Глава 23
В зале повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь раздражительным жужжанием мухи, что витала где-то под потолком.
Вот это поворот, так поворот. Можно было ожидать чего угодно, но это… Какая к черту невеста?
— Ха! — отец Артура улыбнулся, а после разразился буйным смехом.
— Ха-ха-ха-ха! — смех подхватили многочисленные гости. Серьезными оставались только трое — я, Артур и неожиданно его сестра.
— Хорошая шутка, сын. Ох, — граф смахнул с глаз слезу, — давно так не смеялся.
— Я говорю серьезно, — Артур нахмурился, черты лица заострились. — Ты сам когда-то говорил, что жену я выберу сам лишь после того, как стану полноправным графом Кэррингтоном.
— Артур… — мужчина кашлянул. — Это… это.
— Я уже все решил.
Он уже все решил? Вот так новость, и спрашивать моего согласия он, похоже, не собирался.
Мне, конечно, нужно было возразить, но я пребывала в таком шоке, что даже слова не могла выговорить. Стояла столбом и тупо хлопала глазами.
— Может, потанцуем? — я увидела перед собой лицо Артура.
— А? Что? — это единственное, что я смогла произнести.
— Потанцуем, — повторил он.
— Н-нет, — я помотала головой. — Воды, мне нужно выпить.
Артур кивнул и отвел меня в сторону столиков с закусками и напитками. Как только в моей руке оказался стакан, я сразу же иссушили его до дна, особо не разбираясь, что за жидкость там была.
— Еще? — мужчина поднес еще один стакан, но я замотала головой.
— Как… кхм, — кашлянула, чтобы прочистить горло, — как это понимать?
— Что понимать? — удивленно спросил он.
Вот же странно, он действительно не понимает, что я сейчас чувствую? Приглашать малознакомую девушку на светский прием и при всех назвать ее своей невестой… Быть может, для этого мира это совершенно естественный процесс, но не для моего. Я точно не собиралась выходить замуж за первого встречного. И неважно, кто он — мэр, граф, герцог, да хоть сам король! Это странно. Да что уж говорить, это ненормально!
— По-моему, нам с тобой нужно поговорить, — шок прошел, и я смогла нормально мыслить, однако поговорить нам пока было не суждено, так как к нам подлетел Филипп Кэррингтон.
— Артур! — быстрота его движений, жесты и грозный голос представляли полный контраст с его внешностью. Несмотря на свои года, старый граф двигался, на удивление, быстро и резко. — Нам нужно поговорить! — пророкотал он. — Немедленно!
Мне хотелось сказать — “Вставай в очередь”, однако я вовремя себя остановила.
— Девушка, вы позволите? — мужчина обжёг меня яростным взглядом, но я сделала вид, что никого не заметила. Хотя, признаюсь — было обидно. Создалось впечатление, что это именно я заставила Артура сказать во всеуслышание, что я его невеста.
— Прошу, — я отошла в сторону.
— Я ненадолго, — Кэррингтон, наверное, таким образом хотел меня успокоить, однако у него все равно ничего не получилось. Мне сейчас вообще хотелось уйти отсюда, вернуться в таверну и разбираться со своими делами.
За все то время, пока отсутствовал Артур, я чувствовала себя не в своей тарелке. На меня смотрели с интересом, но никто, кроме сестры Артура, со мной так и не заговорил.
— Здравствуй, — Розалин подошла ко мне примерно через пять минут после того, как Артур оставил меня.
— Здравствуй, — я кисло улыбнулась.
— Тебе очень повезло.
— Думаешь? — съехидничала я.
— Конечно, — девушка, видимо, не поняла моего сарказма. — Мой брат — прекрасный человек.
— О, не сомневаюсь в этом!
— Скажи, — неожиданно Розалин перешла на заговорщический шепот, — ты беременна? Поэтому мой брат…
— Что-о-о? — мысль о том, что я якобы беременна, окончательно вывела меня из себя. — Думаешь, я соблазнила твоего брата и хочу стать графиней?
— Прости, — девушка замялась, — я не хотела тебя обидеть. Артур говорил о тебе, но я не думала, что он готов женится.
— Не поверишь, я тоже не думала!
— В смысле?
— В прямом! Я не собираюсь выходить за него замуж!
