Джейн Доннелли Страшная тайна

Глава первая

Они прекрасно смотрелись вместе, красавица блондинка и элегантный брюнет.

— Ты должна позвонить ей и все рассказать, — сказал Филип.

— Я позвоню.

— Где она?

— В хозяйственном домике. Не хочешь на нее взглянуть? — ехидно поинтересовалась Изольда.

Филип заскрипел зубами от злости.

— Пойду домой, приму душ и переоденусь, — обиженно заявил он. — У тебя достаточно времени, чтобы сделать то же самое.

— Да, пожалуй.

— И избавься от этого монстра.

— Сложновато будет!

— Никаких проблем. Отдай в приют для бездомных животных или отнеси туда, где нашла.

— Хорошо.

Изольда решила задержаться в саду, где в этот час царили мир и покой. Она подошла к своему любимому месту, далеко от дома, и залюбовалась старым орешником, раскинувшимся на фоне красной кирпичной стены.

Под деревом на постаменте стоял мраморный бюст: классически совершенное лицо, высокий лоб, тонкий правильный нос, вьющиеся волосы до плеч… Для Изольды, единственного ребенка в семье, это каменное изваяние стало заветным другом, с которым она делилась секретами. Она провела рукой по белой прохладной поверхности и принялась осторожно очищать мох.

— Чарли, подскажи, что мне делать?

— Отпустите беднягу с миром, — раздался вдруг в ответ мужской голос, и от неожиданности у Изольды подкосились ноги. Она подняла голову и увидела над стеной глаза, озорно блестевшие в тени дерева.

— Кто вы и что здесь делаете? — воскликнула девушка.

— А можно мне спуститься вниз?

Лицо незнакомца производило приятное впечатление.

Изольда пожала плечами.

— Почему бы и нет?

Мужчина тут же с легкостью перелез через стену.

— Позвольте представиться, — сказал он с легким поклоном, — Натан Колман. В настоящее время живу в мансарде у мисс Макшейн.

Поппи Макшейн, хозяйка соседнего дома, действительно иногда пускала жильцов на летние месяцы.

— Красивый, — заметил гость, бросив взгляд на мраморный бюст. — Кем он вам приходится?

— Старый друг. — Изольда рассердилась и смутилась одновременно. — А у вас много друзей, готовых в любое время выслушать вас и дать дельный совет?

— Немного. Вернее, ни одного. Красивое у вас тут местечко!

Вокруг зеленели лужайки с яркими островками цветов и шелестели раскидистые тенистые кроны деревьев. Тишина и спокойствие.

Натан бросил на Изольду восхищенный взгляд. Ничего удивительного: все мужчины реагировали именно таким образом на длинные светлые волосы, высокие скулы и раскосые зеленые глаза юной графини Коссович. Но и ее собеседник заслуживал не менее пристального внимания.

Высокий, стройный, широкоплечий, с темными непослушными волосами и волевым подбородком, он, усмехаясь, бесцеремонно рассматривал девушку. Заметив это, та нахмурилась и спросила:

— Мы встречались раньше?

Натан ответил не сразу:

— Нет, как ни жаль. — В его голосе звучала неуверенность, он будто вспоминал что-то. — А может быть, и встречались, но очень давно, я уже забыл.

— Я тоже, — ответила Изольда, и молодой человек улыбнулся.

— Я вполне мог видеть, как вы приходили в этот сад еще маленькой девочкой и вставали на стул, чтобы поговорить с Чарли.

Так и было. Много лет назад. Изольда невольно улыбнулась, вспомнив, как шептала в мраморное ухо свои детские признания.

— Я часто заходила сюда поболтать с Чарли. Сперва я называла его Шарлоттой, потому что это было мое любимое имя. Но потом, когда мы счистили мох, под ним обнаружились усы.

— Тогда, конечно, Чарли, — кивнув Натан. — А тебя зовут Изольда.

Она не помнила, чтобы успела ему представиться. Поппи, должно быть, рассказала новому жильцу о соседях — графе Иване Коссовиче и его внучке Изольде.

— Сейчас, конечно, я обращаюсь к Чарли за помощью лишь в редких случаях, — смущенно проговорила Изольда.

