7

Пол, должно быть, выключил лампу, прежде чем заснуть. Потому что, когда Робин открыла глаза, было темно, несмотря на тонкую полоску света, пробивавшуюся сквозь неплотно задвинутые шторы.

Он по-прежнему был здесь, рядом, его нога покоилась на ней, дыхание было глубоким и спокойным. Робин изучала твердые чистые линии его лица, вспоминая ощущение его губ на своем теле, выражение его глаз. В этом смысле ничего не изменилось: она по-прежнему волновала его физически. То, чего Робин раньше, да и сейчас, никак не могла постичь, — это его внутреннего мира.

Обратного пути уже не было, хотя нелегко будет сказать об этом Шону. Пол, конечно же, прав: с того самого момента, когда они снова встретились, она поняла что о браке не может быть и речи. Ей следовало бы еще вчера набраться мужества и внести ясность. Обида от этого, возможно, и не стала бы меньше, но, по крайней мере, Шон уже не питал бы иллюзий.

В любом случае, им нужно поговорить лично. Полу придется с этим смириться. Если среда отпадает, значит, она назначит встречу на другой день, и чем скорее, тем лучше.

Часы были на стороне Пола, и ей было не разглядеть, что они показывают. Одному небу известно, который теперь час! Робин предприняла робкую попытку выскользнуть из-под обхватившей ее руки, и серые глаза мгновенно открылись.

— Хорошо спала? — мягко спросил Пол.

— Просто была обязана, — стараясь говорить так же непринужденно, как и он, ответила Робин. — За окном светло. Если Уэнди уже проснулась, она, наверное, гадает, что с нами случилось.

— Учитывая ее прошлое, она, по-видимому, без труда обо всем догадается… к сожалению, — заметил Пол, медленно обводя кончиком пальца контуры ее губ.

Был момент, когда ей показалось, что он на волосок от того, чтобы пойти дальше. Но он быстро поцеловал ее в нос и, откатившись, сел.

— Уже четверть девятого!

Робин подавила желание дотянуться и провести пальцами по обнаженной спине, когда Пол, отбросив покрывало, свесил ноги с кровати.

— Похоже, что перелет нас все-таки доконал, — сказала она. — Может быть, и Уэнди тоже?

— Может быть. — Он обернулся, и его глаза стали загораться все больше, по мере того как он переводил их от рассыпавшихся по подушке золотистых волос к гладким обнаженным плечам и далее, к выпуклостям грудей. — Впрочем, лучше на это не надеяться. Она может зайти к нам. Почему бы тебе не пойти и не взглянуть на нее, пока я принимаю душ?

Пол направился в гардеробную, не позаботившись надеть халат, лежавший в ногах кровати. Робин почувствовала, как у нее засосало под ложечкой при мысли о том, что Эдна вот так же могла смотреть на него. А сколько еще других?

Я никогда не смогу ему доверять, с тоской поняла Робин. Поддавшись ему, она рискует вновь испытать боль. Но разве он оставил ей выбор?

Короткий стук в дверь заставил ее вздрогнуть. Она поспешно натянула покрывало на обнаженные плечи, прежде чем ответить приглашением войти, и выдавила улыбку для Уэнди, появившейся на пороге с подносом в руках.

— Завтрак, — сказала девочка. — Я проснулась целую вечность назад!

— Ой, милая, прости! — Робин чувствовала себя негодяйкой. — Тебе надо было нас разбудить!

— Все нормально, — последовал невозмутимый ответ. — Я ела кашу и бутерброд с беконом. И сделала еще — для вас и дяди Пола. А где он? — спросила она, ставя поднос на кровать.

— В душе. — Робин ошеломленно уставилась на бутерброды размером с ботинок, разложенные на двух тарелках, не представляя, как они поместятся во рту. — Очень мило с твоей стороны.

— Да их ничего не стоит сделать, — сказала Уэнди, из чего можно было заключить, что она, вероятно, даже не догадалась поджарить бекон. — Особенно если уже есть нарезанный хлеб. Я отнесу дяде Полу его бутерброды, хорошо?

— Ты лучше постучи в дверь ванной и скажи ему, — посоветовала Робин, когда девочка взяла вторую тарелку.

— Я тысячу раз видела папу без одежды.

Да, ума у этого папы, если он вообще был, явно недоставало, подумала Робин.

— С дядями все иначе, — только и смогла сказать она. — Знаешь, давай лучше я сама ему скажу.