— Но как же…
— По-моему, ты и сама этого не хочешь, — я приподняла бровь. — Я сирота, без приданого, да и к тому же… — осеклась, чуть было не сказав, что я на самом деле ведьма.
— Я и правда не хотела тебя обидеть.
Розалин думает, что я обиделась? Нет-нет, я не обиделась. Я была очень зла!
— Где он? — я огляделась. Гости не отрывали глаз от меня, шушукались, кто-то даже в открытую посмеивался.
— Ты про Артура?
— Да, куда он ушёл со своим отцом? Мне нужно с ним поговорить.
Девушка молчала. Она перебирала складки платья, размышляя про себя, стоит мне сообщать о местонахождении своего брата или же нет.
— В кабинет, — Розалин потупила взгляд. — На втором этаже, лестница, — она указала рукой в сторону тёмного коридора, — там.
— Спасибо!
Праздник безбожно был испорчен. Я неслась через весь зал, словно ураган, платье развивалось от уверенного и быстрого шага. На гостей я уже не обращала никакого внимания, пусть себе думают, что хотят!
От Артура я, конечно, такого не ожидала. Как он вообще посмел? И не спросив меня!
Коридор, в который я нырнула, подсвечивался лишь парочкой свечей. Ступив на широкую деревянную лестницу, услышала голоса. Нет, даже не голоса — крики. Артур ругался со своим отцом. Приподняв подол платья, я на цыпочках проследовала к двери, через которую пробивались суровые мужские возгласы.
— Я не позволю! — взревел старый граф. Для старика у него был довольно сильный баритон. Меня аж до костей пробрало. — Не позволю, — продолжил он, не думая сбавлять тон, — ты должен жениться на девушке из хорошей семьи, с приданым, а не на какой-то городской сироте!
— Я всё уже решил и не отступлюсь! Элизабет мне нравится. Титул и все земли принадлежат мне. Сам подписал соответствующее бумаги, раньше бы ты смог меня всего лишить, но не сейчас.
— А что говорит сестра? О ней подумал? Кто её возьмёт замуж после твоей выходки? Эгоист! — отчеканил граф.
Вообще, всё это напомнило мне одну мыльную оперу, которую я смотрела по телевизору. Там тоже богач-граф полюбил бедную сиротку. Они хотели пожениться, однако родители жениха то и дело вставляли молодым палки в колёса. Закончилось, конечно, хеппи эндом — свадьба, дети и счастье. Для этого такие сериалы и штампуют, чтобы отвлечься от скучной, будничной жизни и погрузиться в мир коварных заговоров, приключений и всепоглощающей любви. Однако у меня ситуация была несколько другой. Артур мне нравился, но не настолько, чтобы выходить за него замуж. И меня очень напрягало то, что он даже не поговорил со мной на счёт этого.
Нет, так дела не делаются!
Собравшись с мыслями и, вобрав в грудь воздуха, я постучала. Голоса одномоментно затихли. Не став ждать приглашения, я дёрнула ручку и вошла внутрь. Атмосфера в кабинете была напряжённой и такой густой, что воздух можно было ножом резать.
— Простите, что прервала…
— Элизабет, — перебил меня Артур, — спускайся вниз.
— Нет, — настроена я была весьма серьёзно. — Твой отец прав!
— А девушка более благоразумна, — невесело усмехался старый граф.
— Ты разве не хочешь? — голос Артура надломился.
— А кто у меня спрашивал? — сложив руки на груди, я взглянула на мужчину. Тот выглядел совершенно обескураженным. Похоже, он и правда думал, что я соглашусь сыграть с ним свадьбу. Неужели Артур такой наивный или… Так, стоп. Если он настолько уверен, быть может, получал какие-то знаки от настоящей Элизабет? Возможно, он даже спрашивал её об этом!
Голова закружилась чересчур резко, и мне срочно нужно было сесть. Благо, мужчины заметили моё состояние, и отец Артура подвел меня к диванчику, который стоял возле стены.
— Посмотри, до чего ты довёл бедную девушку, — сокрушённо помотал головой старый граф.
— Нам нужно поговорить, — я подняла взгляд на Артура. Тело нещадно ломило, по нему словно каток проехался.
— Не буду вам мешать, — Филипп Кэррингтон в который раз покачал головой. — Если что, я внизу — гостей нужно отправить по домам. Думаю, праздник на этом закончен…