— Как, например, сегодня? И что за животное у вас поселилось?

Значит, он слышал ее разговор с Филипом. Осталось только признаться.

Изольде казалось, что они знают друг друга сто лет и можно быть откровенной. Правда, Филип не раз говорил ей, что она слишком импульсивна и доверчива.

Стоял жаркий июльский день. Она устроилась на мягкой траве, запрокинула повыше голову, наслаждаясь солнечным теплом. Натан присел рядом, прислонившись к стволу орехового дерева и вытянув ноги.

— Мы ехали к друзьям и на обочине увидели эту собаку, — начала рассказывать Изольда. — Похоже, она потерялась. Я остановила автомобиль, открыла дверцу, и бедная собачка прыгнула на сиденье. Худющая и дышит тяжело. Выкинуть я ее не смогла, пожалела.

Филип возмущался, когда Изольда брала перепуганную собаку на руки, а Натан не сказал ни слова, только понимающе кивнул.

— Мы подъехали к дому Лауры, — сказала девушка. — Собака притихла, нам показалось даже, что заснула. Но стоило мне выйти из машины, как она побежала следом. Пришлось взять ее с собой.

— А там ковры, обивка, — певуче промолвил Натан.

— Да, а у нее блохи.

— Все понятно!

— Я соврала, что заскочила на минутку, схватила собаку и выбежала на улицу. Филип повез меня домой, а в дороге я рассказала ему про блох.

Натан хмыкнул.

— И Филип, конечно, снова разозлился?

— Взбесился. Он, оказывается, панически боится блох. Филип отправился к себе, но на обратном пути обещал заехать за мной.

Изольда поднялась, Натан встал и зашагал за ней через лужайку к сарайчику, откуда раздалось поскуливание, а затем и громкий вой.

— Похоже, собака заскучала или испугалась чего-то, — воскликнула Изольда.

Натан последовал за ней.

— Такая не испугается, — хмыкнул он. — Настоящая собака Баскервилей.

На половичке у порога сидела большая охотничья собака. Рядом стояли две глубокие пустые миски.

Пес с тоской смотрел своими красивыми глазами то на Натана, то на Изольду.

Присев на корточки, Натан поднес руки к черному собачьему носу. Он явно понравился бродяжке, потому что, тотчас поднявшись, она положила обе лапы к нему на плечи и радостно лизнула его в лицо.

Изольда расхохоталась.

— Любовь с первого взгляда.

— Скорее, выпрашивает добавку, — он покачал головой. — Ни ошейника, ни имени. Ты оставишь ее, если не найдется владелец?

— Не могу, у нас кошки.

— Тогда ее возьму я.

— Ты долго собираешься здесь жить? — спросила Изольда.

— Несколько недель.

— Не знаю, как отнесется Поппи к такому сюрпризу, — задумчиво протянула она.

— Так пойдем узнаем у нее. — Натан погладил собаку. Не расстраивайся, крошка, мы еще вернемся за тобой.

— Не создавай у животного напрасных иллюзий, — возмутилась Изольда. Возможно, Поппи не пожелает превращать свой дом в псарню.

— Есть же справедливость на свете.

— Есть-то она есть, — кивнула Изольда. — Но в соседнем доме не приют для бездомных животных.

Достав из кармана ключ, Натан открыл парадную дверь, и они оказались в холле.

Подошедшая к ним хозяйка дома широко улыбнулась.

— Привет, — сказала она. — Когда это вы успели познакомиться?

— Минут десять назад, — ответила Изольда.

Хотя, по правде говоря, ей казалось, что с момента их встречи прошло гораздо больше времени. Изольда изложила причину визита, заранее зная ответ.

— Прости, не получится, — сразу замотала головой старуха.

— Позвольте мне присоединиться к просьбе Изольды, — вмешался в разговор Натан.

Изольда с изумлением заметила, что Поппи тут же пошла на попятную:

— А что за собака? Где вы ее откопали?

— Я нашла ее сегодня, бродила по улице без ошейника, — торопливо объяснила Изольда.

