– Я не сержусь, – твердил себе Райдер, пытаясь расцепить стиснутые зубы.
Ему не горько от выходки Ив, которая с такой яростью набросилась на него. И все же изгнание из ее дома больно ранило. Он поравнялся с виконтом, который в мятежном негодовании восседал на своей лошади, и, поведя рукой, чтобы указать дорогу, сухо объявил:
– После вас, ваше сиятельство.
Виконт неуклюже взялся за поводья связанными руками и повернул к своему поместью, до которого было не менее пяти миль.
Райдер молча ехал рядом с виконтом. Он не жалел ни о своем порыве, ни о том, что распугал чувствительных гостей. Его ярость на Гиллфорда, подвергшего жизнь Ив смертельной опасности, была вполне обоснованна.
Может, и в самом деле будет лучше, если он ненадолго исчезнет, размышлял Райдер, когда неприязнь немного остыла. Если он уверится, что Ив больше не грозит опасность, можно на время устраниться.
Но если он и уйдет, ухаживаниям за Ив вовсе не придет конец. Он просто выложит карты на стол и объявит о своих намерениях. Скажет Ив, что другой жены ему не нужно и что ей придется смириться с его чувствами. И начнет открыто ухаживать за ней, как и полагается приличному джентльмену.
Райдер тряхнул головой, пытаясь избавиться от неуместных мыслей. Сейчас ему предстояло важное дело: определить степень участия Гиллфорда в покушениях на Ив. Он не мог просто обвинить аристократа в злых умыслах или заранее осудить его.
Если Гиллфорд не имеет отношения к предыдущим попыткам убить Ив, значит, настоящий злодей все еще гуляет на свободе, ожидая нового случая ударить исподтишка.
– Предлагаю вам тщательно обдумать свой рассказ, Гиллфорд, – предупредил Райдер. – Но прежде всего вы расскажете о своей роли в предыдущих покушениях на леди Хейден и откроете имена тех, кто выполнял ваши приказы. Вы не могли все проделывать собственными руками, поскольку вас ни разу не заметили на месте происшествия.
– Я не знаю, о чем вы толкуете, черт возьми, – злобно прошипел Гиллфорд. – И впервые слышу о других покушениях.
Дальше он говорить отказался, и Райдер решил на время оставить его в покое.
Через полчаса перед ними вырос огромный особняк виконта. Райдер натянул поводья, намереваясь закончить разговор до того, как они подъедут к крыльцу, где слуги Гиллфорда смогут прийти ему на помощь.
– Я жду, ваше сиятельство.
Виконт казался глубоко задумавшимся, но все же соизволил заговорить, когда свирепый взгляд Райдера остановился на нем:
– Я все это время размышлял над случившимся, сэр Алекс. Вы были правы, когда так налетели на меня. Я ужасно поступил, подвергнув Эвелин опасности. Мое поведение ни в коем случае нельзя назвать поведением джентльмена.
Райдер презрительно скривил губы:
– Приятно слышать эти слова, хотя уже слишком поздно жалеть о случившемся.
Виконт залился краской:
– Теперь я это знаю. И мне очень жаль.
– В таком случае, сделайте милость, объяснитесь. Какого черта вы это сотворили?
– Полагаю, все дело в ревности. Эвелин смотрит на вас как на героя, а я хотел, чтобы она и ко мне относилась так же.
Райдер ошеломленно уставился на него:
– Не можете же вы быть настолько безмозглым, чтобы вообразить, будто, запугав ее, заставите согласиться на брак с вами? И это после того, как она уже отказала вам!
Виконт покраснел еще сильнее:
– Женщину всегда можно уговорить, убедить, улестить, в конце концов. Они так легко меняют свои мнения!
– Ну да, убедить, после того как она едва не погибла, – уничтожающе парировал Райдер. – Серьезно сомневаюсь, что таким способом можно завоевать женское сердце.