Она начала вставать и вдруг сообразила, что и на ней ничего нет. Уэнди серьезно посмотрела на Робин.

— А с тетями тоже все иначе?

— Вовсе нет, — сказала она и выскочила из кровати. — Я вернусь через минуту.

Она ощутила на своей спине оценивающий взгляд серых глаз и почувствовала необъяснимое облегчение, скрывшись за дверью гардеробной. Уж очень «продвинутой» была Уэнди для своего возраста!

Халат лежал на диване, где она его и оставила. Робин накинула его, прежде чем подойти к двери ванной Пол, наверное, посмеется над ней, если она постучит, вместо того чтобы просто войти, тем не менее, она несколько мгновений не решалась этого сделать.

Он брился перед зеркалом, висевшим над раковиной, вокруг бедер было обмотано полотенце.

— Скоро закончу, — сказал он. — Уэнди еще спит?

Робин покачала головой, не в силах отвести взгляда от холеного, мускулистого, прекрасно тренированного тела. На его спине были видны едва заметные красноватые следы, оставленные ее ногтями прошлой ночью. Встретив в зеркале взгляд серых глаз, она почувствовала, как участился пульс.

— Уэнди принесла нам завтрак в постель, — сказала Робин, ничуть не удивляясь хрипотце в своем голосе. — Бутерброды с беконом.

Пол рассмеялся.

— Надеюсь, горячие?

— Возможно, и были сначала.

Пол стер остатки пены для бритья и взял шелковый халат, висевший рядом с раковиной.

— В таком случае, нам лучше съесть их, пока они окончательно не остыли.

— Подожди минутку. — Дрожащими пальцами Робин прикоснулась к твердой теплой спине. — Кажется, прошлой ночью я погорячилась.

— Разве кто-то жалуется?

Не в силах сдержаться, она прикоснулась губами к оставленной ею отметине, скользнув руками по его талии к рельефным мускулам живота и ощущая исходящий от него свежий мужской аромат.

Он произнес что-то гортанное и, повернувшись к ней, притянул к себе и быстро поцеловал, прежде чем отстранить вновь.

— Соблазнительно, но придется отказаться. Скажи Уэнди, что я сейчас выйду.

У меня не было намерения соблазнять тебя, — хотела сказать Робин, но не была уверена, что это правда. На несколько головокружительных минут она напрочь забыла об Уэнди, озабоченная лишь переполнявшим ее желанием.

Уэнди не оказалось в спальне, лишь на подносе немым укором возлежали оставленные ею бутерброды. Пол посмотрел на них с тем же отсутствием энтузиазма.

— Думаю, нам следует сделать над собой некоторое усилие.

— Боюсь, я не смогу, — призналась Робин. — Все что угодно, только не холодный бекон. А мы не можем просто притвориться, что съели их?

— Вряд ли это будет честно после всех ее стараний. — Пол взял один из огромных ломтей и, откусив кусочек, принялся мужественно его жевать. — Другого завтрака нам не светит, если мы не хотим обидеть ее еще больше.

— На эту жертву я готова пойти, — твердо сказала Робин. — Я пока заверну свой в салфетку, а потом от него избавлюсь. Уэнди и не догадается.

Она взяла тарелку с собой в ванную, предоставив Полу вталкивать в себя свой бутерброд. Единственным местом, куда можно было спрятать сверток, оказалось пустое ведро. Не забыть бы выбросить его до того, как миссис Мэрфи придет убирать наверху, сказала себе Робин.

Та обычно появлялась около десяти, значит, с минуты на минуту должна быть здесь. Пол, вероятно, объяснил ей нынешнее положение дел, но поначалу, наверное, не избежать некоторых сложностей.

Когда, приняв душ, она вернулась в спальню, Пола там не оказалось, пустая тарелка стояла на подносе. Он готов пойти на все, лишь бы не обидеть ребенка, с горечью подумала Робин. Прошлая ночь была чудесна, но есть разница между тем, чтобы заниматься любовью и любить. Уэнди была единственной, кто действительно что-то для него значил.

Что ж, пусть он будет принадлежать мне отчасти, чем не будет принадлежать вообще, решила она, заставляя себя видеть и светлую сторону их отношений. Последние полтора года ей безумно его не хватало, хотя она и не признавалась себе в этом.

Робин воспользовалась телефоном в спальне, чтобы позвонить родителям.

Раздраженные нотки в голосе матери, когда та поняла, кто звонит, не стали для нее неожиданностью.