— Мы отведем животное к ветеринару, — добавил Натан, — сделаем прививки, оформим разрешение на содержание. — Он взглянул на Изольду, пытаясь понять, согласна она с его мнением или нет. Та кивнула.

— А собачка маленькая? — поинтересовалась Поппи.

— Миниатюрнейшая, — вмешался Натан.

— Вы согласны ухаживать за ней? Нести за нее ответственность?

— Разумеется.

— Очень хорошо, тогда я не против.

Поразительно, как легко сдалась Поппи, будто Натан ее любимый племянник или крестник. Изольде пришло это в голову, когда Поппи спросила молодого человека:

— Что с твоей рукой?

Он посмотрел на ладони.

— Где-то перемазался. Пойду помою.

— Когда лез через стену, да? — улыбнулась Изольда.

— Я скоро, — бросил Натан и побежал по лестнице наверх.

Поппи довольно прищурилась.

— Этот молодой человек заставляет меня почувствовать себя моложе лет на тридцать. Иногда он высказывает интересные мысли. Кстати, я даже подумывала о том, чтобы пригласить тебя сюда и познакомить с ним.

— Но почему?

— Не пытай старуху. Впрочем, так и быть, скажу: он интересовался тобой. Мне даже показалось, что он хочет с тобой познакомиться. Только не выдавай меня, — Поппи Макшейн округлила глаза.

— Не буду, — пообещала Изольда. — Давно он приехал?

— Во вторник.

— Четыре дня назад, значит. Ясно. А чем он занимается? Или целыми днями бездельничает?

— Он привез с собой компьютер и собирается работать, — сообщила Поппи.

Изольде польстило внимание нового соседа. Конечно, у нее хватит поклонников, но приятно, что такой красавец интересовался ею и расспрашивал Поппи.

— Итак, мы договорились, — раздался голос Натана, спустившегося в холл, — если собака будет вести себя хорошо, то получит пищу и кров. — Он улыбнулся Поппи очаровывающей улыбкой и благодарно коснулся ее руки. — Вы редкой души человек, благослови вас Господь!

— А ты, я вижу, сумел найти подход к Поппи, — заметила Изольда на обратном пути.

— Ты тоже. Она сказала мне, что ты потрясающая девушка. Я выглянул в окно, увидел тебя и спросил у нее: «Кто это?» Не будь в комнате Поппи, я бы сразу выскочил на улицу и догнал тебя.

— Но ты все-таки оказался возле забора.

— Только представь, как мне повезло. Я отправился в сад и услышал, как чей-то мужской голос произнес твое имя. Я не стал дожидаться, когда Поппи нас познакомит.

— Наверное, она собиралась сделать нам сюрприз.

— Возможно, но я больше не хотел ждать ни минуты.

Они подошли к сараю. Собака услышала их и радостно заскулила.

Натан повернулся к Изольде.

— Если эта детка будет петь такие серенады по ночам, то Поппи взбунтуется.

Собака встретила их, радостно помахивая хвостом.

— А у вас есть на примете хороший ветеринар? — спросил Натан.

— Да, я позвоню ему.

Он почесал Детку за ухом, погладил по спине, и та замерла, прикрыв глаза от блаженства.

Изольда чуть не сказала Натану, что у него волшебные руки — так легко успокоить животное! — но воздержалась. Мысль о том, что эти пальцы могут ласкать не только собаку, но и женщину, привела ее в смятение. Этот человек явно обладал особой, притягательной силой.

Она позвонила в ветеринарную клинику и спросила у дежурной сестры, можно ли привести бездомную собаку на обследование.

— Поехали, они нас примут, — сказала Изольда.

Ее машина стояла у открытой двери гаража. Собака следовала за ними по пятам.

— Далеко ветеринарная клиника? — спросил Натан.

— Всего десять минут езды. Мы изрядно подпортили тебе день, извини!

— Ошибаешься, это мой самый счастливый день, — отозвался он. — Я познакомился с тобой. Слышишь, собачка? Ручаюсь, что сегодня исполнятся все твои мечты.

Пожилая женщина в черном вышла из дверей дома и, прихрамывая, направилась в их сторону.

— Кто это? — полюбопытствовал Натан.

