
— Вместо того чтобы идти к ней, я сижу здесь и надираюсь. Неужели это правильно?
Вопрос прозвучал риторически. И Гарольд не собирался на него отвечать.
— Я поеду к ней. — Норманн встал из-за стола.
— Может, не стоит представать перед Люси в таком виде? — поинтересовался его друг.
— В другой раз у меня просто не хватит мужества, — вздохнув, ответил Норманн. — Парадокс. Мне никогда не требовалось каких-то особых усилий, чтобы завязать знакомство с девушкой. А тут… чувствую себя, как мальчишка.
Он поднялся и направился к выходу. Расплатившись, Гарри последовал за ним.
На улице он поймал другу такси.
— Удачи, — пожелал Норманну, когда тот загрузился внутрь.
— Ага, — кивнул тот. — Сегодня она мне не помешает…
Люси ужасно устала. Она возвращалась домой со съемок. Такси остановилось перед воротами. Расплатившись, Люси вышла из автомобиля, который тут же уехал. Подошла к воротам. Неожиданно от кустов, росших неподалеку, отделилась тень.
Люси замерла. Крик ужаса застыл в груди. Она забыла, что хотела открыть ворота. Лишь стояла и со страхом наблюдала, как тень приближается к ней.
И только когда силуэт оказался в свете фонарей, освещавших пятачок перед воротами, она облегченно вздохнула.
— Мистер Джонсон, что вы здесь делаете? — спросила Люси, с любопытством разглядывая его.
Норманн остановился, подойдя к ней почти вплотную. Положил руки на плечи. Люси подняла голову и заглянула в его глаза. Ничего не говоря, он склонился к ней и припал к ее губам.
Люси обняла его за шею и приоткрыла губы, отвечая на поцелуй. Что должно было произойти, чтобы это случилось? А она уже и не надеялась, что он когда-нибудь увидит в ней женщину…
— Где же ты так долго был? — прошептала девушка, ненадолго отрываясь от него.
— Набирался мужества, — честно признался он.
И крепче прижал ее к себе. Такую родную и доступную. И такую желанную…
Телефонный звонок вытащил Джулию буквально из ванны, куда она забралась, как только заселилась в один из шикарных отелей Лос-Анджелеса, чтобы расслабиться после дороги. Обернувшись полотенцем, она поспешила к телефону, чувствуя, как холодные капли капают с мокрых волос.
— Алло!
— Ты готова? — услышала она голос Чепмена.
— Еще нет. У нас же есть еще три часа.
— Я тут подумал, что тебе надо их чем-нибудь сразить. Поэтому считаю, тебе нужно пройтись по магазинам и найти что-нибудь сногсшибательное. Они должны увидеть в тебе не только талантливую женщину, но и красавицу. Это не деловая встреча, разыгрывать серую мышку больше не надо. Так что постарайся и подбери что-нибудь стоящее.
— Хорошо, я последую твоему совету.
— Рад это слышать. Заеду за тобой в девять.
Чепмен отключился. Джулия поспешила в ванную, чтобы высушить волосы. Она понимала, что в чем-то ее агент прав. Но заставлять ее идти в магазин буквально накануне вечеринки? Когда уже не осталось времени?..
Однако делать нечего. Придется поторопиться. Ведь она не хочет разочаровать его. Да и, честно говоря, порой Джулия любила такие ситуации. Когда время поджимало и надо было что-то делать быстро.
Одевшись, она вызвала такси.
Ей потребовался час, чтобы найти подходящий наряд. Необыкновенно повезло. Облегающее шелковое платье с открытой спиной мягкими волнами спускалось вниз. Широкий браслет на запястье и крупные серьги завершили туалет. Вернувшись в отель, она причесала волосы, уложив их в прическу на затылке. Переоделась. Взглянула на себя в зеркало. Действительно, хорошо. Мерцающая ткань придавала платью какую-то сказочную красоту. Словно не обошлось без волшебства. И девушка невольно залюбовалась собой.