– Теперь я это понимаю. Но клянусь жизнью, это был единственный случай. Я не имею ничего общего с предыдущими покушениями, в которых вы меня обвинили. – Гиллфорд поморщился и озабоченно спросил: – И много было этих покушений?
Если он и притворялся, уличить его было невозможно. Поэтому Райдер решил объяснить подробно:
– Немало. Два месяца назад в нее кто-то стрелял из зарослей здесь, в Хейден-Парке. Потом этот неизвестный поставил на тропе волчий капкан и едва не изувечил леди Хейден. Три недели назад в Лондоне ее толкнули на мостовую перед запряженными в груженую телегу тяжеловесами. На следующей неделе в ее утренней комнате взорвалась лампа. А вчера в развалинах кто-то обрушил часть стены. Под обломками едва не погибли Ив и леди Килинг. И вот сегодня – гвоздь под седлом. Может, даже у вас хватит ума сообразить, кого следует считать подозреваемым, милорд? – едко заключил Райдер.
Гиллфорд, казалось, искренне ужаснулся:
– Господи Боже, неудивительно, что вы пришли в ярость! Но клянусь честью, я никогда бы не причинил ей зла сознательно. Никогда!
Райдер решил, что он либо лучший актер во всем королевстве, либо действительно понятия не имел о покушениях.
– Скажем так: пока вам верю, – сказал он после недолгого колебания. – Кто еще мог это сделать?
– Откуда же мне знать?!
– Хорошенько подумайте. Вы прекрасно знаете Ив, будучи ее многолетним соседом.
– Но недостаточно хорошо, чтобы предположить, кто может до такой степени ее ненавидеть. Все окружающие восхищаются ею и высоко ценят.
– Что вы знаете о выбывшем управляющем Тобиасе Миде? – спросил Райдер. – Мог он настолько обозлиться, чтобы начать мстить бывшей хозяйке?
Гиллфорд сосредоточенно свел брови.
– Думаю, что мог. Он рвал и метал, узнав об увольнении. Мало того, просил у меня работы, но я не хотел рисковать, зная, до какого состояния он довел земли Хейдена. Но почему вы не допросите его, как допрашиваете меня? – с неожиданной жесткостью осведомился виконт. – Ведь именно Мид скорее всего и есть тот злодей.
– Обязательно допрошу. Как только его найдут.
– Вы все можете узнать у Хитченса, – сообщил Гиллфорд – Он, должно быть, осведомлен о намерениях Мида.
– Нед Хитченс? Тот лакей, который обличил вас сегодня?
Лицо виконта исказила злобная гримаса.
– Хитченс – крестник жены управляющего. Разве вы не слышали об этом?
Сердце Райдера упало: уж очень странным казалось такое совпадение.
– Нет, я впервые об этом слышу. Откуда вам это известно, Гиллфорд?
– По-моему, упоминал Мид, когда приходил ко мне искать работы. Именно через Хитченса Мид и узнал, что в Хейден-Парке свободна должность управляющего.
Райдер скептически покачал головой:
– Надеюсь, это не попытка отомстить Хитченсу за ваше разоблачение? Может, вы пытаетесь отвести подозрение от себя?
Лорд Гиллфорд негодующе выпрямился:
– Мой добрый сэр, я чрезвычайно устал от того, что в моих словах постоянно сомневаются.
Райдер не сразу ответил, хотя интуиция подсказывала, что он напал на след. Если между лакеем и бывшим управляющим существует связь, значит, именно Хитченс и есть возможный подозреваемый, на которого до сих пор никто не обращал внимания.
Неужели он и есть предполагаемый убийца? У него были возможности и, вероятно, мотив. Райдер все больше и больше уверялся, что Гиллфорд – просто безмозглый болван, а не коварный преступник…
Подстегиваемый сознанием необходимости действовать со всей поспешностью и полностью изменить курс расследования, Райдер решил немедленно вернуться в Хейден-Парк и серьезно потолковать с Недом Хитченсом.