— Анни, — ответила Изольда и включила зажигание.

— А, твоя старая няня. Поппи рассказывала мне о ней.

— Анни — член нашей семьи. Она никак не хотела поверить, что я пристроила собаку у Поппи во дворе.

Блондинка, сидевшая за столиком в приемном отделении ветеринарной клиники, поздоровалась с Изольдой. Заметив Натана, она восторженно посмотрела на него и жеманно улыбнулась.

Натан принес собаку. Блондинка, встав из-за стола, засуетилась и забегала вокруг Детки.

— Какой милый!

— Если ты имеешь в виду собаку, — сладким голоском сказала Изольда, — то это сучка. — Девушка весело рассмеялась.

— Да, конечно, но все равно очень мила. Мистер Симкинс скоро будет.

Ветеринар отнесся к Детке менее восторженно. Он ограничился коротким комментарием:

— В приюте для бездомных животных полно таких собак. Ей повезло, что вы ее подобрали.

Детке требовался полный курс профилактического лечения. Сделав необходимые прививки, ветеринар выписал справку.

Собака успокоилась. Она преданно смотрела всем в глаза, позволила надеть на себя ошейник и быстро побежала обратно к машине.

По дороге они зашли купить специальную пластину для ошейника с указанием номера телефона владельца.

— Указать номер Поппи? — спросила Изольда.

— Укажи лучше свой. Я обещал Поппи не возлагать на нее каких-либо обязательств. Собака-то наша.

— Ты прав.

Изольда написала свой номер.

— Отныне мы связаны друг с другом, — сказал Натан. Изольда улыбнулась, перспектива быть связанной с Натаном ей пришлась по душе.


Анни с нетерпением ждала их возвращения. Годы и артрит ослабили здоровье старой няни, но она все еще зорко присматривала за Изольдой. Когда, поставив машину в гараж, младшая Коссович вышла в маленький дворик, Анни тут же окликнула ее.

— И что ты намерена делать с собакой? — строго спросила она, подойдя ближе.

— Это бродячая собака, я нашла ее, — терпеливо объяснила Изольда. — Она останется с Натаном. А он живет у Поппи.

— А Поппи знает о собаке? — Кажется, Анни рассердилась.

— Знает, — вступил в разговор Натан, и Анни обратила внимание на высокого молодого человека.

Изольда заметила, что Натан и к Анни мигом сумел найти подход. Ни тени беспечной улыбки не появилось на его лице, пока он убеждал няню в том, что мисс Макшейн согласна оставить собаку под его опекой.

— Я обещал ухаживать за ней, — сказал Натан. — И, клянусь, уважаемая мисс Поппи не пожалеет о принятом решении.

Очевидно, этот приятный молодой человек просто выручил Изольду, избавив ее от собаки, догадалась Анни. Ничего удивительного. Кто из мужчин мог сказать Изольде «нет»?

— Ничего, если Детка поживет какое-то время в вашем сарайчике? — обратился Натан к Изольде. — А сейчас позвольте пригласить вас на обед. Хочу отметить свое приобретение.

— У меня уже все приготовлено, — ответила она. — Идемте, мы вас накормим.

— Не хочу навязываться, — начал было он отказываться, но, когда Анни повторила свое приглашение, с благодарностью согласился. Похоже, этот человек способен войти в любую нужную для него дверь, подумала Изольда.

Оказавшись в сарае, собака улеглась на подстилку и благодарно лизнула руку Натана.

Изольда пригласила гостя в дом.

— Чай, кофе, пиво, вино?

— Лучше пиво.

— Располагайся. Я быстро.

На кухне Анни расставляла тарелки и раскладывала ножи на подносе.

— Кто он? — с любопытством спросила старушка.

— Его зовут Натан Колман.

Изольда налила пиво в два высоких бокала и пошла в гостиную.

Натан рассматривал фотографии в серебряных рамках и картину, написанную маслом, висевшую над камином. На ней была изображена маленькая девочка. Он улыбнулся, и Изольда беспечно сказала:

— Всему свое время. Присаживайся и угощайся.