— Мы весь уик-энд ждали твоего звонка! Могла хотя бы сообщить о своем приезде.

— Извини, мама. — Голос Робин звучал покаянно. — Я была не права.

— Что ж, надеюсь, есть вещи, которые значат для тебя больше. — После паузы совсем другим тоном она спросила: — Как ты?

Робин постаралась ответить весело и непринужденно:

— Замечательно! Уэнди впервые увидела снег не в мультфильмах, а наяву. Снежные забавы пришлись ей по вкусу. Характер у нее — о-го-го! Папа будет от нее в восторге.

— Нам не терпится с ней познакомиться. — Немного помедлив, мать спросила: — А как у вас с Полом?

Еще вчера Робин предпочла бы уклониться от ответа и даже помедлила, прежде чем ответить:

— Мы решили начать все сначала.

— Чудесно! Ты представить себе не можешь, как я рада! Конечно, он вел себя дурно, но… кто в жизни не делает ошибок? А потом, я считаю, что в случившемся больше виновата та женщина. Залезть в постель к женатому мужчине!..

— В этом всегда участвуют двое, — сухо заметила Робин.

— О, я знаю, дорогая, но мужчин так легко сбить с пути праведного… Когда же мы увидимся? Отец взял недельный отпуск, и вы можете приезжать в любое время.

— Хорошо, я посоветуюсь с Полом и сообщу тебе. — Робин не хотела связывать себя обязательствами.

Положив трубку, она некоторое время сидела в задумчивости. Надо бы перенести вещи из гостевой спальни, но сейчас у нее было достаточно забот и кроме этого. Если они с Полом намерены жить вместе, следует решить, что делать с квартирой. Расставаться с ней было жаль, но и оставлять за собой не имело смысла.

Надев просторную блузу и джинсы, Робин спустилась в гостиную навстречу звукам работающего пылесоса. Когда-то у нее были прекрасные отношения с миссис Мэрфи, но теперь, после всего случившегося, она немного побаивалась их встречи. Судя по идеальной чистоте в доме, она наведывается сюда регулярно, а это значит, что Пол проводит здесь много времени.

Даже если они с Эдной и не жили вместе, это вовсе не означает, что она здесь не бывала. Мысль о том, что они, возможно, делили ту же постель, где Робин провела с Полом прошлую ночь, повергла ее в состояние шока.

Но она взяла себя в руки. Прошлое должно остаться в прошлом. А им с Полом следует жить в настоящем — по крайней мере, ради Уэнди.

Она нашла дядю и племянницу в малой гостиной. Пол стоял у окна и смотрел на зимний пейзаж. Когда Робин вошла в комнату, он с улыбкой на губах повернулся к ней.

— Я подумал, что ты опять вернулась в постель.

— Мне нужно было кое в чем разобраться, — весело ответила она и почувствовала, что краснеет под проницательным взглядом серых глаз. Проклятье! Она ведь замужем за этим человеком! И прошлой ночью они не делали ничего такого, чего бы неоднократно не проделывали в прошлом.

Уэнди, растянувшаяся на полу с одной из книг, купленных для нее в субботу, даже не подняла головы. Судя по скорости, с которой она листала страницы, чтение не было ее любимым занятием. Им еще предстояло узнать, насколько хорошо она читает, как и о многом другом. И не ее вина, если окажется, что уровень развития девочки ниже, чем у сверстников.

— Прости, что не сразу добрались до твоих бутербродов, — сказала Робин и, прежде чем произнести последующую ложь во спасение, скрестила за спиной пальцы. — Они очень вкусные.

— Порядок, — последовал невозмутимый ответ. — Вы, наверное, занимались сексом.

Сраженная наповал, Робин не смогла найти ответа. Похоже, то, что Артур Лейн позволял дочери смотреть на свою наготу, было наименьшим из зол! Она украдкой взглянула на Пола и обнаружила, что тому, судя по выражению его лица, тоже пришло в голову нечто подобное.

— И что же ты знаешь о сексе? — спокойно спросил он.

— Мы проходили в школе. Это то, что делают мужчины и женщины, чтобы завести ребенка, — деловито сообщила девочка. — Ну, правда, только если они хотят иметь детей. — Уэнди подняла взгляд и выжидающе посмотрела на дядю и тетю. — А вы никогда не хотели завести маленького?

У Робин упало сердце.

— У нас не было для этого времени, — сказала она. — А теперь у нас есть ты.