Чепмен прав. Ей надо было встряхнуться и немного развеяться. А ничто так не помогает в этом вопросе, как поход по магазинам. Только сейчас Джулия поняла весь скрытый смысл его наставлений.
Раздался деликатный стук в дверь. Джулия поспешила открыть ее и оказалась лицом к лицу со своим агентом.
— Я рад, что ты воспользовалась моим советом, — кивнул он, заходя внутрь и оглядывая свою протеже. — Пора ехать.
Она устала. Джулия поняла это спустя час. Вечеринка проходила в доме, принадлежащем Лесли Фогарту. Это было двухэтажное строение, напоминающее замок. Девушка почувствовала себя принцессой, попавшей в сказочные владения. Хозяин встречал всех у ступеней, ведущих к главному входу.
— Просто счастлив, что вы нашли время приехать, моя дорогая, — заметил он, прикасаясь к щеке Джулии легким поцелуем.
— Я привезла вам еще несколько вариантов, — ответила девушка.
— Потом, все потом, — отмахнулся Фогарт. — Сегодня мы собрались здесь совсем по другому поводу. В конце концов, мой день рождения заслуживает того, чтобы мы хоть ненадолго забыли про дела.
— Конечно, — кивнула девушка. — Поздравляю вас от всей души!
Она обняла хозяина дома и поцеловала в щеку.
— Хорошо, что нас не видит моя супруга, — усмехнувшись, заметил он. — Иначе я просто боюсь представить, что бы сейчас произошло.
— Нам очень повезло, — улыбнувшись, заметила Джулия, уступая очередь поздравления Чепмену.
— Почему вы не сказали мне, что у него день рождения? — сердито поинтересовалась Джулия у своего агента, когда они отошли подальше и смешались с гостями.
— Потому что это ровным счетом ни на что не влияет.
— Но подарок?!
— За это можешь не беспокоиться. Поверь. Он найдет сверток от нас с тобой. Когда придет время.
— И все равно, Уэсли. Нельзя так поступать. Я чуть не сгорела со стыда из-за того, что оказалась в неведении.
— Зато за тобой было так весело наблюдать, — усмехнувшись, поделился он.
Передернув плечами, Джулия смирилась. Чепмен любил иногда ставить ее в тупик. Но от этого он не становился менее удачливым агентом. И именно благодаря ему она медленно, но верно поднималась по финансовой лестнице. Джулия уже получила несколько гонораров за рекламу. И предложения сыпались одно за другим. Но Чепмен не спешил, отбирая для своей протеже самые достойные. Он не хотел, чтобы она растрачивала свой талант на рекламу, однако понимал, что пока нет других вариантов, пренебрегать рекламными роликами тоже нельзя.
Все действо происходило в саду. Под кронами деревьев были расставлены круглые столы, покрытые белоснежными скатертями, за которыми сидели многочисленные гости. Джулию и Чепмена разместили вместе со съемочной группой. Так как они уже были знакомы друг с другом, то беседа за столом протекала оживленно.
Но внезапно девушка почувствовала скуку. Ее уже не радовали разноцветные гирлянды, озаряющие своими огоньками все вокруг. Не вдохновлял ансамбль, развлекавший публику со сцены, установленной чуть в отдалении от столиков. С грустью она слушала выступление одного из актеров, наблюдая за тем, как все вокруг покатываются от его шуток.
Что с ней? Почему она не может, как все, быть веселой и беззаботной? Что ей мешает наслаждаться этим прекрасным вечером?
— Что-то вы загрустили, Джулия, — заметил один из актеров, Макс, сидевший рядом с ней.
— Да нет, — девушка постаралась улыбнуться. — Вам показалось. Все просто чудесно.
— А давайте, я приглашу вас танцевать, — предложил он.
Она взглянула на его задорное смуглое лицо, обрамленное черными волосами. В темных глазах, обращенных на нее, плясали смешинки.
— Почему бы и нет? — Джулия пожала плечами.
— Тогда идемте… — Он потащил ее в гущу танцующих. — Знаете, — поделился, когда они уже кружились посередине специально оборудованной площадки, — вы очень красивая девушка.