Он сел рядом с ней, внимательно взглянул на нее и спросил:

— Может быть, поужинаем сегодня вместе?

— А как же Детка?

— Найдем место, где снисходительно относятся к собачкам.

— Заманчивая идея, — задумчиво ответила Изольда.

Она взяла бокал с прохладным пивом, и они молча чокнулись. Тост, как поняла Изольда, был за их знакомство, значит, она нашла нового друга. Ей казалось, что этот друг особенный.

— Скорее всего, это не ты, — вдруг сказал Натан.

Девочка на картине, одетая в белое платьице, держала на руках голубоглазого котенка. Волосы были собраны в пучок на макушке.

— Это моя прабабушка, — объяснила Изольда, — у нас похожие глаза и одинаковые имена. Она умерла до моего рождения. Прабабушка приехала в Англию на выходные, влюбилась, вышла замуж и осталась здесь. А это ее дом.

— Этот дом принадлежал ей?

— Скорее не дом, а замок. Старый замок в старой стране, — продолжила Изольда. — Но семьи уже нет. От нее остались только дедушка и я.

— Кто твой дедушка?

Изольда принесла старую фотографию в рамке, на ней был изображен красивый, светловолосый мужчина с аккуратной бородой.

— Она сделана много лет назад. Дедушка слишком нетерпелив и не любит фотографироваться. — Изольда рассмеялась. — В нем так к кипит энергия. Сегодня дедушка уехал в Кемптон-Парк, на скачки.

— Как ты с ним уживаешься?

— Он самый лучший дедушка на свете.

— Высокая оценка, — сказал Натан.

— Ты ему понравишься, и он тебе тоже.

Граф Коссович легко сходился с интересными людьми. А Натана Колмана скучным не назовешь, подумала Изольда. Они быстро поладят.

— Здесь есть твои фотографии?

— Да.

— Покажи.

В доме имелось два ее портрета, написанные маслом — один детский, а другой заказан к восемнадцатилетию. Несколько фотографий висели в самой гостиной, и Изольда принесла их. Натан захотел узнать историю каждой, но девушка только отрицательно покачала головой.

Он разглядывал фотографию в рамке, сделанную на пикнике в саду.

— Кто все остальные? — поинтересовался он. — Я хочу узнать о тебе все, что можно, — тихо признался ее новый знакомый.

Неожиданно зазвонил телефон. Она подняла трубку и услышала раздраженный голос Филипа:

— Что ты сделала с этим чудовищем?

— Нашла ему дом.

Кажется, Филип остался доволен ответом и примирительно спросил:

— Ты звонила Лауре?

— Нет. А ты?

— Тоже нет.

— Сейчас уже поздно, — сказала Изольда. — Будем надеяться, она на нас не обидится.

Филип не стал спорить:

— Тогда до встречи!

О Господи, ведь они собирались пойти в кино! Принимая приглашение Натана, она забыла о свидании с Филипом. Пришлось выкручиваться.

— Прости, но у меня изменились планы. Ты ведь не будешь сердиться? — Она услышала, как Филип печально вздохнул. Если он и сердился на Изольду, то быстро прощал.

— Увидимся завтра? — спросил он. — Я позвоню тебе или сразу зайду.

— Хорошо, — согласилась она. — Так будет лучше. А сейчас до свидания?

— До свидания, — откликнулся Филип.

Когда Изольда положила трубку, Натан с улыбкой заметил:

— Ты вселила в него надежду. Это был Филип, как я понимаю? Вы с ним старые друзья?

— Разве Поппи не рассказывала?

Если уж Поппи рассказала ему про Анни, то она не упустила возможность рассказать и о том, что Филипа Линдси часто можно встретить вместе с Изольдой. Но Натан уклонился от ответа:

— Предпочел бы услышать об этом из твоих уст.

У Изольды и Филипа были серьезные отношения, завершением которых вскоре могла стать свадьба. Изольда пожала плечами, задав встречный вопрос:

— А ты? У тебя есть девушка? Или жена?

— Оба варианта отсутствуют.

Раньше Изольда не задавала подобных вопросов. В первый момент он смутился, но быстро справился с собой.

— Ты не актер случайно?