— Я не ребенок, — заметила Уэнди. — Я бы не стала возражать, если бы у вас кто-то появился, — добавила она после паузы. — Мне нравятся малыши.

Раздавшийся телефонный звонок принес Робин облегчение. Беря трубку, она была почти уверена, что вновь звонит ее мать, забывшая сказать о чем-то важном.

Однако это оказалась не мать. На другом конце провода немного помолчали, услышав ее голос, а затем положили трубку.

Пол вопросительно взглянул на Робин, когда та повернулась от телефона.

— Неверно набрали номер?

— Похоже на то, — сказала она. — Как бы то ни было, он не пожелал разговаривать.

Возможно, ей просто померещилось едва заметное изменение во взгляде серых глаз, но у Робин возникло сильное подозрение, что Пол догадывается, кто мог звонить. Кто-то, ожидавший услышать его голос, а не ее.

— Если уж я встала, пойду, приготовлю кофе, — объявила Робин, нуждаясь в предлоге, чтобы уйти подальше от этих всевидящих глаз. — Тебе горячий шоколад, Уэнди?

Пока грелась вода, Робин попыталась рационально взглянуть на вещи. С одной стороны, кто-то действительно мог неправильно набрать номер, однако у всех хватает вежливости извиниться. С другой стороны, поняв, что ошиблись, люди обычно сразу бросают трубку. А в длившемся несколько мгновений молчании был элемент удивления, даже шока.

Что бы ни послужило причиной разрыва с Эдной, Пол почти наверняка не был лишен женского общества. Если звонила какая-то женщина, то она, разумеется, не ожидала услышать в ответ голос другой женщины.

Размышления Робин прервала миссис Мэрфи, вошедшая в кухню. Миловидная женщина лет пятидесяти, в голубом опрятном платье, она мало изменилась с тех пор, как Робин видела ее в последний раз.

— Дорогая, вы могли бы позвать меня, и я бы с радостью все сделала, — с добродушной укоризной покачала она головой. — Очень рада снова видеть вас здесь.

Робин улыбнулась в ответ.

— Я тоже рада, что вы по-прежнему с нами.

— Мистер Темпл пожелал, чтобы я поддерживала дом в порядке даже тогда, когда его нет, — поведала экономка. — Но даже когда он живет здесь, работы почти не прибавляется. Очень уж он аккуратный.

— На мой взгляд, только для того чтобы вытереть всю пыль, потребуется целый день, — заметила Робин. — Даже не представляю, как сама смогла бы справиться с этим!

Миссис Мэрфи улыбнулась.

— У каждого свое дело. Я вот, например, не представляю, как взяться за перо и написать хотя бы страницу! А мистер Темпл до отъезда за маленькой Уэнди целыми днями сидел за столом. — После паузы она добавила: — Похоже, девочка уже освоилась здесь. Удивительно, как быстро дети привыкают ко всему новому! Можно подумать… — Ее прервал звонок в дверь. — Вы дома или нет? — быстро спросила экономка.

— Да, — немного поколебавшись, ответила Робин.

Выйдя из кухни, Робин увидела молодую женщину, которую впускала в дверь миссис Мэрфи.

— Кэтрин Салливан, — представилась вошедшая. — Простите, что врываюсь без предупреждения, но я оказалась поблизости и решила попытать счастья. Вы, наверное, уже знаете, что к вам должен был кто-то прийти?

Социальный работник, о котором говорил Пол, с облегчением подумала Робин.

Они и впрямь не теряют времени попусту! Вот только Робин ожидала увидеть кого-нибудь постарше. А Кэтрин Салливан было не больше двадцати пяти, в ее одежде и распушенных длинных волосах не было ничего официального.

— Мы как раз собираемся выпить кофе, — сказала Робин. — Вы к нам присоединитесь?

— С удовольствием! — согласилась та. — На улице довольно холодно, хотя, сидя здесь, трудно это представить.

— Я принесу поднос, — сказала миссис Мэрфи.

Пол сидел и, по-видимому, был глубоко погружен в беседу с Уэнди, по-прежнему валявшейся на полу. Он оборвал себя на полуслове, заметив входящих в комнату, встал и поприветствовал посетительницу.

Робин слишком часто видела выражение, подобное тому, что промелькнуло в глазах Кэтрин, чтобы не узнать его. В темно-серых брюках и голубом свитере, с чертами, словно вырезанными резцом гениального скульптора. Пол способен был заставить биться быстрее сердце любой женщины.