Поэтому он кивком показал в сторону особняка:
– Отсюда вы доберетесь сами, ваше сиятельство.
– Я рад, что вы простили меня, – облегченно выдохнул Гиллфорд.
– Разве я так сказал? – вкрадчиво осведомился Райдер. – Вы вернетесь домой и соберете вещи. Завтра вы на неопределенное время отправляетесь путешествовать по Европе. Я не желаю, чтобы следующие несколько месяцев вы и близко подходили к Ив.
– Но вы не можете приказать мне уехать! – возмутился Гиллфорд.
– Конечно, выбор за вами, однако, заверяю, вы пожалеете, если ослушаетесь.
Виконт облизнул пересохшие губы.
– Вы не посмеете и пальцем меня тронуть.
– Никогда не стоит недооценивать меня, – мягко предупредил Райдер.
Гиллфорд, очевидно, понял, что сэр Алекс не шутит, поэтому с досадой воскликнул:
– Так и быть, черт с вами! Я все равно хотел увидеть Париж после падения Наполеона.
– Полагаюсь на вашу честь, – бросил Райдер, – и надеюсь, что вы сдержите слово.
Из скрытого внутреннего кармана сюртука он вынул смертоносно-острый кинжал, который почти постоянно носил с собой.
Глаза виконта тревожно расширились, но Райдер всего-навсего разрезал платок, стягивавший его запястья, и несчастный лорд облегченно вздохнул.
– Я передам ваши извинения леди Хейден и объясню, почему вам пришлось так внезапно уехать, – пообещал Райдер.
Виконт не прощаясь ускакал. Райдер развернул коня и направился к Хейден-Парку, лихорадочно размышляя, как бы не спугнуть Хитченса раньше времени.
Когда он подъехал к дому, оказалось, что во дворе стоят несколько экипажей, явно готовых к отъезду: очевидно, герцогиня выполнила свою угрозу немедленно избавить леди Хейден от своего присутствия.
Райдер спешился и оставил лошадь с конюхом. Войдя в дом, он обнаружил Ив в холле, где дворецкий отдавал приказания суетившимся слугам. Рядом с ней, как обычно в последнее время, находился Макки, Райдер ожидал, что Ив снова выгонит его из дома, но, завидев его, она сухо кивнула.
– Что поведал вам лорд Гиллфорд?
– Буду счастлив рассказать вам без посторонних, – пообещал Райдер, ища глазами Хитченса. Но лакея нигде не было видно. – Мне нужны также Макки и ваш дворецкий.
– Как пожелаете, – озадаченно ответила Ив. – Данстан, прошу вас зайти в Голубую гостиную.
– Разумеется, миледи.
Ив пошла впереди, показывая дорогу, и сама закрыла дверь. Величественный дворецкий, как всегда, казался невозмутимым… пока Райдер не сообщил о том, что рассказал Гиллфорд. Даже Данстан не знал, что Нед Хитченс был крестником Мейбл. После этого лицо дворецкого помрачнело как туча, а Ив тихо ахнула, поняв, к чему клонит Райдер.
– Итак, вы считаете, что за всеми покушениями стоит Нед? – спросила она.
– Вполне вероятно! У него была возможность все устроить. И в тот день, когда вас толкнули на мостовую, он был с нами, помните?
– Да. Мы отослали его в экипаж с нашими покупками.
– Но он мог легко вернуться и попытаться вас убить. И он имеет доступ в ваш лондонский дом, особенно к лампе на письменном столе. Он знал обо всех ваших планах, касающихся домашней вечеринки, и был среди слуг, когда мы посещали руины. Думаю, решение Гиллфорда инсценировать покушение было просто дурацким совпадением, Хитченс просто использовал его в своих целях.
– Но почему? – недоуменно пробормотала Ив. – Почему Нед желает мне зла?