— Что натолкнуло тебя на такую странную мысль? — Натан улыбнулся.

— Ты отчаянно флиртовал с Поппи, потом очень осторожно и почтительно обращался с Анни. Такая лихость в выборе нужных интонаций наблюдается у актеров.

— Все мы актеры, разве нет? — Он увидел лежащий на столе продолговатый ящичек, инкрустированный перламутром. Натан задумчиво спросил: — Например, ты сколько ролей сыграла?

— Только одну. Сейчас ты ее увидишь. — Изольда открыла ящичек и показала два дуэльных пистолета, лежащие внутри. Достала один и шутливо направила дуло на Натана. — Не бойся, они не стреляют. Когда-то, конечно, стреляли, но сейчас это всего лишь безделушки.

— Великолепная ручная работа! — восхищенно воскликнул Натан и взял его у нее из рук, чтобы рассмотреть получше.

В этот момент из окна Изольда увидела хорошо знакомую машину. Она замолчала, дожидаясь, когда дед войдет в дом. Проиграл он на гонках или выиграл — это не повлияет на его настроение. В свои семьдесят лет дедушка отличался необычайным оптимизмом и живостью натуры.

Едва войдя в комнату, старик со смехом обратился к внучке:

— Представляешь, этот старый простофиля Дарби опять проигрался.

— Зато я познакомлю тебя с новым человеком, — весело сказала Изольда. Старик повернулся к стоящему в стороне юноше и приветливо ему улыбнулся. — Познакомься, это Натан Колман. Натан, позволь представить тебе моего дедушку, графа Коссовича.

Граф был крепким, широким в кости мужчиной, сохранившим прямую и гордую осанку. Он направился к столику, рядом с которым стоял Натан, все еще сжимая в руках дуэльный пистолет, достал из ящика второй и встал напротив Натана.

При виде столь необычной сцены Изольда едва не расхохоталась. Натан поспешно положил пистолет на стол, смущенно улыбнувшись, и граф с улыбкой, достойной победителя, грузно опустился в кресло. Чуть помедлив, граф положил свой пистолет рядом с первым, но это движение, похоже, стоило ему немалых усилий.

— Дедушка, с тобой все в порядке? — заволновалась Изольда.

— Конечно, дорогая. — Граф никогда не показывал усталости, но день, проведенный на скачках, явно утомил его.

— Я пойду, — сказал Натан.

— Доброго вам дня, — сдержанно ответил граф.

Изольда вышла вместе с Натаном, чтобы помочь ему забрать собаку.

— Он просто устал, — извинилась она. — Иногда я забываю, что дедушка уже в летах.

— Славный у тебя дед, надо сказать.

— Надеюсь, что Детка не станет вести себя у Поппи как слон в посудной лавке, — сказала Изольда.

— А что, у Поппи уже имеется подобный печальный опыт? — улыбнулся Натан.

— Не думаю.

Она знала, что Натан мог бы внушить Поппи весьма вольные мысли, будь соседка лет на тридцать моложе. Изольда почувствовала, что ее щеки начинают гореть, как после дня, проведенного на пляже, и она отвела взгляд, стараясь не смотреть на Натана. Слишком трудно устоять перед его чарами.

У калитки она помахала рукой вслед удаляющимся Натану и Детке и побежала обратно в гостиную. Она волновалась за старого графа. Он был крепок для своих лет, но сегодня выглядел уставшим. Лучше всего ему было бы лечь в постель и отдохнуть.

Дедушка сидел в кресле. Морщины на его лице были глубже обычного. Она попыталась пошутить:

— Твоему любимому скакуну изменила удача?

— Нет.

— Расскажи, что случилось? — Она склонилась и погладила его жилистую руку.

Дедушка странно, очень странно улыбнулся.

— Это всего лишь шок, — медленно и недоверчиво произнес старик.

— Натан? Он тебя шокировал? Почему? Вы встречались раньше?

— Нет, но мы встретились сегодня. Случилось то, чего мне не забыть никогда. Шестое чувство подсказывает: эта минута перевернула всю мою жизнь, — проговорил дед. — Я еще способен распознать запах врага.

Загрузка...