— Мисс Салливан, — представила гостью Робин. — Пришла, чтобы побеседовать с нами об удочерении.

— Кэтрин, пожалуйста, — поправила девушка. — Для краткости — Кэт. Вы Робин и Пол, не так ли? Мы считаем, что первое знакомство должно состояться в неофициальной обстановке.

— Думаю, вы правы, — согласился Пол. — Позвольте, я возьму ваше пальто.

Кэтрин покачала головой.

— Я всего на пару минут. Пусть повисит здесь, на стуле.

В этот момент миссис Мэрфи внесла поднос. Ни слова не говоря, Уэнди подошла и, взяв свой шоколад, устроилась рядом с Робин на диване.

— Не ожидали вас так скоро, — заметил Пол. — Мы только в субботу вернулись.

— Мы стараемся установить контакт как можно быстрее, — ответила Кэтрин. — Я понимаю, что оказалась непрошеным гостем, но, к сожалению, у нас так принято. В течение следующих двух-трех недель я буду иногда навещать вас, чтобы убедиться, что все идет нормально. — Она улыбнулась Уэнди, ничуть не смущенная тем, что улыбка осталась без ответа. — Мы должны быть уверены, что о тебе заботятся как следует. Впрочем, в данном случае я не ожидаю каких-нибудь проблем, — добавила она, скользнув взглядом по Робин и вновь остановив его на Поле. — Насколько я понимаю, ради племянницы вы проделали неблизкий путь до Южной Африки…

— Я была в приюте, — перебила ее Уэнди. — Там мне не нравилось.

— Ты и не вернешься туда, — заверила ее Кэтрин. — Но не могла бы ты поиграть немного где-нибудь в другом месте, пока я поговорю с твоими дядей и тетей? А потом мы поговорим с тобой наедине.

Робин не стала подтверждать просьбу Кэтрин, понимая желание Уэнди присутствовать при разговоре, касающемся ее участи, и предоставила это Полу.

Тот многозначительно кивнул, и Уэнди встала, взяв чашку с шоколадом с собой. Пол подождал, пока дверь за девочкой закроется, и ровным голосом спросил:

— О чем именно вы хотите узнать?

— Основные факты нам уже известны. Мы просто должны быть уверены, что вы отчетливо представляете себе все плюсы и минусы удочерения девятилетнего ребенка. Особенно учитывая то, что познакомились с ней всего несколько дней назад. Судя по данным, полученным нами из Кейптауна, девочка вела там жизнь, очень отличную от той, что ожидает ее здесь. У нее могут возникнуть проблемы с привыканием.

— Уэнди легко приспосабливается к любой обстановке, — поспешила ответить Робин, опередив Пола. — До сих пор она великолепно со всем справлялась.

— Не сомневаюсь. — Голос Кэтрин смягчился. — Она наверняка чувствует себя на седьмом небе после того, что ей довелось пережить. Но это лишь поначалу. Впереди у нее встреча с новой школой, а это представляет трудности для любого ребенка.

— Мы постараемся справиться с этой проблемой, — заверил ее Пол.

Кэтрин улыбнулась и кивнула.

— В любом случае, будем надеяться на лучшее. — Она взглянула на часы и поморщилась. — Простите за столь краткий визит, но через полчаса у меня назначена встреча. Однако сначала мне бы хотелось перемолвиться парой слов с самой Уэнди. — Она покачала головой, когда Робин поднялась и хотела проводить ее. — Не стоит. Просто скажите, где ее комната.

— Наверху, вторая дверь направо, — тоже вставая, сказал Пол. — Значит, мы еще не раз встретимся?

— О да. — Кэтрин не могла оторвать глаз от его лица, щеки ее внезапно вспыхнули. — Я прочла все ваши книги, — заявила она. — Они великолепны! Вам, должно быть, приходится переваривать груду информации, чтобы их написать.

— Да, это требует некоторых усилий и времени, — согласился он. — Робин тоже писательница.

— Да, знаю. — Кэтрин на короткое время переключила свое внимание. — Боюсь, что не читала ничего, написанного вами. Мне больше нравится приключенческая литература, чем романы.

Робин, улыбнувшись, пожала плечами.

— Я не в обиде. Тебе бы следовало подписать ей свою последнюю книгу, Пол.

— Здесь ни одной нет, — с виноватым видом развел он руками. — Но к следующему визиту обещаю приготовить.

Он открыл перед Кэтрин дверь, вызвав очередную вспышку румянца на ее щеках.