— Да? — Джулия недоверчиво посмотрела на него.
— Конечно, — заверил он. — И думаю, если бы все сложилось наилучшим образом, первое место было бы ваше.
— Значит, вот как?! — Девушка была удивлена. — Вот уж не думала, что вы наблюдали за конкурсом, когда он проводился.
— Лучше спросите, кто не наблюдал, — хмыкнул Макс. — Тогда столько всего происходило, что каждый день ждали какого-нибудь происшествия.
— Да уж, — согласилась Джулия. — Этого не отнять. Мы действительно пережили несколько напряженных моментов.
— Простите за бестактность. Просто в вашем присутствии я говорю всякую чушь.
— Тогда, — девушка благосклонно посмотрела на него, — лучше молчите, Макс. И мы прекрасно проведем время.
— Вы меня убиваете, Джулия.
— Не преследовала такой цели, — с улыбкой заметила она.
Она с трудом продержалась еще два часа. Солнце село, и сад стал похож на волшебный благодаря гирляндам, горевшим цветными огнями в листве. Гости веселились. Танцплощадка была заполнена людьми.
Но Джулия скучала…
Она нашла Чепмена в толпе беседующих гостей.
— Вы не возражаете, если я поеду в гостиницу? — поинтересовалась у него, как только они отошли в сторону.
— Что-то случилось? — Он внимательно оглядел свою протеже.
— Нет, ничего, — успокоила его Джулия. — Просто ужасно устала. Да и завтра предстоит трудный день. Мне нужно отдохнуть.
— Конечно, — кивнул Уэсли. — Иди, если считаешь, что так будет лучше. На мой взгляд, ты уже оставила благоприятное впечатление. Может быть, нам улыбнется удача.
— Я в этом просто уверена! — Джулия чмокнула агента в щеку и поспешила к выходу.
Чепмен разрешил ей воспользоваться его автомобилем. И она была благодарна ему за эту малость.
Она стремительно вошла в отель. Пересекла холл и приблизилась к стойке портье.
— Номер триста одиннадцатый, пожалуйста, — попросила у невысокого мужчины в униформе.
— Мисс Купер, добрый вечер, — расплылся тот в улыбке. — Выглядите просто потрясающе.
— Да, спасибо. — Девушка улыбнулась. — Припоминаю, вы мне сегодня это уже говорили.
— Оценивать по достоинству женскую красоту можно постоянно, — выкрутился тот.
Джулия рассмеялась.
— Надеюсь, вы не забыли, что я жду ключ от номера? — мягко напомнила она.
— Ой, простите, мисс, — спохватился портье. — Кстати, — проговорил он, когда она уже отошла, — вас спрашивали.
— Кто? — Джулия обернулась.
— Один мужчина… — Портье хитро прищурился, глядя на нее. — А, собственно, вот и он.
Джулия повернулась в ту сторону, куда смотрел портье, и… замерла. Прямо к ней приближался Гарольд. Гарольд Бейтон.
Она сделала шаг ему навстречу. И остановилась.
Он тоже на мгновение замедлил движение. Но потом в несколько шагов решительно сократил расстояние между ними. Они смотрели друг другу в глаза и не замечали ничего вокруг. Джулия забыла обо всем на свете. Важно было лишь то, что он был рядом. Стоял перед ней. И улыбался. И она улыбнулась в ответ.
— Я искал тебя, — произнес Гарри, не отрывая от нее взгляда.
— А я ждала, что ты меня найдешь, — пробормотала она.
— Мне нужно было время, чтобы разобраться…
— И…
Она с нетерпением ждала, что он ответит.
— И… я люблю тебя, — просто проговорил он.
От этих слов сердце ее наполнилось такой теплотой, что Джулия, не выдержав, прижалась к его груди.
— Я не надеялась, что ты когда-нибудь это скажешь, — прошептала она сквозь слезы, набежавшие на глаза.
— Милая… — Он обнял ее и погладил по голове. — Пойдем к тебе. А то тут все на нас смотрят.