Райдер пожал плечами:
– Пока что неясно, но если он виновен – а я начинаю подозревать, что это так и есть, – вполне возможно, Тобиас Мид выбрал его орудием мести, как мы сразу и предполагали.
– И что же теперь делать?
– Где сейчас Нед Хитченс? – обратился Райдер к дворецкому.
– Должно быть, наверху, помогает слугам герцогини собрать сундуки. Я видел его минут десять назад, после того как он отвел на конюшню покалеченную лошадь миледи. Он как раз спрашивал у меня, будут ли поручения. Хотите, чтобы я его позвал, сэр Алекс?
– Нет, опасаюсь раньше времени его спугнуть. Я сам пригляжу за ним. Но я хочу, чтобы меня сопровождали двое самых сильных лакеев на случай, если он попытается бежать.
– Как пожелаете, сэр.
Вместе с Макки и двумя крепкими лакеями Райдер стал обыскивать верхний этаж. Ив следовала за ними на безопасном расстоянии. Но Хитченса не оказалось наверху. Не было его и на кухне.
– Где он ночует? – спросил Райдер дворецкого.
Данстан поднялся на два пролета узкой черной лестницы, в маленькую каморку, которую Хитченс делил с тремя другими слугами. Увидев комнату, дворецкий замер на месте. На одном топчане не оказалось покрывала и белья, шкаф, где хранились одежда к вещи, был пуст.
– Похоже, негодяй что-то заподозрил и сбежал, – шепнул Макки на ухо Райдеру.
Тот мрачно кивнул, сообразив, что Макки прав. Лакей, должно быть, понял смысл обыска или подслушал их разговор и пустился в бега. И все же столь внезапное исчезновение только усиливало подозрения в его виновности. По крайней Мере теперь Райдер знал, как действовать.
– Хитченс не мог уйти далеко, – сказал он Макки, – даже если украл коня. Мы поскачем за ним, и, если понадобится, обыщем всю округу. Встретимся на конюшне.
Макки кивнули быстро вышел. Слишком долго они работали вместе, чтобы требовать подробных объяснений.
Ив ожидала Райдера в коридоре. Он отвел ее в сторону и ответил на незаданный вопрос.
– Похоже, Хитченс только что сбежал. Мы с Макки намереваемся отправиться на поиски.
Ив встревоженно посмотрела на него:
– Хочешь поехать один? Разве, тебе не нужна помощь? Мои слуги….
– Людей, которым я велел охранять тебя, будет вполне достаточно, а мы вдвоем будем действовать быстрее, чем целой толпой. Я хочу, чтобы ты оставалась дома вместе с тетушками и близнецами. И не выходите за дверь, пока мы не найдем Хитченса.
– Понимаю, – мрачно, буркнула Ив. – Но пожалуйста, будь осторожен.
Губы Райдера дернулись в угрюмой усмешке.
– Постараюсь.
Оставив ее, он вернулся к себе в спальню, где нашел два пистолета и проверил, заряжены ли они. Вооружившись, он сбежал вниз и направился к боковой двери, которая вела на конюшню.
У двери стояли Ив и Данстан, по-видимому, исполненные решимости проводить его.
Но прежде чем Райдер успел что-то сказать, дверь распахнулась, и в коридор ввалился Сесил, поддерживаемый Макки. Райдера поразил его потухший, остановившийся взгляд.
– Ив! – застонал Сесил. – О Господи, Ив!
Только сейчас все увидели, что по виску Сесила стекает струйка крови. Лицо бедняги было искажено отчаянием. Ив побелела.
– Что случилось, во имя Господа? – вскрикнула она. – Почему ты ранен?
– Ударили по голове. Их было трое, – почти прорыдал Сесил. – Во всем виноват я. Я должен был защитить ее.
– Кого? – резко спросил Райдер, хотя в глубине души уже знал ответ.
– Клер.
Сесил протянул сестре смятую, измазанную кровью записку:
– Боже, Ив, они требуют выкупа. Ее похитили. Они похитили Клер!