— Поклонников следует ублажать, — прокомментировала Робин.

— А как же иначе, — спокойно отозвался Пол. — Однако вынужден признать, это вовсе не то, чего я ожидал.

— Да, не совсем в твоем вкусе.

Серые глаза, сузившись, остановились на лице Робин.

— Даже если бы она была в моем вкусе, неужели ты всерьез полагаешь, что меня это волнует?

«Конечно, нет», — напрашивался разумный ответ, но какой-то бес внутри Робин заставил ее сказать:

— Кто знает?

Пол глубоко и медленно вдохнул, очевидно, удерживаясь от скоропалительного ответа.

— Все дело в том телефонном звонке, не так ли? — мрачно предположил он. Ты считаешь, что звонила Эдна.

— А ты отрицаешь такую возможность?

— Я понятия не имею, кто бы это мог быть!

— Очевидно, ты не имеешь понятия и о том, что она делала в субботу в Брэдфорде?

— Где-то поблизости живут ее друзья. Не наши общие, если тебя это интересует.

Робин посмотрела на него, не в силах справиться со своими подозрениями.

— Ты говорил, что вы расстались по обоюдному согласию, не так ли?

— Разве это имеет значение?

— Для меня — да, — призналась она.

Пол скривил губы.

— Если тебе угодно, мы расстались в тот самый день, когда я сообщил ей, что не собираюсь разводиться с тобой для того чтобы жениться на ней.

В этом месте героиня моего романа просто обязана упасть в объятия героя, подумала Робин. Однако это не роман, а реальная жизнь. И если разобраться, нежелание Пола жениться на Эдне Пауэлл делает его поступок еще отвратительнее.

— Как бы то ни было, я не думаю, что в последние полтора года ты испытывал недостаток в женском обществе, — сказала она.

— Да и ты была не одинока, — заметил он. — Или я должен рассматривать ваши отношения с Шоном в ином свете?

— Я с Шоном не спала. — Робин без удивления отметила недоверчивое выражение в серых глазах. Мало кто, оказавшись на его месте, поверил бы ей.

— Хочешь сказать, что он ни разу не предлагал заняться любовью?

— Я этого не говорила. Я сказала…

— Тебе вовсе не обязательно было спать с ним, — с обидной иронией произнес он. — Ты собиралась выйти за этого мужчину замуж. Ты должна была испытывать к нему какие-то чувства.

— Я и испытывала… испытываю. — Робин помедлила, догадавшись, что угодила в ловушку, выбраться из которой могла, лишь сказав правду. — Шон прекрасный человек, и я испытываю к нему большое уважение, но никогда не хотела его настолько, чтобы лечь с ним в постель.

— Возможно, он просто не прилагал к этому достаточных усилий.

— Или, возможно, ты говорил правду: ты — единственный мужчина, способный меня завести, — пробормотала она, на этот раз вызвав короткий ответный смешок.

— А ему было из-за чего стараться. — Пол скользнул взглядом по ее лицу и тонкой фигурке, словно собираясь сказать что-то еще. Но затем тряхнул головой, словно отмахиваясь от того, что было у него на уме. — Когда ты собираешься сказать ему обо всем?

— Как можно скорее. Но только не по телефону. Я должна с ним встретиться.

Пол что-то недовольно буркнул и, вместо того чтобы сесть к ней поближе, вернулся на свое место и раскрыл газету. Пусть это была не ошибка, пусть на другом конце провода была женщина! Зачем ей думать о том, как Пол провел последние полтора года? Сейчас нужно сосредоточиться на том, как улучшить их нынешние взаимоотношения.

— Я звонила маме, — сказала Робин, решительно переводя разговор на другую тему. — Она хочет, чтобы мы как можно скорее привезли к ним Уэнди. Ей не терпится ощутить себя в роли приемной бабушки.

— Думаю, Уэнди придется ограничиться только такой бабушкой, — сухо заметил Пол.

Пожалуй, он прав, подумала Робин, учитывая, что ее настоящий дедушка пропадает где-то в Южной Америке, а бабушка вышла замуж и живет в Канаде. Они даже не приехали на их свадьбу.

— Ну и как ты смотришь на то, чтобы снова встретиться с моими родителями?

— Рискну сказать, что я к этому готов. Как они, кстати?

— Прекрасно! Мама на седьмом небе от счастья. — Робин постаралась, чтобы в ее голосе не слышалось даже тени иронии. — Она никогда не переставала верить в тебя.