— Конечно! — Схватив его за руку, она потащила Гарольда к лифту.
Как только они оказались внутри, то сразу бросились друг другу в объятия. Никто из них не мог больше сдерживаться. И Джулия молила только об одном: чтобы лифт поскорее приехал и они оказались в ее номере…
Одежда летела в разные стороны, они торопились насладиться друг другом, словно боялись, что этот миг вдруг пройдет, исчезнет. Шуршание молнии… и вот уже платье мягко спустилось к ее ногам. Переступив через него, Джулия приблизилась к Гарри и расстегнула его джинсы.
— Я не могу больше ждать, — пробормотала она.
Гарольд прижал ее к себе, и девушка почувствовала, как учащенно бьется его сердце.
— Родная моя, — прошептал он ей на ушко, отчего мурашки пробежали по всему ее телу, — я и не рассчитывал на такую встречу.
— Я скучала по тебе. Я уже решила, что, как только приеду, сразу же свяжусь с тобой. Потому что не могла больше и дня прожить без тебя! — Она лихорадочно покрывала поцелуями его лицо, губы. — Ты нужен мне…
Легким движением Гарри толкнул ее на кровать и склонился над ней. Поддел миниатюрные ажурные трусики, снял их. Джулия лежала на прохладном покрывале и смотрела на него. Она ждала. Сердце колотилось в ее груди. Девушка уже знала, что произойдет, и была готова к этому. Потому что это было то, о чем она так долго мечтала.
И когда их тела соединились, когда музыка, звучащая в их сердцах, оглушила их, оба они испытали невероятное блаженство…
— Я так усердно пыталась выкинуть тебя из своего сердца, что у меня ничего не получилось, — пробормотала Джулия, когда они, утомленные, лежали в кровати.
Она перевернулась на бок и с улыбкой наблюдала за Гарольдом. Веря и не веря, что это именно он сейчас находится рядом с ней.
— И я очень этому рад. — Он протянул руку, привлекая ее к себе.
Смеясь, девушка упала ему на грудь. Но тут же подняла голову и заглянула в его глаза.
— Знаешь, мне даже все равно, если ты не настроен на длительные отношения, — поделилась она, вглядываясь в его лицо. — Я согласна просто быть с тобой…
— Ну уж нет, — перебил он, приподнимая ее и приближая к себе. — Я тебя больше никуда не отпущу, так и знай. — С этими словами Гарри прильнул к ее губам.
Джулия подалась к нему, отвечая на эту ласку и чувствуя, как новая волна желания охватывает все ее существо. Она смотрела в его глаза, растворяясь в пламени страсти, полыхающем в них…
Не прекращая поцелуя, Гарольд перевернул ее на спину, сознавая, что теперь Джулия находится в его полной власти. И он старался воспользоваться этим, касаясь губами мочки уха, бархатистой кожи шеи, спускаясь ниже… Джулия застонала, когда почувствовала его губы на своей груди. Он с нежностью припал к ее возбужденному соску. Выгнувшись, она подалась ему навстречу, обхватывая ногами его ягодицы…
Гарри не мог больше медлить. Он вошел в нее, самозабвенно погружаясь в сладострастный источник и ощутив, как Джулия вздрогнула, почувствовав его внутри себя. Их сердца бились в унисон. С каждым движением страсть захлестывала обоих, приближая к кульминации. Джулия торопила Гарольда… спешила получить то удовольствие, которое мог дать ей только он…
Они приближали друг друга к пику наивысшего блаженства. Джулия смотрела на Гарольда затуманенным взором, ощущая, как страсть переполняет ее, сжигая все внутри, заставляя думать только о чувствах, которые были накалены до предела…
И когда с последним ударом плоти он вознес ее к вершине блаженства, слезы выступили у Джулии на глазах, потому что ощущение счастья затопило ее и выплеснулось наружу, в мир, сделав его еще прекраснее…
Их связывали теперь самые крепкие на свете узы — любовь. И больше ничто не могло разлучить их. Ничто и никогда.