Пол проницательно взглянул на нее.

— Но твой отец, похоже, был не так во мне уверен?

— Поначалу, пожалуй.

— Значит, нам предстоит его переубедить.

— Разыграв перед ним спектакль?

— Это уж как получится, — пожал он плечами и вновь углубился в газету.

В былые времена Робин вырвала бы эти листки и, дразня, заставила его заняться с ней любовью. Ей достаточно было взглянуть на Пола, чтобы захотеть его. Так было и сейчас.

— Тебе, должно быть, не терпится вернуться к работе? — спросила Робин, преодолевая нахлынувшее на нее нестерпимое желание. — Мы с Уэнди не будем иметь ничего против.

— Стоит ли начинать, если вновь придется ее прервать? — заметил он, не поднимая взгляда от газеты. — Вот устроим девочку в школу, и тогда оба сможем вернуться к своим делам.

— Сначала мне нужно перевезти из квартиры все необходимое для работы, заметила она. — Как ты смотришь на то, чтобы переоборудовать маленькую спальню в задней части дома в мой кабинет?

Пол поднял голову и задумчиво взглянул на нее.

— Собираешься отказаться от квартиры?

— Вряд ли она мне понадобится, если я буду жить здесь.

Пауза, во время которой он продолжал изучать ее, казалось, длилась вечность. Сердце у нее затрепетало, когда Пол наконец отложил газету и решительно встал. Оказавшись в его объятиях, она ответила немедленно и без колебаний, чувствуя, как все внутри нее устремилось навстречу его поцелуям.

Она желала его, любила и мечтала, чтобы он убедил, что не только использует ее.

Когда открылась дверь, Пол не отпустил Робин и ничуть не смущаясь взглянул на Кэтрин, возникшую на пороге.

— О, простите, — поспешила сказать Кэтрин. — Я просто зашла сказать, что мы уже поговорили с Уэнди, и попрощаться. Мне бы следовало постучать.

— Ничего страшного, — успокоил ее Пол. — Рискну предположить, что вам и раньше случалось видеть целующихся мужа и жену.

— Не так уж часто, — призналась та. — Ссорящихся — да. Приятное разнообразие. — Во взгляде, который она бросила на Робин, не было зависти. — Что ж, увидимся на будущей неделе.

Робин высвободилась из объятий, стараясь не прислушиваться к предательскому голоску внутри нее, нашептывавшему, что Пол специально разыграл эту сцену семейной гармонии. Он мог услышать, как Кэтрин спускается по лестнице. Хотя это выглядело маловероятным, поскольку дверь гостиной была очень массивной.

— Я вас провожу, — сказала Робин. — Как прошел ваш разговор с Уэнди? — спросила она, когда они вышли в холл.

Кэтрин кривовато улыбнулась.

— Она не слишком общительна, вам не кажется? Все, что мне удалось выведать, — это то, что девочка ненавидит школу. Звучит не очень-то обнадеживающе. Не думаю, что у вас было время поговорить с ней об этом, но вскоре вам все же придется ее куда-то определить.

— На среду у нас назначена встреча с руководством Форрест-хилла, — неохотно призналась Робин и ничуть не удивилась, заметив сомнение во взгляде Кэтрин.

— Учитывая ее непростое прошлое, думаю, что частная школа — неудачный выбор.

Робин встретила замечание Кэтрин с раздражением, хотя пару дней назад сама так считала, и, говоря откровенно, не изменила мнения и сейчас. Ум Уэнди не вызывал у нее сомнений, но вот придется ли она ко двору в привилегированной школе? Дети порой бывают жестоки с теми, кто отличается от них, и в этом смысле один акцент Уэнди способен был привлечь их недружелюбное внимание. Если она расправится с насмешниками так, как поступила с Чарли, — пиши пропало.

— Об этом вам стоило бы поговорить с моим мужем, — сказала Робин, пожалев о своих словах, едва лишь они слетели с губ.

Кэтрин бросила на нее пронзительный взгляд.

— Значит, у вас с ним разные взгляды на этот вопрос?

— Я просто хотела сказать, что лучше обсудить это всем вместе. Отговорка оставляла желать лучшего, но это было все, что удалось придумать Робин. В ближайшие три месяца ни у кого не должно было возникнуть сомнений в безусловном согласии, царящем в их семействе.

Поверила ей Кэтрин или нет, но она воздержалась от дальнейших комментариев. В любом случае это будет лишь незначительной деталью в ее отчетах, успокоила себя Робин. Окончательные выводы будут строиться на более серьезных основаниях, нежели мелкие разногласия по поводу школы.

Возвращаясь в малую гостиную, она краем глаза уловила какое-то движение на верхней площадке лестницы.

— Ты спустишься к нам? — спросила Робин, заметив, что маленькая фигурка вновь замерла.

Ответа не последовало. Робин, немного поколебавшись, решила последовать совету внутреннего голоса и поднялась к девочке, сидевшей на верхней ступеньке.

— Что случилось? — ласково спросила она, усаживаясь рядом.

— Она сказала, что пройдет не одна неделя, прежде чем меня удочерят. А еще то, что мне придется пойти в суд и поговорить с судьей.

— Мы пойдем все вместе. Это простая формальность. Тебе не стоит беспокоиться. Все делается только ради твоей пользы.

Уэнди несколько мгновений обдумывала услышанное, а затем обиженно выпалила:

— А еще она сказала, что мне придется пойти в школу!

— Что ж… так и есть. — Робин не отвела взгляда, догадавшись, в чем заключается причина ее беспокойства. — Здесь те же законы, что и у тебя дома. Ты не любишь школу?

— Скука смертная!

— Может, в новой тебе понравится. — Не очень-то вдохновляющее замечание, с тоской подумала Робин. — Ты должна понять, что без школы не обойтись.

Уэнди состроила свирепую гримасу.

— Мне бы хотелось поскорее стать взрослой и не делать того, чего я не хочу!

— Взрослым тоже приходится делать то, что им не по нраву.

— А вот папа всегда говорил, что законы писаны для дураков!

Долго же нам еще предстоит бороться с пагубными последствиями воспитания этого человека, сокрушенно подумала Робин.

— Всем порой случается говорить глупости, — осторожно заметила она. — Во всяком случае, на этой неделе в школу ты не пойдешь, так что давай извлечем максимум приятного из этого обстоятельства. Как смотришь на то, чтобы хорошенько укутаться и отправиться на прогулку? Здесь поблизости есть уютное маленькое кафе, где мы пьем чай.

Удрученное личико немного просветлело.

— Дядя Пол тоже пойдет?

— Думаю, тебе стоит спросить у него. А я пока позвоню. Завтра мы собираемся навестить моих родителей. Им не терпится с тобой познакомиться.

В серых глазах появился внезапный и обнадеживающий намек на озорство.

— От меня требуется, чтобы я была пай-девочкой?

Робин улыбнулась, обрадованная тем, что Уэнди вернулась в свое нормальное состояние.

— Меня вполне устраивает твое обычное поведение.

Она позвонила из кабинета Пола, сидя за большим дубовым столом. Его пишущая машинка стояла на столике сбоку, рядом — плетеное кресло, столь любимое ими обоими. На стеллаже вдоль стены стояли кожаные тома Британской энциклопедии, которую она подарила ему на Рождество. Единственное Рождество, которое они провели вместе…

Уже собравшись уходить, Робин задержала взгляд на верхнем ящике стола, куда Пол обычно складывал перепечатанные набело главы. Немного поколебавшись, так как сама не любила, когда читали ее еще не оконченную книгу, она все же поддалась искушению хотя бы одним глазком взглянуть на его новую работу.

Придвинув кресло к ящику, она открыла его и застыла на месте с округлившимися от удивления глазами. Поверх стопки бумаг лежала золотая сережка в виде простого колечка. В том, что она ей не принадлежала, сомнений не было. Но, в таком случае, чья же она? И почему оказалась здесь?

Потому что Пол подобрал ее в этой комнате. А ранее занимался здесь любовью с ее владелицей. Это вполне в его духе — отдаваться порыву там, где он настигнет его. И кожаный диван подходящее место для подобных занятий. Она представила себе, как Пол поднимает сережку и его губы трогает улыбка от приятных воспоминаний. Затем он кладет ее в стол, где миссис Мэрфи ее не найдет, чтобы потом отдать хозяйке.

Вот только с благим намерением придется повременить. Этому препятствуют Уэнди и она, которую взяли в дом только ради девочки!

Робин закрыла ящик стола, вернула кресло на прежнее место и задумалась. Она не сможет потребовать объяснений у Пола, не признавшись в том, что рылась в его вещах. А к этому она готова не была. Придумав целую историю вокруг найденной сережки, она даже не подумала о том, что всему может существовать вполне невинное объяснение.

Загрузка...